Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)
1928-03-23 / 70. (1697.) szám
1328 március 23, pómtelL Tragédiát idéznek és egymásból tréfát űznek Lecián egykori cinkosai a bíróság előtt Kiss Ferenc utolsó szavai egy száraz vizsgálati jegyzőkönyvben Kasparik és Hoffmann párbaja, amelyben a gyengéeszü Hofí marni legyőzte a fölényes Kasparikot There<«L«n®tad't, márcáius 22. A Kasparik és Hoffimann ellen folyó tárgyalás továbbá folyamán a tkeresiienstadti hadoezláJyibiróség folytatta a tanúkihallgatásokat . Lakr köákaitoaa taa>uvaillk) másába előadta, hogy az olmüitzi véres éjszakán a katonád fogház kulcsait kezel te, részt vett az éjjelt tűzharcban és szolgálatot teljesített a fogházban a Leóién kdvégzéséneik az éjszakáján. Elmondja, hogy Lec-ián a kivégzés előtt közötte vele, hogy a ráspolyt, amellyel elfüiré szelte béklyóit, az őrtátlő katonát 61 kapta. Ugyancsak azt is felemlítette előtte Leóién, hogy Kiss Ferencet Kasparik lőtte agyon. A biTÓség elnöke erre m-egjegyzi, hogy Lédán nyilván valóan az utolsó pillanatáig is hazudott. A tanú azután befejezésül igy jellemezte a két haramia vakmerő kitöréséi: „Ha két veszett bikát elbocsétanénak léncuikiróf, sokkal békésebbek volnának, mdmt amdlyenek Leóién és Kasparik azon az éjszakán voltak." Azu/tán az eddigelé kellően meg nem világitott . vítáflkérdés tisztázására kerül-t a sor. Tududdlilik annak tisztázáséra, hogy a magánzárkáfkait a folyosótői elzáró ajtó a kritikus éjszakán nyitva volt-e. féloli vas fáik azt a jegyzőkönyveit, amelyet a haldokló Kiss Ferenccel vettek fel. vádlott: Kasparik és Hoffmann között. Hoffmann mondaná akar valamit, de nem tudja kifejezni magát és csak annyit dadog el, hogy nem tud a szavaikkal bánni. Védője jelentkezik helyette szólásra ée kifejti, hogy Hoffmann nyilvánvalóan azt akarja mondaná, hogy Kas parik meg akarja súlyosbítaná helyzoőSt a bíróság előtt, bosszúból azért, mert HofTunamn avizsgálait folyamán elárulta Kas parik bűntársait. Kasparik ekkor fölugnik helyiéről és ünnepélyes hangon a következőket mondja: — Az igazság érdeklőben kd akarom jelenteni, hogy ebben van valami és tényleg revanzsot akartam venni Hoffmanno®, mert Hoffmann srorenoséftlenségibe döntött, kompromittált és ká pollen gérc*©tt számos ártatlan embert... Kaspaiik, mint maharadzsa a bálon Az elnök közli Hofifmannal, hogy több bűntény helyén az ő ujjlenyomatát találták meg, miire Hoffmann megjegyzi, hogy ha azt írták be a jegyzőkönyvbe, hogy az ujjlenyomat az övé, akkor az övé, de ő maga nem volt ott, amikor ujjlenyomata odakerült. Végül is azonban meggyőzik arról, hogy ujjlenyomata nehezen kerülhetett oda, ha ő nem lett volna obt jelen. Majd egyéb tanuk vallomásait tartalmazó jegyzőkönyveket olvasnak fel. így felolvassák egy máhrisdhoetraui leány vallomását, akinek Kispalák egy mahrischoetreuii álarcosbál alkalmával Kraus távirásznak mutatkozott be és kellemesen efltöltötte vele az estét. A tanú előadja vallomásában, hogy Kraus telegrafiista indiai maharadzsa,-kosztümöt viselt és gyönyörű szép volt Az elnök a jegyzőkönyv felolvasása után megkérdi Kaspariktól, bőg)’ miért nem várta be az ezerkoronás jutalom kiosztását, amelyet neki, mint a legszebb maszknak, itélt-ek oda. Kasparik erre savanyúan megjegyzi, hogy ed kellett távoznia a báliról ideje előtt, mert kőt kellemetlen ismerőst fedezett fel, két tíi- koerondőrt, már pedig éjfél után, a dijkiosztáskor le kellett volna vennie maszkját és a detektívek felismerték volna, Hoffmann kihallgatásakor különös párbeszédek hangzottak el egyrészt a két vádlott, másrészt a vádlottak és a bíróság elnöke között. Midőn HofSmnnn állandó tagadásával szemben felihozzák, hogy a betörések színhelyén ujjlenyomatait találták és Hoffmann letagadja saját ujjlenyomatait, Kasparik fölényesen fordul feléje és kijelenti, hogy ha szeretné is, nem húzhatná ki őt a bajból, mert )ra daktíllosZkópSA nagy tudomány és negatív eredményt még nem mutatott fel". Midőn Hoffmann védője megkérdi Kasparikot, hogy Hoffmann részt vett-e a k assza fn rés okban, Kasparik lekicsinylőleg int a kezével és ajkbigy- gyesztve mondja: „Nem, doktor ur, Hoffmann csak egy laikus." Hoffmann azután újból panaszkodni kezd, hogy Kasparik mindenáron magával akarja rántani a szerencsétlenségbe, Kasparik az elnök szorongató kérdéseire újból beismeri, hogy bosszút akar általi egykori társán a zsi ványbecsül etet sértő magatartása miatt. Midőn Kasparik ezt kénytelen beismerni, a különben stupidogyu Hoffmann szélesen el- vigyorodik, mert tudatában van annak, hogy fölényes cinkostársával szemben, akivel a bíróság előtt valósággal hadakoznia kell, megnyerte a párbajt. A tárgyalást ezzel elhalasztották. hogy leányukat Isteninek szentelik. Ilyen szellemben nevelték gyermeküket, aki örömmel várta azt a pillanatot, amikor novioia lehet és magára öfflt- heti szent Norbert hófehér ruháját. Nemrégiben La ui éra oh városába egy fiatal vasutast helyeztek, a 29 éves Rupp Lajost. A fiatalember egy alkalommal meglátta a templomiban térdeplő leánykát, aki már őszinte lélekkel készült a beöltözködéere, amelynek néhány bét múlva kellett bekövetkeznie. Amint a mesében történni szokott, Rupp Lajos pillanatok alatt beleszeretett az angyali jelenségbe és attól kezdve minden törekvése arra irányult, hogy megismerkedjék a fiatal leánnyal és magáévá tegye. Próbált közeledni hozzá, A szülők részéről azonban merev vissza - utasításra talált. A derék tűről iák nem akarták megszegni Istennek tett fogadalmukat. Mennél nagyobbak voltak az akadályok, annál inkább elvakult a vasutasnak szenvedélye, elhatórozta, hogyha másképp nem, úgy erőszakosan teszi magáévá szerelmesét, el lógja rabolni és meg fogja szöktetni. Elkövetkezett a beöltözt e t és napja is, a leány végleg szakított a világgal és a klauzula zárta el ezentúl az emberek szeme elől. De a kolostor magas falai sem vethettek gátat a szerelmes szív vágyainak, Rupp Lajos folyton maga előtt látta az angyali szépségű arcot és nem tudott megbarátkozni azzal a gondolattal, hogy szerelmesét örökre elragadják tőle a rideg falak. Izzó szenvedélyében végzetes elhatározás fogamzott meg a lelkében. Tegnap este akarta megvalósítani vakmerő tervét, ki akarta ragadni a novíciát a kolostorból. A kolostor kapuja az alkonyat bekövetkeztével lezárul és senkinek kérésére, senkinek parancsára nem nyílik meg. Rupp Lajos, aki már napok óta alapos helyszíni szemlét tartott, egy védett oldalam létrát támasztott a kolostor falóinak és igy beört a szent épületibe. Éjféltájban Lauterach község lakosságát kongó harangEző verte fed. Az el pihent falusiak gyors igyekezettel ugrottak ki ágyukból, a harangsző a kolostor felől hangzott. Mindenki arra gondolt, nogy tűz van. Azonnal alarmirozták a tűzoltóságot, amely teljes készültséggel vonult ki a kolostorhoz. A harang kétségbeesetten kongott, a kolostor külseje azonban semmi rendkívülit nem áruflit el. Nem volt tűzvészed elem, tehát valami más rendkivülilnek kellett történnie. A város rendőr- parancsnoka, Gaeser, erélyesen megkopogtatta a kaput, amely most először nyúlt meg idegen férfiak előtt. A rendőrök és a tűzoltóság benyomult a kolostorba, amelynek folyosóim kétségbeesett apácák szaladgáltak kezüket tőre álve fel és alá. A kolostor egyik zugában két apáca állott egy férfi mellett izgalmas szóváltásban. Annikor a férfi meglátta a rendőröket, menekülni akart, az elsőeirteletí ablakból levc- vetette magát a kert puha talajára, és azután s fal felé iramodott Gasser parancsnok azt hitte, hogy a kolostor ellen rablótámadás történt és ezért megállásra szó- Íiitio.ttia fel a menekülőt A szerencsétlen ember azonban nem hallgatott a figyelmeztető szóra, tovább szaladt, amire Gasser előrántotta szolgálati revolverét és háromszor egymásután a menekülőre lőtt, akii kétségbeesett sikoltással esetit össze. A halálrarémiülit apácák közül többen elájultak, egyesek ideggörcsöt kaptak, kétségbeesett siránkozás és jajgatás verte fel a kolostor éjjeli csendjét. A szerelmes Rupp Lajost halálra sebezték a parancsnok golyói. Haldokolva hozták fel a folyosóra, ahol elmondotta borzalmas tragédiájának részáeteit. Amikor belopózott az apácák hálóceHóíi elé, az egyik apáca éppen akkor tért vissza a kis kápolnából, amelyben a nővérek örőki-mádást végeznek. Amikor a férfit észrevette, kétségbeesett sikoltással zajt ütött, a cellákból kilódultak az apácák, egyikük felrohamt a toronyba és niegkom- dlitotta a harangot. A haraegkomgás még akkor is tartott, amikor a 'szerencsétlen, ember a folyosón kilehelte Icákét és igy a eegél ytkérő harangsző gnoei mér léiekharacggá válSiooatt. Két tanú azt vallja, hogy az ajtót Kiss Ferenc zárta el kulccsal'. Midőn azonban a tűzharc megkezdődött, a katonák már nyitva találták az ajtót és nem nyert megállapítást, hogy ki nytiotta ki, * mert Lecián ezt nem ismerte be ée Kasparik a mostani tárgyaláson is konokul tagadja. A vita a körüli forog, hogy abban a pillanatban, amidőn a földszinti őrsaobán tartózkodó katonák meghallották az első lövést és fölszaladtak az emeletre, az ajtót már nyitva találták ée Kiss Ferenc eszméletlenül feküdt a földön. Az a föltevés, hogy a banditáik már előbb lőttek rá Kiesre, de az őpszo- bán ezt a lövést nem hallották és a második lövés, amelyre fölszaladtak az emeletre, valamelyik cellaajtóuak szólt, amelyet a. szökevények ilyxnódon akartak kinyitni, hogy a többi fogolyban segítő társakra akadjanak, A haldokló Kiss Ferenc utolsó szavai Majd A jegyzőkönyv néhány kusza mondatból áll, amelyet a szerencsétlen ember halálos ágyán ereje utolsó megfeszítésével ki tudott ejteni. Teljes bizonyossággal csak azt tudta állítani, hogy Kasparik támadta meg, de a lövéseket Lecián tette rája. Majd a Koszt el ni-esek Károllyal fölvett jegyzőkönyvet olvassák fék aki akkoriban helyőrségi szolgálatot végzett. A jegyzőkönyvből kitűnik, hogy midőn a lefegyverzett Kasparikkal közötte, hogy Kiss halálosan megsebesült, Kaspacrik sírásban tört ki, majd elmondta, hogy Tomica segítségével jutott ki a cellából. Kasparik a maii tárgyaláson a ejgyzőtk'önyvre vonatkozólag megjegyzi, hogy Tomi cát Lédámnál egyetértve vádolták meg a bün- részességgel. Néhány kisebb jelentőségű jegyzőkönyv felolvasása után Lecián vallomását olvassák fel a véres éjszakai szökésről. Le dián ebben kijelentette, hogy cellája ajtaját Kasparik nyitotta fel. és midőn kilépett a folyosóra, Tomica már összekötözve a földön feküdt. Beismerte, hogy fegyveréből lövést tett Kiiss felé, de nem találta el. A további jegyzőkönyvekből általános meglepetésre kiderül, hogy Kasparik cellájában polgári ruháit és kalapot rejtegetett Ékkőt különös beszélgetésre kerül a sor a bét Amerika és Anglia d&niőhirósádi szerződést hőt London, március 22. Mig az angol kormány hivatalosan még nem foglalt állást Kellogg döntőbírósági javaslatához, a Manchester Guardian ma közelebbi adatokat közöl az angol-amerikai tárgyalásokról. A liberális lap jelentése szerint a március 6-án lejárt Rooth- szerződést a francia-amerikai szerződés mintájára megkötendő döntőbírósági szerződéssel helyettesítik .Jelenleg az angol kormány a domíniumok kormányaival együtt Kellogg jegyzékét tanulmányozza. Egyidejűleg úgy angol, mint amerikai részről kísérletet tesznek, hogy az 1914. évi Bryan-szerződést, amely csak papíron állott fenn, gyakorlati jelentőségűvé alakítsák. A Manchester Guardian információi szerint az uj döntőbírósági szerződés három alapelvet fog tartalmazni: a kibővített értelmezésű döntőbírósági eljárást, a kiegyenlítő eljárást és ..a háborúéi JengiS&ő, princípiumát. Óriási földrengés Mexikóban Prága, március 22. A csehszlovák állami geofizikai intézet jelenti: Csütörtökön reggel öt óra harminc perckor a geofizikai intézet szeizmográf iái apparátusai katasztrofális földrengést jeleztek, amelynek fészke Prágától 9850 kilométernyire, valószínűleg Mexikó területén volt. A műszerek három és fél órán át jelezték a rengést. Mexikó, március 22. Tegnap katasztrofális földrengés pusztított, amely a legnagyobb volt azok között, amiket Mexikóban az utóbbi években átéltek. A megrémült lakosság ezrei és ezrei menekültek a szabadba, a házak érezhetően ingadoztak, az izgalom általán nos volt. A rengés azonban szerencsére sem anyagiakban, sem emberéletben nem okozott pusztítást. Veracruzban a rengés másfél percig tartott. Tizesi három turista pusztult el tavasz első napján a salzburgi Sonnblicken A csendorexpedieió hőstette — Csütörtök délig 12 hullát kiástak Salzburg, március 22. Borzalmas tragédia játszódott le tegnap Salzburg kózeí-ábem a Sommbiik- kem. Egy tizenhét tagiból álló bécsi turfstotáffBaság, amely eleivel ment fel a Sonnblickre, visszartJérő- ben a Kolm-Saiguru-menház felé tartó útban lavina alá került. A társaság tizenhárom tagjait a lar vina a mélységibe sodorba és csak négyen tudtak megmenekülni. Ezek kimerülve érték el a Kolm- Saigurn-meoiháziait, ahol eszméletüket vesztve összeroskadtak. Azonnal memtőexpediedót küldtek a Szerencsétloniiljártak felkutatására. Salzburgba délután három órakor érkezett a jelentés ée rögtön egy barmiÚDCÖtitagu csendőroszitagioit küldtek a helyszínre. A mentési munkálatok azonban rendkívül nehezen folytak le, miután a Sominb ltokon nagy erejű föhn dühöngött Csütörtök délelőtt a dühöngő orkán némileg megenyhült és igy a memtőexpedtoáónak a délelőtt tíz óráig érkezett jelentések szeilinit tizenkét halottat sikerült kiáisniok. A Bilgeri ezredes vezetése alatt álló harimiinoöttagu csendőroiszfcag előnyomulása a veszélyes területem valóságos hőstett volt, mert a® egész időn áit borzasztó vihar uralkodott. A holttesteket úgy sikerült m-egttulálni, hogy egy helyütt a hólepelből egy kéz nyulott ki. Ezen a helyen kétórai megfeszített munkával tizenkét holttestet ástak ki, amelyek egymás közvetlen közelében feküdtek. A szerencsétlen turisták halála fulladás által következett be. A Salzburg közelében dühöngő erős orkán még két tuzfcaíasztrófált is előidézett- A Momdeee meRetiti Scharfüingmá] kiterjedt erdlőégéis volt, Loferbem pedig egy fürészmailotm gyulladt ki és a heves vihar a tüzszikráJkajt kUotméfcemyi távolságban sodorta északi irányban magával, úgy, hogy több ház is kigyulladt. Egy asszony, akit aa égő háziból cipeltek ki, ijedtéiben szörnyethalt A tűzvész által okozott kár óriási. A lauterachi premontrei apácakolostor rémes éjszakája Egy szerelmes vasutas a kolostorból akarta elrabolni ábrándképét — Rablónak nézték és agyonlőtték — A borzalmas eseményre több apáca ideggörcsöt kapott Becs, március 22. A íBodeoí tó kőzetében van Lauteradh városkája, amely körülbelül félórái járásnyira fekszik a Bodtená tó nagy kikötőjétől, Bre- gemetől. Vadregényes vidék, kedvenc kirándulóhelye a szórakozást és nyugalmat keresőknek. Jáimlboir töröli nép lakja a környéket, amely mélyem vallásos éroésü és naponkint látogatja Isten házát. A városka központjában kis domb emeHk©- dtik, amelyen hófehér épület szökik a magadba. A hófehér épületnek bófehérruhsáju Iáikéi vannak. Kolostor ez, amelyben a szent Norbert regulád szertant élő premontred apácanők csöndes elmélkedésben, imádkozásban töltik napjaikat. A premontrei rendnek ugyanis női ága is van és a premontrei kanoniisszák naigy tiisefteleitniek és közbe- csülésmek örvendenek Lantéra óh környékén, mert valóságos jótévői a ttidiéítouek. Tanítanak, neveinek, gyógyítanak, lelki (tanácsokat osztogatnak és szorgalmas kezük nyomán kies életeit varázsodnak m iMifawWi DnnHwrtrfw MJnvwMn, A iwymnriintinpri. kanoniisszák szigorú szabályok szerint élnek, tooloB- torukra a klauzula érvényes, vagyis püspöki engedély nélkül nem hagyhatják el a kolostor terű- lobét és a klauzula alá vetett kolostorba idegien nem teheti a láíbáit. A lajuteraioihi kolostor évszázados nyugalmát tegnap este borzalma*; dráma zavarta meg. Ott, ahol idáig galambleílkü nők áhitátos imákban ostromolták az eget, tegnap vér folyt, embervér. A tragikus eseménynek meglehetősen romantikus háttere van, amelyet a csendőrt jelentés a következőikben foglal össze: Lauterach (községben élt egy fiatal, bájos leányka, vallásos szülők gyermeke, maga te jámbor, vallásos lélek, akinek igazán örömüiumepe volt, amikor vasámaponkdnt fölmehet et-t a kolostor ■templiomába, Irtöntiheitte szivét a Szüzanya szobra előtt és miegláj'O'gathatta a kedves apáoan'énii&et. Szülei1 egy alkalommal súlyos szeremcséMeneégtől ecaabeidiultak meg és már akkor sogadaianat (ettek,. 5