Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)

1928-04-14 / 87. (1714.) szám

3 1928 április 14, szombat. A milánói merénylet hatására a fascizmus végső leszámolásra készül ellenfeleivel Tizenhatra emelkedett a halálos áldozatok száma — A pokolgépet elsőrendű szakértők készítették — A mapy. klr. áll pincegazdaság fajborai és ma­gyar konyha csak Bomolka Tokaji Pincéjében; Palals Rlnnlone Rangverseny' Tánc! Róma, április 13. Egész Olaszország la­kossága még ma is annak a megdöbbentő és felháborító merényletnek hatása alatt áll, amelyet eddig még ismeretlen földalatti erők kíséreltek meg Milánéban az olasz király el­len és amelynek tizenhat halálos és negyven súlyosan se­besült áldozata sínyli meg a terror bar­barizmusát. Az első hírek a küllőidre csak tegnap délután két órakor indul­tak ki, mert az olasz hatóságok mindaddig, amíg az első izgalmaik lé nem csendesül lek, szigorú cenzúrát alkalmaztak és már tiz perccel a merénylet elkövetése után az összes posta- és távirdahivatalok megkapták a szigorú pa­rancsot, hogy semmiféle híradást ne továb­bítsanak a külföldre. Ugyanez az utasítás ment ki a rádió-leadóállomásokra is. Néhány perccel a pokolgép robbanása után a detektí­vek serege szállotta meg a milánói pályaud­varokat és Olaszországnak összes határvasu- tain a legügyesebb titkosrendőrök teljesítet­tek szolgálatot és szigorúan átvizsgálták az utasokat, hogy semmiféle gyanús elem egér- utat ne nyerhessen és el ne menekülhessen a megtorlás elől. A milánói fascista párt tit­kára rögtön felhívást ragasztatott ki a város falaira, A fascista proklamáció — Erősnek lenni annyit jelent, mint a hidegvért a legnagyobb veszély óráiban is megőrizni — ezekkel a szavakkal kezdődik a fascista proklamáció, amely zárószavaiban felszólította Milánó lakosságát, hogy az esti órákban tömegesen jelenjék meg a domtéren és szimpátiájának adjon méltó módon kifeje­zést a gálád merénylet meghiúsulása alkal­mából. „A király és a duee ismételten elvárják a* összes fascistáktól, hogy engedelmes­gát a macska miatt. Hirtelen belenyúlt a zse­bébe és a megfogott egerekért járó koroná­kat kiszórta. A koronák gurulni kezdtek a földön és eltűntek a vakondtúrásokban. Az ember betette az ujját a szájába és kihúzott onnan egy szót. — Nemezis, mondta. — Most már látom, hogy nincs segítség. — De azért megindult. Lihegve felért a meredély szélére, egy uj város gőzölgőit előtte. Uj tavaszelőtti idő lehelt fiekándozva szűk, nagyon forgal­mas utcákon. Úgy látta, hogy az egyik téren egy autó egy kis gyereket elgázolt. A gyerek pincsikutyája rémülten elmenekült. Ezen igy messziről is felhábodott. Lerohant a térre, megfogta a pincsikutyát, odavágta az autőke- rékhez. Erre futni kezdett, de jött utána a hang. Jobb fülében a gyerek sirt és számon- hérte a pincsikutyát. A halott gyerek az élő kutyát. A rendőrökkel nem törődött Az egé­szet nem értette. — Valami nagy baj lehet a kormosban, mondta eszelősen. Valami káosz. Egy nem tiszta, de szentségesen okos zűrza­var. A rendőr nem birta követni. Téboly vitte a gyors lábán. Egy garázsban látta magát, ki­nézett egy karcsú autót, kiszaladt véle a tér­re és halálra gázolta vele a szembejövő rendőrt. Szegénynek a vére bepiszkitotta a noteszét. Plajbásza is kettétörött. V. Az ember nem hallott semmit, bár cso­dálkozó és rémüldöző szájak őrült hangokat közöltek vele. A soffőrt ledobta a rohanó ko­csiról. Leugrott, kiengedte a benzint, a mara­dékot felfogta egy kis fiaskóba, felhajtott be­lőle és most tisztán végre egyenesen, precí­zen jött a visszhang. Először a macska, azután a kis gyerek. Volt egy pillanata, mikor azt hitte, meggyullad benne a benzin. Utolsó té­vedése volt. Mint valami riadt nyúl, úgy su­hant ez át agyfbarázdáin. Most egy tehetetlen roham feldobta őt. Holtan terült el persze, de szemei élénken és abszolút boldogan pis­logtak. Még egy utolsót. Az a zöldeslila hab­zás csillogott bennük. VI. Mikor a7j álmot végleg kitörülte a szemé­ből, nagy megnyugvással vette észre, hogy egy száradó csipás részleten kívül minden rendben van a szeme körül. A macska is szabályosan diskurált vele a vlttyilóban, mely abban a völgyben már nagyon régóta poshadt. "SdoaiiLii~ ................ -v--j cégükne k látható jelét adják és tartóz­kodni fognak minden bosszútól!“ ezekkel a szavakkal záródik a hatásos prok­lamáció. A királyi palotát egész nap folyamán ezernyi és ezernyi tömeg állotta körül A pa­lota előtti térséget erős csapatok és rendőri készültségek zárták el. A merénylet ellenére a királyi látogatás programját teljes egészé­ben végrehajtották, csupán csak a Scala-szin- ház estére hirdetett díszelőadását hagyták el, úgyszintén az összes színházak és mozik is kihirdették, hogy csütörtökön este nem tar­tanak előadást. Az udvarmesteri hivatal el­határozta azt is, hogy a király progjam sze­rint még pénteken is Milánóban marad és felkeresi a repülőteret, hogy megszemlélje az északsarki expedícióra készülő Itáliát, No- bile tábornok büszke léghajóját. A szerencsés késedelmeskedés A véres eseményekről az első rendkívüli kiadásokat csupán délután három óra tájiban volt szabad közrebocsátani. Két órakor már a külföldet is értesítették és a hírszolgálat tökéletességére jellemző, hogy a P. M. H. az első híradást Berlinen keresztül már délután negyedhárom órakor megkapta és ezután Becsből érkezett a merénylet megerősítésé­nek híre. Milánóban a közönség pillanatok alatt szétkapkodta a lapok rendkívüli kiadá­sait, amelyek borzalmas részleteket közöltek a pokolgép pusztító robbanásáról. A merény­lők pontosan informálva voltak a király napi- programjáról és számítottak annak a régi elvnek igazságára, hogy a pontosság a kirá­lyok udvariassága. Éppen ezért az órával el­látott modem pokolgépet arra a pillanatra állították be, amikor a királyi autónak a pro­gram szerint pontosan be kellett fordulnia a Piazza-Gioglio Cesarera. A tömegen már a várakozás izgalma ült, sokan már éljeneztek, mert minden autózörejre azt gondolták, hogy a király érkezik Mséretével. Akkor hirtelen borzalmas dörrenés rázta meg a levegőt és egyidejűleg egy lámpaoszlop környékén hatalmas lángnyelv csapott fel és mintegy három méternyi magas­ságban füst gomolygott. rály elé száguldottak, hogy értesítsék a me­rényletről. A király tiz percnyi késéssel ér­kezett, láthatólag sápadt volt és megrendült­nek látszott, azonban nyugodtan végigszem­lélte a minta vásárt, majd nyomban felkereste a polgári és katonai kórházakban a sérülte­ket és a sebesültekhez vigasztaló szavakat intézett. A rendőrség munkája • Az olasz rendőrhatóságok teljes erővel folytatják a nyomozást a bombamerénylet szervezőinek és végrehajtóinak kiderítésére. Azonnal nagy razziákat tartottak és mind­azoknál az egyéneknél, akik anarchista üzel­mek miatt már büntetve voltak, vagy akikről köztudomású volt, hogy anarchista körökkel állanak kapcsolatban, házkutatást hajtottak végre. Szerdán a milánói rendőrség névtelen le­velet kapott, amelyben egy anarchista csoport egyik volt tagja közölte, hogy néhány anarchista borzalmas tettre ké­szül. A rendőrség a vizsgálat eddigi eredményei alapján szilárdan meg van győződve arról, hogy a bombamerénylet szervezői és végrehaj­tói az anarchisták sorából kerültek ki. Amint királylátogatások alkalmával történni szokott, még a király megérkezése előtti na­pon számos börtönviselt gonosztevőt és poli­tikailag gyanús extremistát rendőrségi őri­zetbe vettek, hogy ártalmatlanná tegyék őket. A lefogottak között van a hírhedt Pollastro rablóbandájának egyik volt tagja és most azt remélik, hogy ez a bandita a szigorú vallatás hatása alatt fontos közléseket tesz a bűnöséi ­re vonatkozólag. A merényletben nagy szerepet játszik a Piazza Guiglio Cesare 18. házszámu épülete, az a magánház, amely előtt a pokolgép fel­robbant. A rendőrség rögtön a merénylet után a padlástól a pincéig átkutatta ezt az épületet, de semmi gyanúsat nem talált. Az újabb kihallgatások alkalmával most két fiatalasszony, akik a házban laknak, elbe­szélte, hogy a merénylet előtti estén a Guiglio Cesare téren egy fiatal férfit vettek észre, aki rendkívül gyanúsan vi­selkedett. Fel és alá járkált, bizalmatlanul nézett maga körül és állandóan a járókelőket figyelte. A fiatalember egy kis ládikót hordott a hóna alatt és a rendőrség azt hiszi, hogy a Ildikó­ban volt elrejtve a pokolgép. A 18. számú ház házmesterét feleségével együtt előzetes fog­ságba helyezték. Hogy készítették elő a merényletet A csehszl. fogorvosok egyesületétől ajánlva Kérjen kizárólag „THYMOLINT* Mindenkin halálos rémület vett erőt, egy fiatal rendőrtisztviselőt, aki a lámpaoszlop­hoz támaszkodott, a robbanás ereje a magas­ba emelte és kivágta a szabadouhagyta tér­ségre, ahol szétszakadt tagokkal holtan te­rült el. A közönség sűrűn tolongott a járdá­kon és a járdák előtt alpdni-katonák állattak sorfalat. A robbanás környékén öt alpini katonái meggyilkoltak a szerterepülő szilánkok, de a katonaság legyeimére jellemző, hogy a tisztek egyetlen parancsszavára minden katona a helyén maradt és igy lehetett elkerülni azt, hogy nem került borzalmas pánikra a sor. A pusztulás képe A halottak és sebesültek között a legtöbb a kiváncsi asszony és a gyerek. A tér a me­rénylet után borzalmas képet nyújt. A köve­zet széles körzetben felszakadt, a környék ab­lakai betörtek, annak az oszlopnak lámpája azonban, amelyen a pokolgép el volt rejtve, csodálatosképpen sértetlen maradt. A hatal­mas detonáció az egész környéket megTázta és a mintavásáron is nagy riadalmat okozott, mert a tájékozatlan emberek attól tartottak, hogy földrengés történt. A fascista milicia azonnal megkezdte a mentési munkálatokat. A halottakat és sebe­sülteket rögtön összeszedték és eltávolítot­ták, a sebesülteket kórházba szállították, a holttesteket pedig a temető hullacsarnoká­ban ravatalozták fel. A nyomozó rendőrtiszt- viselők azonnal összeszedték a pokolgép szi­lánkjait és maradványait. A mintavásár vezetőségének néhány A vizsgálat a merénylet előkészítését re­konstruálta. A milánói utcai lámpákon a ta­lapzat felett körülbelül egy méternyi magas­ságban van egy kis csapófedél, amelyet aránylag könnyen lehet kinyitni. A merény­lők valószínűleg mint az elektromos müvek alkalmazottai dolgozhattak a színhelyen és azt színlelték, hogy javítási munkálatokat vé­geznek. A szerelőládában hozták magukkal a pokolgépet, amelyet elrejtettek a nyílásban. Másutt a gépet, nem lehetett elhelyezni. A lámpa talapzata olyan erővel robbant szét, hogy az ércdarabok széles körzetben repültek el. A közelben álló szerencsétlen katonának a gyomrát egy éles ércdarab felhasitotta, úgy hogy belei azonnal kifordultak. A rendőrt négy méternyire hajította a robbanás és mel­lette három gyermek feküdt halálra sebzett állapotban. Péntek reggelre a halottas áldozatok száma tizenhatra emelkedett. Grosso tüzérezredes, technikai fegyver­szakértő a pokolgép szilánkjainak és marad­ványainak tüzetes megvizsgálása után meg­állapította, hogy a merénylet előkészítői technikailag rendkívül képzett emberek voltak, ki­válóan ismerték a robbanó szerek termé­szetét és alkalmazásuknak módját. Pom­pásan megkonstruált pokolgépet szerkesz­tettek, amelynek óramüve másodperc­nyi pontosságra volt beállítva. Szigorú retorzió Az olasz sajtó természetesen élénken fog­lalkozik a milánói merénylettel, amelyet a lapok egyértelmüleg a külföldi nemzetközi foradalmi és antifascista szervezetek müvé­nek tudnak be. Több lap azzal a kérdéssel is foglalkozik, vájjon mik lesznek a milánói borzalmas délelőttnek politikai visszahatásai. A lapok legnagyobb része már most meg­említi, hogy a halálbüntetést fogják alkalmazni nem­csak ennek a merénylet megszervezői és végrehajtói ellen, hanem mindazok ellen, akik terrorcselekedetekkel akarják fel­borítani a fascista rendet. Az összes lapok bejelentik, hogy a merénylet következté­ben Olaszországban megerősödik az anti- fascizmus elleni küzdelem, így a Popolo dTtaliában a lap főszerkesztője, Mussolini miniszterelnök fivére, a következő­ket írja: „Minden arra mutat, hogy nem közönséges bűnösökkel és exaltált emberekkel állunk szem­ben, hanem egy magasabbrendü bűnöző osztály- lval, amelyet azonban néhány nap múlva leleplez­nek és azután elkövetkezik a legkérlelhetetlenebb büntetés. Az áldozatoknak nem lehet megbosz- szulatlanul maradniok. A katonáknak, a szelíd gyermekeknek és a mitsem sejtő asszonyoknak vére példát nyújtó büntetésért kiált föl az égbe és követeli, hogy megerősítsük a szigort ellensé­geinkkel szemben." Hogy a milánói merénylet következtében az olasz kormány súlyos megtorlásra készül, azt az a körülmény is bizonyítja, hogy a római statáriális bíróságot a mai napon Mi­lánóba rendelték. Újabb robbanás Milánóban Alig esendesültcb el a milánói bombarobba­flá* us&hpai, , wj>J> történt^ Milánóban, amely a mostani túlfűtött atmoszfé­rában nagy izgalmat keltett. A Via Mario Taga.- non levő Carroccio kaszárnyában pénteken dél- előtt eddig ismeretlen okokból egy bomba fel­robbant. A robabnásnak két halálos és több sú­lyosan sebesült áldozata van. A bíróság elnöke Bolzano tábornok A Corriere della Sera szerint Mussolini mi­niszterelnök a milánói esemény hírét a belügy­minisztérium épületében telefon utján kapta meg és rögtön magához rendelte Bianohi belügyi ál­lamtitkárt, a rendőrigazgatőt és Turatit, a fascista párt főtitkárát, hogy kiadja a parancsait a szük­séges intézkedések megtételére. Annak ellenére, hogy Olaszország legtöbb városában az egész la­kosság nagyarányú tüntetéseket rendezett a me­rénylők ellen, a fascisták midenütt megőrizték a fegyelmet, úgy* hogy sehol sem fordult elő incidens, vagy ki­hágás. Mussolini a nemzet nevében a királynak hódoló táviratot küldött Viktor Emánuel király péntek délelőtt Milá­nóban meglátogatta a szérumterápia intézetét, azután a frontharcosok egyesületének székházát kereste fel, ahol kitüntetéseket osztogatott. A ki­rály autójának védelmére szigorított intézkedé­seket léptettek életbe. Felsőbb rendeletre a bombamerénylet áldo­zatait szombaton és vasárnap Milánó csodálatos szépségű dómjában ravatalozzák fel. Temetésük Milánó város költségén történik A külföldi sajtó visszhangja Berlin, április 13. Az olasz király elleni me­rényletet a német sajtó egyértelmüleg elitéli. A Berliner Tageblatt szerint ezt a gyilkos kísérlet pt mégiakább, mint a Mussolini ellen eddig megkí­sérelt merényletet feltétlenül valami politikai összeesküvés adott jelének kell tekinteni. A szociáldemokrata Vorwárts a szervezett mun­kásság nevében élesen elitéli az ilyen terrorista módszereket. A merénylet kétségtelenül az anar­chisták müve. Budapest, április 13. Horty Miklós kormány­zó részvéttáviratot küldött az olasz kormánynak, amelyben mélységes megdöbbenését fejezte ki a bombamerénylet fölött és részvétét küldte a sok áldozat rettentő sorsa miatt. Mussolini a budapesti olasz követnek a kö­vetkező táviratot küldte: „A milánói bombame­rénylet barbársága mutatja, hogy a fascizmus el­lenségei milyen mélyre sülyedtek, ha ma már ilyen eszközökkel adnak magukról életjelt. Az ilyen barbár eszközök csak arra vezetnek, hogy a fascista rezsim iránt az egész világ rokonszen- vét és együttérzését fokozzák. Erősen szimptoma­tikus jelentés, hogy a merénylet ideje összeesett annak a nagy vásárnak a megnyitásával, amelyen Olaszország az egész világ előtt be akarja mutatni azt a rendkívüli nagy erőfeszítést és csodálatos eredményt, amelyet az utolsó öt esztendőben elért. A király őfelségének hidegvérét a legjobban mu­tatja az a tény, hogy a merénylet után az előirt program szerint résztvett a vásár megnyitásán és az egész ünnepély programszerűen minden zava­ró incidens nélkül folyt le. Ez is bizonyítéka an­nak, hogy a nemzel és a király egyek a fascizmus jegyében." Üzemünk legnagyobb ÖÜSZkOSGQG és sokéves munkásságunk (1ÍCSÖS8QGÍ a világhírű motorüzemre berendezett tisztító cséplőgépeink. áBüBgajMagveszteség nélkül dolgoznak, tisztítanak önmagukból szorti­WICHTERLE & KOVÁRIK R.-T. PROSSNITZ

Next

/
Thumbnails
Contents