Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)
1928-03-11 / 60. (1687.) szám
14 X'-Q ^ym^^vat^mi^^MKyx^Mnaíuawjmjt^^mKéKmm 1928 március 11, ra«íÍNMHp. — Teherautó és mozdony borzalmas karaanIxxlja. A bajorországi Nördlinigenből1 itáráraitbzzaia; Borzalmas szerencsétlenség töüttéoit szombaton délelőtt a hel yi vasúit pályáján. A nördliingenl sörgyár egy teherautója a vontait beérkezése előtt át akart haladni a pályán, azonban éppen a lokoimo- tóv eió került. Az összecsapás oly heves volt, hogy az autó darabokra tört. A aoíifőtr a helyszínelő szörnyethalt, a kísérő munkás egy óra múlva hallt bele sérüléseibe. Minden jó háziasszony fehérneműjét otthon varrja és hozzá a híres SC§HPOSi chif- fon, vászon, paplanlepedő, ágylepedő és damasztot Kovács István, Rimaszombat, áruházából hozatja. Kérjen mintákat! A komáromi határcsendőrök letartóztattak egy magyar mérnököt Autójával együtt vitték be a komáromi ügyészségre xx Lussingrande (Italia) tengeri fürdő és téli klimatikus gyógyhelyen a „Pensio Hungáriában napi teljes ellátás, lakással együtt, 20 líra. — Ha takarékoskodik, fektessen súlyt cipőinek helyes ápolására. A cipő bőrét puhítja és tartóssá teszi, ha a világhírű Schmoll-Pasztával kezeli. xx Prága legnagyobb diratiáruliá zárnak 50 évels jubileuma. A Söbilíer-diratáruház, Prága leghíresebb és legnagyobb diva-táruMza ünnepli a napokban fennállásának 50 éves évfordulóját. A külföldön 'is jólismert a Schiller-áruház, hiszen nem egy ■ (királyi udvar állandó szállítója volt évek bosszú során. A cég megalakulása idején, 1876- bam, az egyetlen ház volt, mely kizárólagosan női divatcikkekkel foglalkozott és megalapítója, Sdhiitt- Üer Móric és felesége, kiváló szaka Vaito fctságának és szorgalmának köszönhette azt, hogy csakhamar rohamos fejlődésnek indult -és a .kis áruház már alapításának harmadik évében kénytelen volt az oíböt'gasisei szűk helyiségeiből Prága főütőerébe, a Graben 11-es számú házába, uj, nagyobb üzlet- Ibelyáségébe átköltözni, ahol mindmáig maradt. A szorgalmas munka tovább folyik, az üzlet reggel öttől este kilencig van nyitva és a kedvezőtlen közgazdasági helyzet dacára is, a nagy bécsi bör- zekracth, a török—orosz háború, a Balkán-okkupá- ció, nagyon nyomasztólag hatott a piacra, az üzlet lassan és biztosan tovább fejlődik és már öt év imullva forgalma megnégyszereződik, az állandó áru raktára pedig már 70.000 forintot tesz ki. A cég Igyekszik a vidéket is vevőjének megnyerni, amit utazói, ingyenes rekilámcsoimagjai és reidben- bergi és fkarlsbadi fiókjai alapítása révén sikerül is elérnie. 1906-bán a cég helyiségei újból kicsinek bizonyulnak és megveszik a szomszédos 7-os száram házait is, amelynek földszintjét és mindhárom emeletéit elfoglalják. 1908-bein megalapiltiják a pil- fleni fiókot és megrendezik az első, úgynevezett „fehér hetet", melyet azóta is évről-évre a legnagyobb sikerrel rendez. ízléses és dekoratív kirakataival melyek rná Prága egyik érdekessége éis elsőrangú áruival mind szélesebb körben teszi magát ismeretessé. 1913-ban a „fehér hlét“ alatt kirakatait jegesfcengeri vidékké varázsolja ál, melyben a berlini állatként jegesmedvéi dönmögve fel és alá sétálgatnak. A háború utáni évek a kSdhiller-íbáiz felett sem vonultak él nyomtalanul és 1921-ben a cég kénytelen idegen tőikét üzletébe bevonni és részvénytársasággá alakul át. A Cég minden dránybeli kiépítése, saját szabó- és varrómühelyek, fehérnemű-, selyem-, szövet- és konfek’Oiós osztályok ráb. teszik lehetővé azt, hogy elsőrangú áruit oly olcsó áron tudja vevőinek adni és ez az oka annak is, hogy „fehér hetei" alatt oly hihetetlen nagy mennyiséget tud forgalmazni. Die annak dacára is, hogy nagy meny- nyfaégben dolgozik, árui tömegcikké sohasem váltanak, mert nagy választékánál és modelljei sokféleségénél fogva, mindenki egyéni Ízlésének megfelelőt tud nyújtani. A ház a legjobb londoni, párisi és bécsi divatcégekkel áll szoros összeköttetésben, úgy, hogy mindig kellő időben értesül a divatról. Vevőit bavonkét megjelenő divatlapjában, a MO DELL-RE VUE-b en ánf orrnál ja állandóan a divat újdonságaikról. A közönség ily lelkiismeretes és minden tekintetben kielégítő, becsületes kiszolgálása a cég további fejlődését biztosítja, hiszen ma is naprót- wapra nagyobbodik vevőinek köre és fejlődik az üzlet és bizonyára még nagyobb keretekben fogja következő jubileumát ünnepelhetni. xx ősszel és télen igen sokan huruto- sak. Bezzeg az nem, aki Cigelkai vizet iszik! Budapest, március 10. A közelmúlt napokban a hatánnenti csehszlovák csendőrség egy autón átrándoló magyar társaság egyik tagjait eddig ismeretlen okból letartóztatta s a komáromi ügyészség fogházába szállítót ta. Máiké Ferenc budapesti mérnök Darvas százados autóján egy naigyobb társaságot akart átvinni Szlovenszlkőra. A társaságnak Dévényben lett volna dolga, de a komáromi határnál őrá álló csendőrök az autót feltartóztatták. Az áigazoltatáeníál kitűnt,, hogy vaOaimennyiök sze- mélyi iratai rendben vannak és Máikénak szabályszerűen kiáillilotit utlevöllén kívül megvolt a nemzetközi autóvezetői, igazolványa is. Minthogy irataikat rendben találták, a határőrök tovább engedték az autót, de pár lépés után csendőrök állták el az utat. A csehszlovák csendőrök Máthé mérnököt autójává! együtt a komáromi államügyészségre vitték s a többi utasok kénytelenek voltak bérautót fogadni. Máthé sorsáról utiitársai hasztalan igyekeztek valami pozitívumot megtudni. Csak annyiit sikerült megállapítani, hogy a magyar mérnököt a komáromi ügyészség fogházában zárták el, de utü- társainak sóin a letartózitatás okáról, sem köffiül1- i menyéiről nem adtak tájékoztatást. A mJérni/c Budapesten élő családját a hazatérő utitáirsak értesítették a letartóztatásáról. (A letartóztatásról közvetlenül Komáromból eddig még nem kaptunk jelentést.) Egy lengyel tiiristatársaság tragikus pusztulása a Tátrában — Egyikük megfagyott, a többi eltűnt — Zakopane, március 10. Egy lengyel kirándulótársaságot az elmúlt nap a Tátra h.ellepte csúcsai között végzetes szerencsétlenség ért. A még hiányos jelentés szerint egy négytagú lengyel turista társaság Zakopanéból indulva váott neki a Tátra nyaktörő csúcsainak. Útközben a társaság elvsztette a tájékozódást és átkerültek csehszlovák területre. A havas hegygerincen folyongtak, amikor hóvihar 'őrt rájuk. Az egyik turistát magával sodorán a iióorkán és társai, akik szintén megszenvedték az orkánt és a hirtelen beállott erős fagyot, csak hosszabb keresgélés után akadlak rá a szerencsét1 énül járt turista holttestére. Már nem volt aa íyi erejük, hogy a lmdlesíet magukkal vigyék. Egy hó- butkám hagyták é: nagynehezen levánszorog- tttk a völgyb . ahol éjszakánaií Idején érték el az első turista állomást. Annak ellenére, hogy az izgalmas turístakalud és a kemény fagy mindhármukat kim éri tette, fűly-a‘!áx Htjukat. Zakopane leié. A három turista másnap reggelig sem ért be Zakopanéra és azóta hasztalan keresik őket a mentő exediciók. Attól tartanak, hogy a turista társaság valamennyi tagját utolérte a turistákra leselkedő örök veszedelem: a fehér halál. — Dr, med. R. Bodnár kozmetikai, sebészeti kozmetikai (plasztikus operációk, arcránceltávoli- tások), bőrgyógyászati intézetét Pozsonyban, L5- rinckapu-u. 12., megnyitotta, (xx) Arábia hajfesték ismét mindenütt kapható. — Egy jegyespár autós saltomortaleja a szakadékba. Münchenből jelentik: Egy müncheni garázstulajdonos Í7 éves fia tegnapelőtt éjjel elhatározta, hogy autózni viszi 14 éves „menyasszonyát". Szüleinek azt mondotta, hogy moziba megy.- Titokban bement a garázsba, kivezetett onnan egy luxusautót, beültette „menyasszonyát" és annak testvérét és megindult az esti sétaautőzás. Őrü- letes iramban haladt az autó a városon kívül, majd a fiatal fiú egyszerre csak olyan erősen fékezett, hogy az autó felfordult és lezuhant egy 12 méteres szakadékba. A három utas, mikor az autó felfordult, olyan szerencsésen bukott ki, hogy semmi bajuk nem történt. Rémülten rohantak haza s otthon bevallották „bűnüket". Az autó darabokra zúzódott s most természetesen a vállalkozó szellemű fiatalember apjának kell az autó árát megfizetni. xx Ne feledje el soha! Csak a Nové7.ám- kyrá Uránia sz-erencsebauknál van szerencsés sorsjegy. MíltTÉSSET-mODAMM. I» sssssaxa ,i.———aggac=» a—& Győry Dezső: Ujarcu magyarok Voggenreiter, Berlin. 1927, Kevés verskötetet olvastam, amely any- nyira egyenletes színvonalú lenne, mint Győry mostani harmadik könyve. Egyenletes programos tartalma, egyenletes prófétás páthosza és egyenletes külső formája puritánságának tekintetében. Győry költészetének forrása, tárgya központi gondolata, az ő prófétás elhivatottságába vetett hite. Hiszi, amit Szabó Dezső a magyar faj különleges elhivatottságát s hiszi, amit Ady, a magyar fajon belül a maga fátumos feladatát. Győry mindig a költő-agi tátorok szuggesztiójával beszél. Mindig tragikus páthosz, véres komolyság van a hangjában. Semmi játék a játékért, semmi disz semmi zenei ornamentika. Zsoltáros egysze rüség. Erő és .őszinteség: ez az ő ars poé tikája. A CIGELKAI !6dos gyógyforrások vizeit az érelmeszesedés, valamint emésztési jjyomorbántalmakban szenvedőknek ajánlani, — fele- baráti kötelesség. ......... MEGRENDELHETŐ A Forráskezel&sésné!--------- B Á R D I O V — izeplők, májfoltok, pattanások és mindennemű arctisztálanság ellen a legjobb és legbiztosabban ható szer a híres MARY CRÉME. Rövid néhány nap múlva arca porcellánsima és alabastrom-fehér lesz. Kapható mindenütt. Főlerakatok: Bratislava, Centráldrogéria, Ventur-utca, Trnava, Schlosser gyógyszertár; Trenóin, A. Ku- biöek parfüméria; Zsilina, Stern parfüméria; Topolcany Ph.-M. Mecsir drog.; Komárno Marta parfüméria. Készítő: L. Pollak dr. gyógyszerész, Piesfany. Naponta postai szétküldés. Óvakod- junk utánzatoktól ..-,v t~: HOFHERR-SCHRANTZ-CIAYTONSHUTTLEWORTH Telefon 17—85. BRATISLAVA Lörinckapu-u. 12. #■ ajánlja világhírű gőz- és metorcséplőkészleteit, valamint elsőrangú WALLIS TRAKTOROKAT (2 30 HP, súlya kb. 1900 kg, kezelése egyszerű, petroleumfogyasztása csekély). Úgyszintén eredeti EBERHARDT traktorekéket s traktor után akasztható eszközöket és ezek alkatrészeit. Győry könyve egyenletes: nyoma sincs benne az eklekticizmusnak. Ez a hang nem hasonlít Adyéra és nem hasonlít Kassákéra. Lezárult, lehiggadt egyéni modora és formái vannak: Győry megtalálta az őt jellemző dikció hangját. Eljutott önmagáig. A prófétáskodó -hang az, ami Győry poé- zisében jellemzően kihívó vonás. Ez okozza, hogy mellette nem lehet közönnyel elhaladni, rajongó természete támad: vagy vonz. vagy taszít. Győrynek csupán hívei és ellenzői vannak és lehetnek. Eleinte ngy látszott, hogy az önmarcangoló, sötét magyar önvád uralkodik el költészetén, de íme ez a kötet az „ujarcu magyarság" biztató hitét és Ígéretét hozza. A tragédia és önvád a múltat, az -apákat illeti, az üj fiatalság már lezárhatja a magyar tragikumot. Győry ezzel a kötetével, ezzel a programjával magához fogja rántani az „ujarcu" kisebbségi ifjúságot, mert annak kíván a kifejezője lenni Az uj fiatalság harmonikusabb^ és bátrabb küzdeniakarása magvasodik Győry voluntarista költészetében. Győry -hogy ha szabad így mondani — ideológiai tekintetben is megtalálta magát és táborát. Móricz Zsigmond biztos kézzel tapogatta ki idézetekben Győry költészetének eszmei gyökereit. Ez az eszmei meghatározottság azonban bizonyos tekintetben szűkíti az ^érzelmi forrásokat. Győry a lendület költője: nem szeret ellágyulni. Az eszmei hevülés kedvéért inkább elfojtja érzéseit és szemmellát- hatólag töri, rejtegeti szivét. Pedig a legmélyebb verse épp a családi vonatkozású ciklusban van: a Szeretet cimü. Győry meghatóan sejteti apjához való viszonyát s szimbolikus mélységgel rajzolja meg két nagyapját és a „nyugdíjas családot.1* Mostani könyvében sok jel mutat arra, hogy poézise az érzelmi elmélyedés irányában fog fejlődni és színesebbé, melegebbé válni. Egyik kritikusa azt irta, hogy helyenként bizonytalan és dadog. Nem mondhatnám. Sőt nagyon is nagy határozottsággal válogatja meg szavait és biztos ecsptv óriásokkal vázdL Hogy nem él zened diszitőeszközökkel? Az más kérdés. Való igaz: tulpuritán. Tiz rimpár nem sok, de ennyi sincs az egész hét íves könyvben. A programos eszmei tartalom a fontos neki, az, hogy maradék nélkül fejezze ki a mondanivalóját: erre csak a legpuritánabb zsoltárforma alkalmas. A próféták ir-| tóznak a dísztől. Lehet, hogy kár, lehet, hogy véglet. Megengedem, hogy Nyugat már visz- i szakanyarodott ebből a divatból. De a költőben nem azt kell keresnem, amit én szeretek kapni, hanem azt kell megtalálnom benne, amit ő akar nekem adni. És ha a szónoki erőt | és a költői őszinteséget fontosabbnak tartja a díszítő rímnél és hangmuzsikánál: az igazán az ő szuverén dolga. Az a fontos, hogy valami a maga nemében legyen jó és szép. S Győry az ő fiatalos, dacos egyéniségével, ki- ' alakult magyar jövőhitével és harcos emberi. költészetével épp a maga nemében ér- téke és szószólója a magyar kisebbségi Gé-; niusznak. Az „Ujarcu Magyarok" kifejezés biztosan ' rövid idő alatt körülharcolt szállóigévé lesz. j Minden becsületes, jószándéku irodalmi harc 1 megtermékenyítő szokott lenni. Győry könyve jószándéku, becsületes harc jelszavával jön: örömmel üdvözöljük. (d. j.) Magyar művész sikere Berlinben Eg-ya*e impozánsadban bontakozik ki a szik)- ' vemszkói szá.rmiaziáeu Kolasz Karoly B-eráimben nemdjezetit kollektív Mláli'tásáinak kivételes sikere. A njémeit kritikáiból, mely még alig emlékezeti mieg ■ magyar művészről ilyen teljes elismeréssel, né- ; < liláiny szemelvényt közlünk: ,... Ez a zseniális magyar egészen kivéltelle- sen iatienáldotlta és magas-rendű művész... A legmélyebb emberi és művészi becsületess-ég szül- müveiből-. A legnemesebb és leggazdagabb festői természet... Mlagyiarországnak egy nagy festője tóimiadlt, akiit nekünk is idejekorán fel kell ismernünk." B. Z. ara Mitttag (L. Brieger). .. Kodás® a modem müvészettförtiétnet együk legérdekesebb fejezete... Mély sziimé-rzéke a mozdulat; rendkívüli lendületével egyesül... Szuverén tudása a sötétségből ragyo-gitattja elő a szinekeld... megannyi ragyogó drágakő... Izmosain, gyökeresen magyar. Ezt a kiállítást a művészet minden barátjának meg kell néznie. Dér Tag (Framz Servaes). .. Nagytudáisu művész, aki a legkisebb hely- a leglendületesebb és 3-egmonaumeaitáliirabb kompozidőklait tudja összefogni ...“ De-ulscbe TageSzeit-ung (ff. Kubsdh). .. Kétségtelennek látszik, hogy Rotálsz a jeliemkor legjelentékenyebb magyar festői közül Átalló..• Deultecíbe Alig. Zeitung (W. Wernier).