Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)

1928-02-22 / 44. (1671.) szám

2 1928 február 22, szerda. A világ leáíiagyoüis gazdaság! harcának küszöbén London, február 21. Sir George Pajatu Angliának egyik legkitűnőbb gazdasági szakértője, tegnap este hatalmas előadást tartott a világ gazdasági helyzetéről. Beszé­dében többek között a kővetkezőket mon­dotta: — A legnagyobb pénzügyi válság de­lnőjén vagyunk, liogy meddig fejlődik ez • drámai krízis, nem tudom, de úgy hi- ezem, bogy a krizis kezdete Amerikában már beállott, ahol az értékpapírokat tö­megesen dobják piacra. Amerika fedezte Európának szükségleteit élelmiszerekben és nyersanyagokban, de hogyan teljesítse Európa Amerikával szemben kötelezettsé­geit, ha az Egyesült Államok népe nem hajlandó arra, hogy áruinkkal fizessük ki? Ebben a* érben az ipari nemzetek legéle­sebb versenyét fogjuk megélni, amilyet a világ még nem látott Németországnak százmillió font sterling értékű árut kell eladnia, hogy reparációs fizetségeit telje­síthesse, ha az ehhez szükséges pénzt köl­csön utján nem tudja megszerezni. Ezek a reparáoiós fizetségek nekünk és a többi ipari nemzetnek mérhetetlen károkat okoznak. Ai én javaslatom arra irányul, hogy a világválságot igyekezzünk leg­alább elnapolni azáltal, hogy Amerika a helyzet megkönnyítése céljából további hiteleket szolgáltasson és Németország kapja meg a hozzájárulást a további ktíl- } osonok felvételére. Az összes nehézségek j megszüntetéséhez a kereskedelmi gátakat : kell lerombolni. 1929 tavaszáig ezeket a j problémákat meg kell oldani, mert külön- ; ben rettenetes napoknak nézünk elébe. A perrendtartás reformja Prága, február 21. Az uj perrendtartás^ nagy vonásaiban elkészült. Rövidesen hozzá-1 látnak a hatszáz paragrafusból álló törvény- j javaslat végleges megszövegezéséhez. A poli­tikai elítélteknek nyújtandó kedvezmények kérdését is az uj perrendtartás keretében oldják meg­Befejeződött a pánamerikai kongresszus Havanna, február 21. A hatodik pán­amerikai konferenciát tegnap plenáris ülés­sel zártáik be, «melyen aláírták az elfoga­dott határozati javaslótokét. Az amerikai ál­lamok delegátusai n legnagyobb .megelége­désüket fejezték ki a konferencián elért eredmények felett. Titulescu tudja, hogy Románia semmit sem nyerhet és mindent elveszíthet £ román külpolitika fenn akarja tartani a status quot - Stresemann és Titulescu cap martini tárgyalásai — Cap Martin, február 21. Stresemann ^ és | j Titulescu ma délelőtt Stresemann szállodájá­ban egy óránál hosszabb ideig tartó tárgya­lást folytattak. Titulescu a szállodából való eltávozása után a következő nyilatkozatot tette: — Tárgyalásunk rendkívül szívélyes es barátságos módon folyt le. Megtárgyaltuk mindazokat a kérdéseket, amelyek országain­kat egyformán érdeklik. A további megbe­szélések akkor fognak bekövetkezni, amikor berlini látogatásom alkalmával végleges megegyezésekre is jutunk. Radirescu román pénzügyminiszter ezt a kommünikét azzal egészítette ki, hogy Pesthy Pál magyar igazságügyminisztert a legközelebbi napokban a Riviérára vár­ják, ahol Titulescuval találkozni fog. Romániában a helyzet teljesen nyugodt, Károly hercegről már senki sem beszél és a dinasztikus kérdést teljesen elintézettnek le­het tekinteni. Milánó, február 21. Titulescu és Strese­mann cap-martini találkozásához a Corriére külön tudósítója megjegyzi, hogy Titulescu főcélja a béke fentartása a je­lenlegi szerződések keretében. Romániá­nak minden területi és nemzeti igényét teljesítette a békeszerződés és ezért aro­mán külpolitika arra törekszik, hogy ba­rátsági szerződések átfogó gyűrűjével szi­lárdítsa meg a béke eredményeit- Romá­nia abban a helyzetben van, hogy egyet­len konfliktus esetén minden elveszíthet és semmit, nyerhet. Ez magvarázza Titu­lescu eljárásának engesztelékenv szelle­mét és politikájának alapelyét, amely a szerződések fentartását és sérthetetlensé­gét és a területi status quot vitán felül helyezi. Hyen politikai felfogással folytatta tár­gyalásait Stresemannal és ezek a tárgyalások inkább az általános politika körül forogtak, mint a tulnyomó’ag pénzügyi technikai függő kérdések jogi része körül. A technikai tár­gyalásokra csak Berlinben kerül a sor, amikor a népszövetségi ülésszak után Titulescu a német fővárosban látogatást tesz. A kommunisták súlyos vádjai Hrbek volt ungvári kormánybiztos ellen A Rudé Právo nem nyugtázott bizalmas jellegű kiadások utalásá­val vádolja meg Mrbeket — A kifogásolt tételek a fővárosi jellegért folytatott harccal állnak kapcsolatban — JokS 239 ezer koronás közvetítési dija Prága, február 21. A kommunista Rudé Právo a ruszinszkói afférokkal kapcsolatosan egy cenzúrázott cikkben érdekes leleplezése­ket közöl. Többek között ezeket irja: A kor­mánybiztos százezres províziókat fizetett és „(bizalmas utón", nyugták nélkül ezreseket adott ki a város pénztárából. A városi képvi­selőtestület ellenőrző bizottsága most kontro­lálja Hrbek volt kormánybiztos gazdálkodá­sát. A bizottság a munkájával eddig még nem készült el, de máris megállapította a követke­zőket: A szociális biztosító intézettől ka-pott köl­csön közvetítéséért egy Jokl nevű urnák 239 ezer koronát fizettek ki. A Hrbek-féle gazdálkodás kiadási tételeinek jelentékenyebb része a Ruszinszkó főváro­sáért folyt harccal áll összefüggésben. A kor­mánykörök e harc szitásával az autonómiáról akarták elterelni a figyelmet. A trükk azon­ban mindenki előtt átlátszó volt, mert hiszen az ungvári állami épületekbe beruházott mil­liók már eleve prejudikáltak a döntésnek. Hrbek azonban ez időben súlyos ezreseket do­bált ki Ungvár érdekében a sajtó megvásár­lására és „befolyásos személyek megnyeré­sére“. A kormánybiztos ur még egyéb összege­ket is kifizetett anélkül, hogy nyugtákat kért volna. Az ellenőrző bizottság a következő „bi­zalmas jellegű" kiadásokra jött rá: F. 8. 500, A. K. 1000, F. S. 700, A. K. új­ságíró 1500, A. K. újságíró 800, L. S. új­ságíró 2000, L. S. újságíró 500. A. Z. 1500, E. H. 1000 korona stb., összesen 18.991 korona. A bizalmas kiadások között szerepel egy akta­táska 500 koronáért és egy ezüst cigarettatár­ca 510 koronáért. A kormánybiztos ur más esetekben sem volt nagyon takarékos. Baxa primátor látogatásakor 34.434.38 korona volt a kiadás s ebben uzsonna cimén kifizetett Fü­redi ungvári vendéglősnek 8400 koronát éte­lek címen 12.691.86 koronát. Ilyen gazdálko­dásért — folytatja tovább a Rudé Právo — a hatóságoknak Hrbeket felelősségre kellett volna vonniok. Sőt a zsupáni hivatal jóvá­hagyta a gazdálkodását és amikor a kommu­nista párt ez ellen tiltakozó gyűlést akart ösz- szekivni, a rendőrség betiltotta a plakátok ki- ragasztását azzal, hogy az abban fölhozott ada­tok a közrend veszélyeztetését célozzák. katolikusok demousfrá&éja a maxiitól kafioiikusfilcfözéSEk ellen Budapest, február 21. (Budapesti szerkesztőségünk jelentése.) Az Országos Katolikus Szövetség rendezésé­ben vasárnap délelőtt a Vigadóban hatalmas demonstrációs gyűlést tartottak a magyar ka­tolikusok a mexikói véres egyházüldözés el­len. A nagygyűlés megnyitó beszédét Serédi Jusztinián bíboros hercegprímás mondotta, aki beszédében a katolikus összetartozásról, katolikusok közös ügyeiről, közös érdekei­ről szólott, amelyekből szükségképpen kö­vetkezik, hogy résztvegyenek egymás örö­meiben és fájdalmaiban. — Minket ma — mondotta a hercegprí­más — a fájdalomnak a szolidaritása hozott össze, hogy résztvegyünk az üldözött mexikói szenvedéseiben és részvétünket fejezzük ki azok iránt, akiket katolikus voltuk miatt ül­döznek. Krüger Aladár országgyűlési képviselő és Haller István beszéde után P. Bangha Bé­la jézustársasági atya szólalt fel. Azt fejte­gette, hogy a katolicizmus most is olyan erős bensőleg, mint volt a Nérók és Diode t iá nők korában. A szeretet vezesse a katolikusok szervezkedését, de ez a szeretet szükség ese­tén épp úgy suhogtassa meg a kardot, mint ahogy a hazaszeretet is szükség esetén kard­dal kell szolgálni. A gyűlés záróbeszédét Apponyi Albert gróf tartotta, akit percekig lelkesen ünnepelt a hallgatóság, mielőtt beszédét megkezdte. Apponyi beszédében a kegyelet adóját rótta le a mexikói vértanuk iránt, a szolidaritásnak adott kifejezést, hangoztatván, hogy a mexi­kói rémségek ellen a tiltakozás hangjának nem egyedül a katolikusok köréből kell fel­emelkedni, mert az ügy az egész emberisé­get érdekli. Mexikóban a lelkiismereti szabadságot, az emberi jogot és az emberi méltóságot gyaláz­zák meg. A mexikói katolikusüldözéseknek számolniok kell az emberiség közlelkiisme- retével és a világ itélőszékével. Az igazság és a lelkiismeret az emberi haladás egyik leg­lényegesebb útja, Magyarország jövőjének is egyik előfeltétele. J&ébi az dsőszerelem REGENV- irt*.: /Aaraí O/fcNDQR ,47 Május 7. — Rendkívül fáradtnak érzem magún. M.ulár dolga jobban elővett, mint hittem, Főbbe* kell gondolatban foglalkcwr nőm vele, mint kedvemre való. Restellem leírni, de így van: a levelet csaknem napon­ta elolvasom. Körülbelül egy hete minden nap. Azt hiszem, ha megkérdeznének, most már fel tudnám mondani, mint egy memo­ritert. Mentöl tovább olvasom, arra a meg­győződésre jutok, hogy Cserey ártatlan. Ez ■inkább csak barátság a leány részéről, paj- fáskodés. Az egyénisége, a küleeje is meg­erősít ebben a feltevésben, l^ángos. igen. Lángoméi hamarább ©Lhinnék valamit. Amint hallom, lángos jogászok kíséretében wzokott sétálni. De Cserey? Mit higyjek Cee- reyről? Csak ez a kitétel a lovéllxm — Hogy a lány jár Madár lakására. Nem tudom semmire elszánni magam. I/eg)t>bb lenne, ha fél rétén ném az egész. Fo éppen ez az. hogy nem tudom nyugodt lelki ismerettel félretenni ezt az ügyet. Madár, úgy veszem észre, teljesen tájé­kozatlan. Az első napok rémülete elmúlt. A Ifcollgatabumat aem érti. Nem foglalkozom wie, de ébben nincsen semmi meglepő. Ke- 'üli a tekintetemet. Most ő az., aki kerüli a tekintetemet. Ma, amikor délben etilagyiam az. intéze­tet. egy parasztasszony ibolyákat árult. A legnagyobb megdől'^cues- cl jegyzem fel ez.t a saeiúlis tünetet, hogy iuaydöem vítAean egy köt eg ibolyát. Még idejében észbek a p- laini. Szeretném a gazdasszonyom arcát lát­ni, ha egy délben ibolyával a kezemben tér­nék haza? Elég keveset vagyok mostanában ott­hon. Untat, ha egyedül vagyok. Többnyire csak tiz felé jövök haza a kaszinóiból, ha ki­olvastam az összes újságokat. Majdnem min­den nap fejfájással fekszem le. Május 9. — Ma valami fölösleges és könnyelmű dolgot csináltam. A Fő-utcán mentem el, s a szabóm, aki két év előtt a sötétkék ruháimat varrta, künn állott az üz­lete ajtajában. ♦ — Szép idő. tanár ur — mondta és megállított. — Egy tavaszi ruha. mit gondol a tanár ur egy tavaszi ruháról? — kérdezte. — Ré­gen volt szerencsénk — tette hozzá. Ez igaz, hogy régen varrattam ruhát. De van még egy tavaszi ruhám, kitűnő állapot­ban, a barna. Há-rom éves, a szövet sehol nem fénylik. Nem volt szándékom ruhát var­ratni az idén. — Van egy szürke szövetünk — zsolnai — mondta és behúzott az üzletbe. Elém rakta a szövetet. Tetszetős szövet é" elég jó minőség. Világosszürke. Kissé tu-igosan tavaszi as. Soha nem hordok ilyen egészen világos ruhákat, nyáron se. A szabó előadást tartott nekem, hogy a szövet kitű­nő. egyél la'án nem világos, s hogy szüksé­gein van reá. — A tanár ur különbem is tulsötéten öltözködik — mondta. — Minek az, kérem? A tanár ut korában még sok ur tenmsznad­rágot hord nyáron. Ez nem igaz, de hagytam beszélni. Meg­rendeltem a ruhát. Száz korona. Nem drága, mert zsolnai szövet. Most utólag máT bánom, hogy engedtem neki. Nincs semmi szükségem világosszürke ruhákra. Május 10. — Ila már benne vagyok a fe­lelőtlen költekezésben, vettem ma a ruhához egy pár uj cipőt is. Ezek a kereskedők való­ságosan behúzzák az embert. Azt mondják, hogy rosszul mennek az üzletek. Ma elmen­tem az uridivat-üzlet előtt s megálltam, hogy megnéztem a kirakatban a cipőket. Kétségte- len, hogy cipőre hamarább van szükségem, mint ruhára. Ez a lábtyü, amiben járok, elég elnyűtt. Én öltözködésre igazán nem fektetek különösebb súlyt, de arra gondoltam, hogy az uj ruha és ez az elnyűtt lábtyü kevéssé ille­nek majd össze. Ezért beléptem és kértem, hog\ mutassák meg a cipőket. A többi aztán már úgy történt, ahogy ez uridivat-üzletekben történni szokott. Először eladtak nekem egy sárga félcipőt. A Cipő elég kényelmes, box­calf. Aztán eladtak a cipőhöz egy féltucat ha­risnyát. Gallérokra szükségem volt, azt ma­gam is kértem. Amire nem volt szükségem, az a kalap. Egy szürke kalapot akasztottak rám, széles karimával, világosszürke szalag­gal. S egy sötétkék nyakkendőt, fehér pety- tvekkel, erre volt a legkevesebb szükségem. ötvennyolc korona. Nem sajnálom, de bosszant hogy az eni- bei nem lesz okosabb az idővel. Semmi szük­ségem ezekre a holmikra, kivéve a cipőt. Május 11. — Szeretném tudni, találkoz­nak-e még a Kálvárián Madár és Cserey? Ma déli.tán közel voltam hozzá, hogy fölmenjek, i Azatun arra gondoltam, hogy mi történne, ha a sejtesem helyesnek bizonyul és meglepem j őket a szappanfőző sírja mögött? Elképzel­tem a jelenetet é«s úgy döntöttem, hogy oko­sabb, ha nem megyek utánuk. Nem miattuk, hanem magam miatt. Na­gyon kellemetlenül érintene, íia a Osereyt együtt kellene látnom Madárral. Egészen rossz érzés fogott el erre a gondolatra. Majd­nem elémelyedtem. Ez a Cserey kislány még. Most mHány­szor jobban megnéztem óra alatt. Sokkal fej­letlenebb, mint társnőd. Egészen kamaszos, fej­letlen. Nem is nő ez még, mégcsak nem is nagylány. Ha Madár csinál valamit ezzel a gyerekkel, akkor gazember. Ma este elgondolkoztam fölöttük- Madár szerelmes ebbe a lányba, ez az ő ügye. Ha mindakelten három-négy évvel fiatalabbak lennének, szívesen nézném ezt a pajtásságok Igaz, hogy akkor is . . . nem szeretem Ma­dár külsejét. Az orrát, a száját, a pattanásos homlokát. Azt hiszem, ez az, ami felémelyit. Oserey nem csinos ugyan, de mégis csak egy rendes külsejű fiatal leány. Külöub gavallért találhatna, mint ez a Madár. Arra gondoltam, hogy már nem elég gyermek ahhoz, hogy minden játék marad­jon köztük. Ez a két homályos kitétel Ma­dár levelében elgondolkoztat. Egy bizonyos erős, testi undor fog el, ha elképzelem, hogy Madár az, aki csinál valamit ezzel a leánnyal. Mondjuk, hogy csókol óznak. Ez valószí­nű. Ez mélyen fölundorit. Tisztátalan elkép­zelés, de ma este elképzeltem Madár széles, pattanásos szálját amint megcsókolja a Cserey-1 ányt . . . Végigfutott rajtam az undor. Lehet, hogy csak nekem ilyen utálatos? Végre is, egy fiatal fiú. Mindenesetre tisztán látom az esetből, hogy igazam volt mindab­ban. amit a coeducatióról vallottam. Most gva- korlatban látom, mennyire igazam volt. (Folytatjuk).

Next

/
Thumbnails
Contents