Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)
1928-02-19 / 42. (1669.) szám
12 <TO3a^-7V^AGfcVRHTRMB 1928 február 19, rutinwp. a Délvidék érkezését. Akik most jöttek az étkezőkocsiból, sokkal vidámabbak voltak, mini akik az előző szériákéin ettek. Fehér szakállas úti társunk csodálatos metamorf őri ■ són ment át Amikor vásszaött, kedélyesen üdvözölt, a vállamra csapott és széles honhó - miával mondotta: — Barátom, hallgassa meg tanácsomat, Valahányszor utazik, igyék. Menjen az étkezőbe és igyék. Bort vagy pálinkát, egyre mesry. De higyje el, hogy igy szebb Francia- ország. A vonat fut és soha nem élvezheti u~- a sebesség mámorát, mintha egy kis alkohol van önben. így kétszeres a mámor. Gyönyörű minden. A vidék, a vagon, a zakatolás, a füst, a sebesség. Az ivás ugyanúgy szükséges utazás közben, mint a vasúti je«v. A két elzászi Az étkezőkocsiban, délután ötkor, amikor végre rámkerült a sor, két. furcsa ember piciié kerültem. Széles, ijedt arcukról, csendes, szelíd, de erőteljes mozdulataikról észrevettem, hogy nem franciák ég valamiféle német vér csörgedezik ereikben. Nem porosz, ahhoz nem elég hangosak, önérzetesek és kemények. Nem osztrák, mert sokkal ijedteb- bek. Svájciak sem lehetnek, ruhájuk szabásában volt valami franciás. Elzásziak voltak. Nem találták helyüket, de nem isegtek-mozogfcak, hanem valami csendes, passzív, idegen elégedetlenségben ültek a francia étkezőkocsiban. óvatosan helyezkedtek eh Kezükbe fogták a kést, kétszer is megtörülték az asztalkendőbe. A tányért is megtörülték. A villát is, a poharat is. Mindent jól megnéztek, mintha orvtámadástól féltek volna. Ez az általános bizalmatlanság meglepett. Kitől félnek? Ki akarja őket megmérgezni? Nincsenek otthon? Mért elégedetlenkednek? A* a benyomásom volt, hogy semmi sem elég tiszta nekik Franciaországban. Nem elég szolid, nem elég meggondolt Mintha a kedvesük kissé könnyelmű lenne és ez nyugtalanítaná őket. Idegenek maradtak uj hazájukban, amelybe oly sokáig vágytak. Ezt a két embert megfertőzte a német alaposság. Ijedten szisszentek föl, amikor a vonat VaJence-ban váratlan rángatással indult meg és összerázott mindent Nem nevettek, mint a többiek. És félóráig törülgették gondos szemmel azt az almát, amelyet a pincér puszta kézzel tett eléjük a tányérra. Az asztalnál még egy hölgy ült: német. Beszédbe elegyedett az elzásziakkal. Ugyanaz a zárkózottság, ugyanaz a bizalmatlanság vele szemben is. Látom, hogy a legszívesebben maguk maradnának és semmit sem fognának a kezükbe, ami közös. Ez a két ember itt az étkezőben autonómiát követelt. — Hová valók? — kérdezte a német asszony. — Strassburgba. — Hová utaznak. Mentonba, Nizzába vagy Cannesbe? — Egy kicsit tovább — válaszolt lesütött szemmel az öregebbik elzászi — az olasz Riviérára, San-RemóbaMeg szerettem volna kérdezni, mért mennek egy kicsit tovább, húsz kilométerrel a francia hatér mögé. Mért nem maradnak hazájukban, Franciaországban? Az imperátorok nyomai A Provenoeon holdfényben futottunk át es holdfényben láttuk Avignon tornyait és a pápa várkastélyát. Taraseon elmaradt mögöttünk, az első kopasz és szürke platánok, olajfák és ciprusok is. A házak kinyíltak, a zártság megszűnt. A germánság elvesztette befolyását. A professzionista futballsport áldozata a sikkasztó pesterzsébeti főszámvevő Szerencsés, a Pesterzsébeti Futball CInb három játékosát akarta eladni, hogy pénzt szerezzen Budapesté február 18. (Budapesti szerkesztőségünk távirati jelentése.) Szerencsés Ferenc, Pesterzsébet város számvevőjének sikkasztási ügyében egyre érdekesebb részleteket dérit ki a rendőrségi nyomozás. A számvevőt tegnap a pesterzsébeti rendőrkapitányságról átkisérték a budapesti főkapitányságra, ahol ma délelőtt ismét megkezdték részletes kihallgatását — A professzionista futballsport áldozásba vagyok. hangoztatja megtörtén kihallgatása során Szerencsés Ferenc — aki körülbelül 16.702 pengőt sikkasztott el a kezelésére rábízott közpénzekből és mint állítja, ezt az összeget a Pesterzsébeti Futball Club felvirágoztatására fordította. Szerencsés Ferenc 1921-ben került Er- zsébetfalvára és feleségül vette Matkovics Aladár főbiró leányát Amikor Erzsébetin!- va várossá alakult át és felvette a Pesterzsébet nevet Szerencsés Ferenc a városhoz került és röviddel később számvevő lett Apósa nagy szerepet játszott a Pesterzsébeti Futball Club vezetésében és amikor a fut- ballklüb professzionista alapra helyezkedett. Szerencsés Ferenc a klub igazgatója lett. A professzionista klub anyagi válságokba került és a városban úgy tudták, hogy Szerencsés Fe renc saját vagyonkájából támogatja a futball- klubot. Mint a klub mecénását ismerték, aki ga- valléros bőkezűséggel gondoskodott a játékosokról. , Nemrégiben eladta két telkét te, mert a sport rajongása miatt súlyos anyagi vesztesége^ érték. A múlt esztendő januárjában ugyanis megalapította Pesterzsébeten a ,jSport Hírek*' eimü lapot. Ez a sportláp azonban nem váltotta be a hozzáfűzött reményeket, úgyhogy a múlt esztendő decen bér ében Szerencsés Ferenc kénytelen volt a lap megjelenését beszüntetni A pekterzsébeti professzionista futbali- klub is súlyos anyagi válságba került Az őszi szezón végén sikerült görögországi túrára vinnie csapatát, a túra azonban csak erkölcsi sikereket hozott, anyagilag azonban semmiféle eredménnyel nem járt A tavaszi szezón lején úgy próbált pénzt szerezni Szerencsés, hogy három legjobb játékosát: Kalmárt, LiJcát és Bereczkit eladásra ajánlotta fel a Hungáriának. Arra számított hogy a három játékosért körülbelül 20.000 pengőt fog kapni a Hungáriától és ebből az összegből rendezni tudja egyre súlyosbodó helyzetét. A tárgyalások azonban nen> jártak sikerrel. Tegnap este a Pesterzsébeti Futball Club vezetősége gyűlést tartott. Ezen a gyűlésen elhatározták, hogy a klub tovább folytatja működését és társadalmi akciót indít anyagi helyzetének szanálására. Elhatározták azt is, hogy a társadalmi akció révén összegyűlő pénzből mindenekelőtt visszafogják adni a városnak azt az őszszegett amellyel Szerencsés Ferenc megkárosította a várost a futball klub érdekében. Szerencsés Ferencet Cbikán pesterzsébeti polgármester azonnal felfüggesztette állásától, de egyúttal elrendelte a fegyelmit megelőző vizsgálatot két olyan tisztviselő ellen is. akik ellen az a gyanú, hogy tudniok kellett a számvevő sikkasztásairól. PANGALOS akinek nagy politikai pőre most folyik Athénben t Parisból jövet Dijoiiig minden gét vett, azután Valencedg középkori román, onnan latin. Amfiteátrumok romjai mellett futottunk eL A jelleg már Róma, a múlt már a cézárok. A trubadúrok ideje kikapcsolódott, eltűnt. Csak az imperátorok nyomai maradtak meg, nem vers és szellem, hanem természet, a vidékhez tartozó talóság. Szerves viaduktok, kőhidak, kőutak, kőtornyok és rengeteg amfiteátrumokA holdféoyben láttuk. A vonat szédítő rohamban haladt a part felé. Egy hosszú alagút jött, majd lent megjelent a város, ezer lámpa, ezer transzparens és a viz, melyben mégegyszer benne volt a fény és a hold is, hosszú sávban úszott rajta. Csillogó kép a szárazon, a hegyek között és csillogó kép a vizen, végezhetetlenül. Marseille és a tenger. ■— Razzia a magyar könyvek ellen Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: Nagy felháborodást keltett Komáromban, hogy a napokban detektívek járták sorra a könyvesboltokat és sok, 1918. után megjelent magyar könyvet elkoboztak. A komáromi könyvkereskedők legális utón Pozsonyban szerzik be ezeket a könyveket a Kultúra és az Akadémia könyvkereskedésekben. Az amúgy is válsággal küzdő magyar könyvkereskedelmet ez a zaklatás kellemetlenül érinti és súlyos anyagi károkat okoz. A lefoglalt könyvek nagyrésze már régebben megjelent könyveknek újabb kiadósából áll. A könyvkereskedők a lefoglalás ellen felszólamlással éltek. Kötelezhetők-e a magyar lelkészek a szlovák nyelvvizsgára? As elsőfokú bíróság elítélte Egyed Aladárt — Törköly dr. ffőlebbezése csak ezen pontok alatt lefixirozott körben engedik meg s mert ily kérdésben szükséges egyházi törvényalkotás joga a zsinatnak van feniartva. Az e^házi alkotmány nem rendelkezik: arról, hogy az e^eteroes közgyűlés határozatának törvényességét jogosult-e az egyházi L-;óság ín concréto, vagyis incidentaüter vizsgálná. Azonban itt elintézi a kérdést a csehszlovák köztársaság alkotmányának 102. paragrafusa, amely igy szól: „A bírák bizonyos jogi ügy eldöntésénél jogosultak a rendelet érvényességét megvizsgálni; törvénynél csakis a rendes kihirdetést vizsgálhatják." Ez a törvényes rendelkezés analogice, illetve kötelezően alkalmazandó az egyházi ügyekben is. Különös is volna, ha ez nem igy volna. Mert hol van az egyenjogúság, hol van a szabadság, amelynek alapján áll az ev. egyház az alkotmány szerint akkor, amikor egy magyar ev. egyház magyar lelkészét, aki a szlovák nyelvet nem tudja, nyelvérzék hiánya folytán meg se tudja tanulni, rég megszerzett állásából dacára annak, hogy erre kötelező törvényes rendelkezés nincs — elmozdíthatnák (hiszen fegyelmileg hivatalvesztésre is ítélhetik) vagy megbüntethetnék, ellenben a csehországi szudéta németek ág. ev. lelkészé től szlovák vagy cseh nyelvi vizsgát ugyanakkor nem követelnek. Ilyen nyelvi vizsgát más egyház főhatóságai se követelnek meg a magyar vagv német lelkészektől. * Rimaszombat, február 17. (Saját tudősitónktól.) Lapunk olvasói előtt ismeretes Egyed Aladár sajtógömöri ág. ev. lelkész fegyelmi ügye, melyet azért indított meg ellene az egyetemes egyház, mert az egyetemes közgyűlés határozatát, mely a magyar ev. lelkészeket szlovák vizsgára kötelezte, nem respektálta s Jánoska György dr. püspöke felhívására levélben a következőket válaszolta: „Úgy Főtisztelendő séged, mint hivatala iránt érzett teljes tisztelettel, de komoly megfontolás után bennem megérett megmásíthatatlan elhatározással adom FŐ- tísztelendőségednek tudomására, hogy az egyetemes közgyűlés azon határozatát, amely szerint nekem szlovák vizsgát kell tennem, nem tartom magamra nézve kötelezőnek, mert az jogtalan és céltalan kívánság. Természetesen ezen elhatározásomnak minden következményét viselem*. A fegyelmi lefolytatására a gömöri egyházmegye nyert megbízatást s annak egyes bírája, Cseh János dr. nagyrőoei járási főnök, aki az ügyet első fórumon tárgyalta, Egyed Aladárt az egyházi alkotmány d), g) és h) pontjaiban felsorolt vétségekért „ifcéletileg kimondott intés- és fedésre* s az eljárási költségek megtérítésére ítélte. Egyed az Ítélet ellen Törköly József dr. szenátor mint ügyvédje utján fellebbezett az egyházme-rrei törvényszékhez. A közérdekű indokolás többek között a következőket tartalmazza: Az egyetemes közgyűlés csak olyan határozatokat hozhat minden egyház tagot kötelező érvénnyel, amely haitározatok a fennálló világi törvényekkel és törvényes rendeletekkel, az egyháza alkotmánnyal nem ellenkeznek és az egyházi alkotmány 169. paragrafusában meghatározott törvényes hatáskörön belül maraduak. Ha az egyetemes közgyűlés ezen jogszabályok valamelyikével ellenkező vagy az egyházi alkotmány 169. paragrafusában körülirt hatáskört túllépő határozatokat hoz, akkor ezen törvénytelen, illetve érvénnyel nem biró határozatoknak egyetlen egyháztag 6ein tartozik engedelmeskedni s joggal élhet a határozattal szemben in con- creto az érvénytelenség kifogásával. Az egyházi bíróság pedig az eléje _ kerülő konkrét ügyben jogosult, sőt egy előterjesztett kifogás alapján köteles a szóban levő határozat érvényessé®# vizsgálat tárgyává tamil A* egyházi alkotmány rendelkezései között nem található oly rendelkezés, amely egy még az egyházi alkotmány életbelépése előtt megválasztott és állásban levő fungáló lelkésztől megkívánná, hogy szlovák nyelvi vizsgát köteles tenni, avagy megengedné, hogy az egyetemes közgyűlés tetszése szerint hozhatna ily kötelezettséget előíró érvényes határozatot. Tehát pozitív rendelkezés hiányában az egyetemes gyűlés érvénnyel biró ily határozatot nem is hozhat! Ahhoz, hogy az egyházi alkotmány jog- érvényes rendelkezése hiányában ily határozat érvényes legyen, legkevesebb az volna szükséges, hogy az egyházi törvényhozás alkotmányos szerve, a zsinat, ily határozat meghozatalára jogosító érvényes egyházi törvényt hozzon! A már alkalmazásban levő lelkészekre vonatkozólag a szlovák nyelvi vizsgát előíró zsinati törvény nincs! Ily zsinati törvényt zsinat még nem hozott! Azonban joggal megállapítható az is, hogy még a zsinat sem hozhat érvényesen ily törvényt, mert ez ellenkeznék az egyházakra is kötelező és a csehszlovák köztársaság által alaptörvényként becikkelyezett st-gerínaini szerződés rendelkezéseivel. De ellenkezik ez az egyházi alkotmány 5. paragrafusának a) pontja alatt foglalt rendelkezésével, amely azt mondja, hogy az egyház a csehszlovák köztársaságban a teljes szabadságnak és egyenjogúságnak mini az igazságosság abszolút követelményének feltétel nélküli alapján állAz egyenjogúság alatt természetesen a nemzeti vagy nemzetiségi egyenjogúság * értendő, amellyel nem fér meg egy olyan rendelkezés, amely a magyar egyház magyar lelkészét, pláne azt, aki már régebben alkalmazva van, arra kötelezné, hogy a szlovák nyelv tudásának hiányában a szlovák nyelvi vizsgát jogkövetkezmény terhe mellett tegye le. Még inkább jogos ezek után az az álláspont, hogy az egyetemes közgyűlésének az alkotmány 169. paragrafusában meghatározott törvényes hatásköre egyenest kizárja ily rendelkezésnek a zsinati törvényhozás megkerülésével, illetve mellőzésével leendő érvényes meghozatalát, mert a 169. paragrafusa) és o) pontjai a jogszabályalkotási jogot az egyetemei gyűlésnek nem a^ják meg, illetve Szépségápolás! „IZAM speciális árjegy-ék kivonata ^ Bratislava, Stefániková 19., II. em. Azok a hölgyek, akik a távolság miatt nem látogathatják az intézetünket, közöljék levélben velünk arcuk hibáját s mi azonnal küldünk e baj ellen preciz hatású szereinket kimerítő használati utasítással a pénz előre való beküldése vagy postai utánvét mellett. „IZA" Szeplő és májfolt elleni garnitúra, mely 3 kiváló szerből áll . K 37.— Mitesser, pattanás, zsíros, puro- zos fényes ar bőr elleni ga. rntura E 37.— „IZA“ Fonnyadt, száraz, sárgi, ráncos arc elleni garnitúra ..........................K 80.— (E zen szerek 5 darabból állanak és a legjobb anyagból vannak készítve.) „IZA** Bőrujitő garnitúra a legkiválóbb szerekből készítve. Újdonság, mi- után 4 nap alatt megújul a bőr, anélkül, hogy gátolná a hivatásában, 6 drb. legfinomabb preparátum . K Í20.— ,IZA" Szőrtelenitö garnitúra, 2 perc alatt megsemmisíti a hajzatot, anélkül, hogy pirosítaná vagy izgatná a bőrt, avagy más nyomot hagyna vissza . . K 37.— „IZA" Mellbizlalő és fejlesztő, 3 szerből áll, pontos használati utasítással. Biztos eredmény. Rendeléseknél közölni kell, hogy leány vagy férjes asszony részére tesz a szer. Táplálko? "si és légzési rendszert mellékelünk . v . . . . . . E 77.— Teljes kúra ..............................................K 120.— (A hol vízvezeték van, apparátu- mot mellékelünk.) „IZA" Szemöle*, griz és dudorodásokat eltávolító . . . . ..... K 37.— „IZA" Mindennapi toilette-garnitura, 4 kiváló szerből áll.................................K 47.— Dupla, minden aprósággal felszerelve, bálokat és estélyeket látogató hölgyeknek nélkülözhetetlen. Használati utasítással . . K 120.— „IZA" Ha .póló, hajhullás elleni jó garnitúra ..........................................................K 37.— „I ZA" Hajfesték. Kapható minden árnyalatban minta szerint- Használati utasítással . . . ;.............................K 77.— Be cses látogatását és cégünk ismerősei körében való ajánlását kérve, maradtunk kiváló tisztelettel „IZA" KOZMETIKAI INTÉZET T aVdava, Stefániková c. 19„ II. ejn— Seipel kancellár Ausztria gondviselés*zeni államférfi a. Bécéből téviratozzák: A pápa külöu- kihallgatáeon fogadta Starheunberg Anoy szövetségi tanácsosnőt, akinek kijelentette, hogy Seipel dr. kancellár Ausztriának a gondviselés által küldött é&pjfíérti*,