Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)
1928-04-14 / 87. (1714.) szám
3 1928 április 14, szombat. A milánói merénylet hatására a fascizmus végső leszámolásra készül ellenfeleivel Tizenhatra emelkedett a halálos áldozatok száma — A pokolgépet elsőrendű szakértők készítették — A mapy. klr. áll pincegazdaság fajborai és magyar konyha csak Bomolka Tokaji Pincéjében; Palals Rlnnlone Rangverseny' Tánc! Róma, április 13. Egész Olaszország lakossága még ma is annak a megdöbbentő és felháborító merényletnek hatása alatt áll, amelyet eddig még ismeretlen földalatti erők kíséreltek meg Milánéban az olasz király ellen és amelynek tizenhat halálos és negyven súlyosan sebesült áldozata sínyli meg a terror barbarizmusát. Az első hírek a küllőidre csak tegnap délután két órakor indultak ki, mert az olasz hatóságok mindaddig, amíg az első izgalmaik lé nem csendesül lek, szigorú cenzúrát alkalmaztak és már tiz perccel a merénylet elkövetése után az összes posta- és távirdahivatalok megkapták a szigorú parancsot, hogy semmiféle híradást ne továbbítsanak a külföldre. Ugyanez az utasítás ment ki a rádió-leadóállomásokra is. Néhány perccel a pokolgép robbanása után a detektívek serege szállotta meg a milánói pályaudvarokat és Olaszországnak összes határvasu- tain a legügyesebb titkosrendőrök teljesítettek szolgálatot és szigorúan átvizsgálták az utasokat, hogy semmiféle gyanús elem egér- utat ne nyerhessen és el ne menekülhessen a megtorlás elől. A milánói fascista párt titkára rögtön felhívást ragasztatott ki a város falaira, A fascista proklamáció — Erősnek lenni annyit jelent, mint a hidegvért a legnagyobb veszély óráiban is megőrizni — ezekkel a szavakkal kezdődik a fascista proklamáció, amely zárószavaiban felszólította Milánó lakosságát, hogy az esti órákban tömegesen jelenjék meg a domtéren és szimpátiájának adjon méltó módon kifejezést a gálád merénylet meghiúsulása alkalmából. „A király és a duee ismételten elvárják a* összes fascistáktól, hogy engedelmesgát a macska miatt. Hirtelen belenyúlt a zsebébe és a megfogott egerekért járó koronákat kiszórta. A koronák gurulni kezdtek a földön és eltűntek a vakondtúrásokban. Az ember betette az ujját a szájába és kihúzott onnan egy szót. — Nemezis, mondta. — Most már látom, hogy nincs segítség. — De azért megindult. Lihegve felért a meredély szélére, egy uj város gőzölgőit előtte. Uj tavaszelőtti idő lehelt fiekándozva szűk, nagyon forgalmas utcákon. Úgy látta, hogy az egyik téren egy autó egy kis gyereket elgázolt. A gyerek pincsikutyája rémülten elmenekült. Ezen igy messziről is felhábodott. Lerohant a térre, megfogta a pincsikutyát, odavágta az autőke- rékhez. Erre futni kezdett, de jött utána a hang. Jobb fülében a gyerek sirt és számon- hérte a pincsikutyát. A halott gyerek az élő kutyát. A rendőrökkel nem törődött Az egészet nem értette. — Valami nagy baj lehet a kormosban, mondta eszelősen. Valami káosz. Egy nem tiszta, de szentségesen okos zűrzavar. A rendőr nem birta követni. Téboly vitte a gyors lábán. Egy garázsban látta magát, kinézett egy karcsú autót, kiszaladt véle a térre és halálra gázolta vele a szembejövő rendőrt. Szegénynek a vére bepiszkitotta a noteszét. Plajbásza is kettétörött. V. Az ember nem hallott semmit, bár csodálkozó és rémüldöző szájak őrült hangokat közöltek vele. A soffőrt ledobta a rohanó kocsiról. Leugrott, kiengedte a benzint, a maradékot felfogta egy kis fiaskóba, felhajtott belőle és most tisztán végre egyenesen, precízen jött a visszhang. Először a macska, azután a kis gyerek. Volt egy pillanata, mikor azt hitte, meggyullad benne a benzin. Utolsó tévedése volt. Mint valami riadt nyúl, úgy suhant ez át agyfbarázdáin. Most egy tehetetlen roham feldobta őt. Holtan terült el persze, de szemei élénken és abszolút boldogan pislogtak. Még egy utolsót. Az a zöldeslila habzás csillogott bennük. VI. Mikor a7j álmot végleg kitörülte a szeméből, nagy megnyugvással vette észre, hogy egy száradó csipás részleten kívül minden rendben van a szeme körül. A macska is szabályosan diskurált vele a vlttyilóban, mely abban a völgyben már nagyon régóta poshadt. "SdoaiiLii~ ................ -v--j cégükne k látható jelét adják és tartózkodni fognak minden bosszútól!“ ezekkel a szavakkal záródik a hatásos proklamáció. A királyi palotát egész nap folyamán ezernyi és ezernyi tömeg állotta körül A palota előtti térséget erős csapatok és rendőri készültségek zárták el. A merénylet ellenére a királyi látogatás programját teljes egészében végrehajtották, csupán csak a Scala-szin- ház estére hirdetett díszelőadását hagyták el, úgyszintén az összes színházak és mozik is kihirdették, hogy csütörtökön este nem tartanak előadást. Az udvarmesteri hivatal elhatározta azt is, hogy a király progjam szerint még pénteken is Milánóban marad és felkeresi a repülőteret, hogy megszemlélje az északsarki expedícióra készülő Itáliát, No- bile tábornok büszke léghajóját. A szerencsés késedelmeskedés A véres eseményekről az első rendkívüli kiadásokat csupán délután három óra tájiban volt szabad közrebocsátani. Két órakor már a külföldet is értesítették és a hírszolgálat tökéletességére jellemző, hogy a P. M. H. az első híradást Berlinen keresztül már délután negyedhárom órakor megkapta és ezután Becsből érkezett a merénylet megerősítésének híre. Milánóban a közönség pillanatok alatt szétkapkodta a lapok rendkívüli kiadásait, amelyek borzalmas részleteket közöltek a pokolgép pusztító robbanásáról. A merénylők pontosan informálva voltak a király napi- programjáról és számítottak annak a régi elvnek igazságára, hogy a pontosság a királyok udvariassága. Éppen ezért az órával ellátott modem pokolgépet arra a pillanatra állították be, amikor a királyi autónak a program szerint pontosan be kellett fordulnia a Piazza-Gioglio Cesarera. A tömegen már a várakozás izgalma ült, sokan már éljeneztek, mert minden autózörejre azt gondolták, hogy a király érkezik Mséretével. Akkor hirtelen borzalmas dörrenés rázta meg a levegőt és egyidejűleg egy lámpaoszlop környékén hatalmas lángnyelv csapott fel és mintegy három méternyi magasságban füst gomolygott. rály elé száguldottak, hogy értesítsék a merényletről. A király tiz percnyi késéssel érkezett, láthatólag sápadt volt és megrendültnek látszott, azonban nyugodtan végigszemlélte a minta vásárt, majd nyomban felkereste a polgári és katonai kórházakban a sérülteket és a sebesültekhez vigasztaló szavakat intézett. A rendőrség munkája • Az olasz rendőrhatóságok teljes erővel folytatják a nyomozást a bombamerénylet szervezőinek és végrehajtóinak kiderítésére. Azonnal nagy razziákat tartottak és mindazoknál az egyéneknél, akik anarchista üzelmek miatt már büntetve voltak, vagy akikről köztudomású volt, hogy anarchista körökkel állanak kapcsolatban, házkutatást hajtottak végre. Szerdán a milánói rendőrség névtelen levelet kapott, amelyben egy anarchista csoport egyik volt tagja közölte, hogy néhány anarchista borzalmas tettre készül. A rendőrség a vizsgálat eddigi eredményei alapján szilárdan meg van győződve arról, hogy a bombamerénylet szervezői és végrehajtói az anarchisták sorából kerültek ki. Amint királylátogatások alkalmával történni szokott, még a király megérkezése előtti napon számos börtönviselt gonosztevőt és politikailag gyanús extremistát rendőrségi őrizetbe vettek, hogy ártalmatlanná tegyék őket. A lefogottak között van a hírhedt Pollastro rablóbandájának egyik volt tagja és most azt remélik, hogy ez a bandita a szigorú vallatás hatása alatt fontos közléseket tesz a bűnöséi re vonatkozólag. A merényletben nagy szerepet játszik a Piazza Guiglio Cesare 18. házszámu épülete, az a magánház, amely előtt a pokolgép felrobbant. A rendőrség rögtön a merénylet után a padlástól a pincéig átkutatta ezt az épületet, de semmi gyanúsat nem talált. Az újabb kihallgatások alkalmával most két fiatalasszony, akik a házban laknak, elbeszélte, hogy a merénylet előtti estén a Guiglio Cesare téren egy fiatal férfit vettek észre, aki rendkívül gyanúsan viselkedett. Fel és alá járkált, bizalmatlanul nézett maga körül és állandóan a járókelőket figyelte. A fiatalember egy kis ládikót hordott a hóna alatt és a rendőrség azt hiszi, hogy a Ildikóban volt elrejtve a pokolgép. A 18. számú ház házmesterét feleségével együtt előzetes fogságba helyezték. Hogy készítették elő a merényletet A csehszl. fogorvosok egyesületétől ajánlva Kérjen kizárólag „THYMOLINT* Mindenkin halálos rémület vett erőt, egy fiatal rendőrtisztviselőt, aki a lámpaoszlophoz támaszkodott, a robbanás ereje a magasba emelte és kivágta a szabadouhagyta térségre, ahol szétszakadt tagokkal holtan terült el. A közönség sűrűn tolongott a járdákon és a járdák előtt alpdni-katonák állattak sorfalat. A robbanás környékén öt alpini katonái meggyilkoltak a szerterepülő szilánkok, de a katonaság legyeimére jellemző, hogy a tisztek egyetlen parancsszavára minden katona a helyén maradt és igy lehetett elkerülni azt, hogy nem került borzalmas pánikra a sor. A pusztulás képe A halottak és sebesültek között a legtöbb a kiváncsi asszony és a gyerek. A tér a merénylet után borzalmas képet nyújt. A kövezet széles körzetben felszakadt, a környék ablakai betörtek, annak az oszlopnak lámpája azonban, amelyen a pokolgép el volt rejtve, csodálatosképpen sértetlen maradt. A hatalmas detonáció az egész környéket megTázta és a mintavásáron is nagy riadalmat okozott, mert a tájékozatlan emberek attól tartottak, hogy földrengés történt. A fascista milicia azonnal megkezdte a mentési munkálatokat. A halottakat és sebesülteket rögtön összeszedték és eltávolították, a sebesülteket kórházba szállították, a holttesteket pedig a temető hullacsarnokában ravatalozták fel. A nyomozó rendőrtiszt- viselők azonnal összeszedték a pokolgép szilánkjait és maradványait. A mintavásár vezetőségének néhány A vizsgálat a merénylet előkészítését rekonstruálta. A milánói utcai lámpákon a talapzat felett körülbelül egy méternyi magasságban van egy kis csapófedél, amelyet aránylag könnyen lehet kinyitni. A merénylők valószínűleg mint az elektromos müvek alkalmazottai dolgozhattak a színhelyen és azt színlelték, hogy javítási munkálatokat végeznek. A szerelőládában hozták magukkal a pokolgépet, amelyet elrejtettek a nyílásban. Másutt a gépet, nem lehetett elhelyezni. A lámpa talapzata olyan erővel robbant szét, hogy az ércdarabok széles körzetben repültek el. A közelben álló szerencsétlen katonának a gyomrát egy éles ércdarab felhasitotta, úgy hogy belei azonnal kifordultak. A rendőrt négy méternyire hajította a robbanás és mellette három gyermek feküdt halálra sebzett állapotban. Péntek reggelre a halottas áldozatok száma tizenhatra emelkedett. Grosso tüzérezredes, technikai fegyverszakértő a pokolgép szilánkjainak és maradványainak tüzetes megvizsgálása után megállapította, hogy a merénylet előkészítői technikailag rendkívül képzett emberek voltak, kiválóan ismerték a robbanó szerek természetét és alkalmazásuknak módját. Pompásan megkonstruált pokolgépet szerkesztettek, amelynek óramüve másodpercnyi pontosságra volt beállítva. Szigorú retorzió Az olasz sajtó természetesen élénken foglalkozik a milánói merénylettel, amelyet a lapok egyértelmüleg a külföldi nemzetközi foradalmi és antifascista szervezetek müvének tudnak be. Több lap azzal a kérdéssel is foglalkozik, vájjon mik lesznek a milánói borzalmas délelőttnek politikai visszahatásai. A lapok legnagyobb része már most megemlíti, hogy a halálbüntetést fogják alkalmazni nemcsak ennek a merénylet megszervezői és végrehajtói ellen, hanem mindazok ellen, akik terrorcselekedetekkel akarják felborítani a fascista rendet. Az összes lapok bejelentik, hogy a merénylet következtében Olaszországban megerősödik az anti- fascizmus elleni küzdelem, így a Popolo dTtaliában a lap főszerkesztője, Mussolini miniszterelnök fivére, a következőket írja: „Minden arra mutat, hogy nem közönséges bűnösökkel és exaltált emberekkel állunk szemben, hanem egy magasabbrendü bűnöző osztály- lval, amelyet azonban néhány nap múlva lelepleznek és azután elkövetkezik a legkérlelhetetlenebb büntetés. Az áldozatoknak nem lehet megbosz- szulatlanul maradniok. A katonáknak, a szelíd gyermekeknek és a mitsem sejtő asszonyoknak vére példát nyújtó büntetésért kiált föl az égbe és követeli, hogy megerősítsük a szigort ellenségeinkkel szemben." Hogy a milánói merénylet következtében az olasz kormány súlyos megtorlásra készül, azt az a körülmény is bizonyítja, hogy a római statáriális bíróságot a mai napon Milánóba rendelték. Újabb robbanás Milánóban Alig esendesültcb el a milánói bombarobbaflá* us&hpai, , wj>J> történt^ Milánóban, amely a mostani túlfűtött atmoszférában nagy izgalmat keltett. A Via Mario Taga.- non levő Carroccio kaszárnyában pénteken dél- előtt eddig ismeretlen okokból egy bomba felrobbant. A robabnásnak két halálos és több súlyosan sebesült áldozata van. A bíróság elnöke Bolzano tábornok A Corriere della Sera szerint Mussolini miniszterelnök a milánói esemény hírét a belügyminisztérium épületében telefon utján kapta meg és rögtön magához rendelte Bianohi belügyi államtitkárt, a rendőrigazgatőt és Turatit, a fascista párt főtitkárát, hogy kiadja a parancsait a szükséges intézkedések megtételére. Annak ellenére, hogy Olaszország legtöbb városában az egész lakosság nagyarányú tüntetéseket rendezett a merénylők ellen, a fascisták midenütt megőrizték a fegyelmet, úgy* hogy sehol sem fordult elő incidens, vagy kihágás. Mussolini a nemzet nevében a királynak hódoló táviratot küldött Viktor Emánuel király péntek délelőtt Milánóban meglátogatta a szérumterápia intézetét, azután a frontharcosok egyesületének székházát kereste fel, ahol kitüntetéseket osztogatott. A király autójának védelmére szigorított intézkedéseket léptettek életbe. Felsőbb rendeletre a bombamerénylet áldozatait szombaton és vasárnap Milánó csodálatos szépségű dómjában ravatalozzák fel. Temetésük Milánó város költségén történik A külföldi sajtó visszhangja Berlin, április 13. Az olasz király elleni merényletet a német sajtó egyértelmüleg elitéli. A Berliner Tageblatt szerint ezt a gyilkos kísérlet pt mégiakább, mint a Mussolini ellen eddig megkísérelt merényletet feltétlenül valami politikai összeesküvés adott jelének kell tekinteni. A szociáldemokrata Vorwárts a szervezett munkásság nevében élesen elitéli az ilyen terrorista módszereket. A merénylet kétségtelenül az anarchisták müve. Budapest, április 13. Horty Miklós kormányzó részvéttáviratot küldött az olasz kormánynak, amelyben mélységes megdöbbenését fejezte ki a bombamerénylet fölött és részvétét küldte a sok áldozat rettentő sorsa miatt. Mussolini a budapesti olasz követnek a következő táviratot küldte: „A milánói bombamerénylet barbársága mutatja, hogy a fascizmus ellenségei milyen mélyre sülyedtek, ha ma már ilyen eszközökkel adnak magukról életjelt. Az ilyen barbár eszközök csak arra vezetnek, hogy a fascista rezsim iránt az egész világ rokonszen- vét és együttérzését fokozzák. Erősen szimptomatikus jelentés, hogy a merénylet ideje összeesett annak a nagy vásárnak a megnyitásával, amelyen Olaszország az egész világ előtt be akarja mutatni azt a rendkívüli nagy erőfeszítést és csodálatos eredményt, amelyet az utolsó öt esztendőben elért. A király őfelségének hidegvérét a legjobban mutatja az a tény, hogy a merénylet után az előirt program szerint résztvett a vásár megnyitásán és az egész ünnepély programszerűen minden zavaró incidens nélkül folyt le. Ez is bizonyítéka annak, hogy a nemzel és a király egyek a fascizmus jegyében." Üzemünk legnagyobb ÖÜSZkOSGQG és sokéves munkásságunk (1ÍCSÖS8QGÍ a világhírű motorüzemre berendezett tisztító cséplőgépeink. áBüBgajMagveszteség nélkül dolgoznak, tisztítanak önmagukból szortiWICHTERLE & KOVÁRIK R.-T. PROSSNITZ