Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)
1928-02-03 / 28. (1655.) szám
«A madiis vivendi rést üt a földreformon" Hogy fogadja a cseh és német politikai közvélemény a Vatikánnal kötött megegyezést - A további részlettárgyalásoknak ml sem áll útjában Prága, február 2. A Slovensky Dennik jelenti: Az egyházmegyék határrendezésének anyaga már nagyrészt elő van készítve, úgyhogy a tárgyalások gyakorlati keresztülvitele elé semmi akadály nem gördül. A külföldről benyúló egyházmegyék cseh- « szlovákiai részeit önálló egyházmegyékké alakítják át, illetve a belföldi egyházmegyék területéhez csatolják. A legnagyobb nehézséget az egyházmegyei vagyon szétosztásának kérdése fogja alkotni. .4 külföldi egyházmegyék közül, melyek Csehszlovákiába is átnyúlnak, legnagyobb az esztergomi, amelynek a köztársaság területén S96 plébániája van 915.000 hívövei, továbbá a győri, szatmári és egri, melyek részint Szlovenszkóra, részint Ruszinszkóra « nyúlnak át, Kramár a modns vivendi hatásáról Szlovenszkón Kramár Károly a Národni Listyben irt cikke szerint, mint ahogy Benes expozéja nyomán a legtöbb prágai lap is állítja, a modus vivendi hatása Szlovenszkón Ígérkezik a legjelentősebbnek, ahol megszünteti az esztergomi érsek egyházi fönhatóságát. „Ha a szlovákságnak meglesz a saját érseke — írja Kra- már — és a püspökei a Vatikánnal kötött megegyezés értelmében előirt hüségesküt fogják letenni, ez a tény talán jobban megrögzül a szlovákok lelkében az állam tartóssága és érintetlensége iránti hitet, mint akár a legszebb politikai beszédek. Számolnunk kellett — mondja — a szlovákság többségének mentalitásával. A modus vivendi az állam konszolidációját és a csehszlovák gondolat megerősödését jelenti. A félhivatalos Prager Presse a csehszlovák köztársaság nemzetközi konszolidálódásának jelét olvassa ki a megegyezésből. Az egyházmegyéknek a saint-germaini határokkal való összeegyeztetése által a Vatikán mintegy szankcionálja Középeurópa uj rendjét A Prager Tagblatt ügyes diplomaták sikerült müvének tartja a megegyezést, mely egyszerre kielégíti úgy a katolikus, mint a szocialista pártokat. Az egyezmény nem érinti Csehszlovákia szuverénitását A Bobemia kritikája A stereotip méltatások közül tárgyilagos' ságával magasan kiemelkedik a Bohémia cikke. A lap hangsúlyozza a vatikáni diplomácia nagy fölényét és kitartását. — Csehszlovákiának tiz esztendeig kellett várnia — irja a Bohemia — amíg a „Szentszék és a csehszlovák kormány megegyezett abban, hogy . . Az egyezmény szövegének hivatalos értelmezése szerint ebben a kiegyezésben nincs győző és legyőzött. Tény azonban, hogy a Szentszék megtartotta a magas egyházi funkcionáriusok kinevezésének jogát s a csehszlovák kormánynak csak egyes, az egyezményben példaként fölemlített esetekben van meg a vétó-joga a Kúria jelöltjeivel szemben. Tény továbbá az is, hogy a modus vivendi rést üt a földreformon, amennyiben kimondottan hangsúlyozza, hogy az egyházi vagyon kényszerkezelése csak ideiglenes jellegű és abban a pillanatban föloldandó, mihelyt az illető vidék püspökének elnöklete alatt álló bizottság tisztázza a helyzetet. Ez ugyan egy kissé homályos fogalmazás, a valóságban azonban azt jelenti, hogy törvényhozásilag eszközlendö szabályozás fog az ügyben bekövetkezni, amit a modus vivendi 6. pontja is hangsúlyozottan kimond, amikor kifejezi, hogy az érvényben levő törvényrendelkezések a modus vivendihez hozzáalkalmaztatandók. Ez egyúttal azt is jelenti, hogy az egyezmény bizonyos metlékuton át mégis a parlament elé kerül. Az egyezményben nics szó határidőről, vagyis holnap fölmondható, egyetlenegy kormánynak sem köti meg tehát a kezét, nem prejudi- kál az állam és az egyház elválasztásának kérdésében, az ajtók jobbra is, balra is nyitva maradtak. Ez kétségtelenül diplomáciai ügyesség s azt a Vatikánnal szemben elérni bizonyára nem lehetett könnyű dolog. Alkotmányos alaptörvény — harsogja, — hogy az ország területe idegenekkel (?) nem telepíthető be. is mégis eltűrte a románság, hogy a városokat idegen elemek árasszák el és vegyék uralmukba. Csoda-e, hogy ezt a gondolatot nem tudja elviselni a román ifjúság? Kéri, hogy a bíróság valamennyi vádlottat mentse fel a vád alól. A hadbíróság busz perces tanácskozás után hirdeti ki ítéletét: Omed Alexandrus, Peliu Joxa, Ghitu- lescu Joan és Manetu Dumitru egyetemi hallgatókat két-két havi fogházra ítéli és a többieket felmenti a vád alól. A hadbirósági ítélet az elitéltekre nézve az egyetemről való kizárást vonja maga után. Izgattak; uszítottak, történelmet hamisítottak a rombolással vádolt román diákok védői A kolozsvári zavargások bünperóben csak négy diákot ítéltek el Kolozsvár, február 2. A kolozsvári hadbíróság több Ízben főtárgyalásra tűzte a nagyváradi és kolozsvári diákzavargások fővád- lottainak bünperét, de komoly okkal, vagy ok nélkül a tárgyalásokat elnapolta. Tegnap végre a kolozsvári rombolások kilenc bűnösét állították bíróság elé, köztük egy egyetemi í hallgatónőt, Priziceanu Adelinát. A vádlottak sorában valamennyi egyetemi fakultás képviselve volt, de mindnyájan az alsó évfolyamok hallgatói. A hadbíróság a Honvéd-utcai kaszárnya hatalmas zenetermében rendezkedett be. A védők sorában több ismert ügyvéden kívül megjelent Zelea Codreanu, a híres fajvédő diákvezér és Catuneanu egyetemi tanár, az antiszemita liga egyik alelnöke. A vád csak nagyon haloványan tudta körvonalazni a diákok terhére rótt bűncselekményeket. A vádlottak dolga felette könnyű volt Egyszerűen letagadták, hogy részt vettek volna a rombolásokban és alibit igazoltak. Hatósági személyeken kivttl a vád terhelő tanukat nem tudott felvonultatni. A tárgya lótermet zsúfolásig megtöltő hallgatóság feszült izgalommal várta a perbeszédeket. Beíeuca százados védő beszédében azt igyekszik igazolni, hogy a háború alatt az osztrák, magyar és a német hadseregek katonái Romániában sorozatos templomrablásokat követtek el és ha most Erdélyben hasonló törvénytelenségek történtek, azok csak megérdemelt reakciói a múltbeli bűnöknek. Pop Valér, a nemzetvédelmi liga tagja védőbeszédében azt az állítást kockáztatta meg, hogy a decemberi események legkevésbé sem zavarták meg Erdélyben a vallások és fajok közti tradicionális egyetértést. Egyébként is — mondja — Erdély sohasem volt a felekezetek és fajok közti békének a földje (?!) Mindig voltak és mindig lesznek is harcok. Hivatkozik arra, hogy Európa civilizáltabb államaiban is voltak hasonló zavargások. Romániának nem kell szégyenlenie magát a rombolásokért Kérdi: van-e olyan francia, aki szégyelné nemzetét azért mert a francia forradalom színésznőjét meztelenül állították a Notre Dame oltárára? Tüntetések, rombolások lesznek mindég, amíg ember lesz a földön. Az esti órákban került sor Zelea Codreanu védőbeszédére. A szikár, hosszuhaju fiatalember talpig nemzeti viseletben lép a bíróság elé és rendkívül patetikus hangon beszél. Továblb a Eengrei'Orosz kmsksdeltnl tárgyalásokat Varsó, február 2. A lapok jelentése szerint Pilsudski miniszterelnök Krynicából való visszatérése után minisztertanács lesz, amely főképpen a lengyel—szovjetorosz gazdasági tárgyalások folytatásának kérdésével fog foglalkozni. Beavatott körökben arra mutatnak rá, hogy a tárgyalások ideiglenes megszakítását a kereskedelmi szerződés alapjainak hiányos előkészítése okozta. Ezeket az alapokat a lengyel kormány most teljes részletességgel dolgozza ki, amire e gazdasági tárgyalások közvetlenül megkezdődhetnek. Amerika visszaadja a lefoglalt Idegen vagyont Newyork, február 2. A szenátus pénzügyi bizottsága a lefoglalt idegen vagyon visszaadására vonatkozó bilit elfogadta, amelynek értelmében a német vagyonnak nyolcvan százalékát megtérítik és százmillió dollárt fizetnek a német hajók, szabadalmak és a rádióállomások tulajdonosainak. A bizottság határozata után egészen bizonyos, hogy a bili a szenátus plénumának jövő heti ülésén is keresztül megy és ezzel törvényerőre emelkedik. ■DBnm J&$i, az etso szere/ho __i. i ombbm —w————BMM—TTTrinrrTir,irrnT'ii,i'|i PB8— RE GÉNY; irla: /AARA! SÁNDOR ,si) A hatodik a legfejlettebb közöttük. Ezt 2aikár Klárának Ihivják, geszten yebaToa. Magas, szikár leány, éles hangon beszól. Ahogy sorra néztem őket, be kellett ismernem, hogy ők az oka az elfogódottságomnak. Nem értek hozzájuk. Nem ismerem a mentalitásukat. Soha nem foglalkoztam leány- növendékekkel. Lassan meg kell szoknom. A megfigyeléseimet fel kell jegyeznem. Lehet, hogy másfélék, mint a fiuk. Talán máskép fogják fel a dolgokat. Egészen idegen terület ez nekem. ) Tizperoben többnyire együtt járnak. Kétségtelen, hogy sokat vihognak. De (nagyjában nem zavarják az osztályt. Megfigyeltem, hogy elnézően, össeemosolyognak, ha a fiuk közül nem tud valaki pontosan felelni. Azt hiszem, ez inger!i a fiukat. Az osztály általában nem a legrosszabb osztály, ami valaha a kezem alatt volt. Mészáros azt állítja, hogy az utolsó évben javult az osztály. Mióta a lányok. Mindenesetre -le kell küzdenem ezt a könnyű elfogódottságot!. Azt hiszem, menni fog? Végre is, leány növendékek, vagy nem leánynövendékek, az osztályfőnökük vagyok. Tiz perccel csengetés előtt kezdtem nézni okéi. Ebben a pillanatban ketten csapták össze a füzeteiket. Persze WilJinszky elsőnek, a tiszta jeles. Neki elsőnek kell ‘lennie. S aztán ez a kis Cserey. összehajtotta a füzetet, elővette a táskáját, ©gy rongyot szedett elő é& anegtöröl/te e i tollat. A leánynövendékek a kézitáskájukban hordják a tollakat. Különben ezek a nagyobb fiuk sem hordanak már kalamárist. Megfigyeltem, hogy gondosan elrakta a tollat, egy kis tükör és egy zsebkendő közé. Meglep, hogy a Cserey elsőnek lett készen. Bizonyára elsiette a dolgot. Holnap meglátom. Csak ne fájna igy a fogam. — November 27. — Nem lehet kitartani, valamit kell csinálnom. A legegyszerűbb lenne elmenni egy fogorvoshoz, de félek, hogy már késő. Ez egy külön dolog, ezzel a foggal. Három évvel ezelőtt kezdett fájni. Felső fogsor, hátul baloldalon. Zápfog. ‘Akkor elmentem a fogorvoshoz. Jegeshez. Jeges maga mondta, hogy a fognak vége. Azonnal ki kell huzni, haladék nélkül, mert a foghus kezd gyulladni. Az egész fog különben is egy roncs, egy odú, egy nagy lyuk. Biztos fisztula, mondta Jeges. Ennek három éve. Akkor neon huzattam ki a fogat. Azt hiszem gyávaságból. Féltem a fájdalomtól. Egy trossz fog, ml az? Három évig nem fájt. A fájdalom elmúlt, az íny lelohadt. A fog maradt odvas és lyukas, mint volt, de nem fájt. Ha találkoztam néha Jegessel, gúnyosan meg is említ ettem neki. Három évig vártam a rögtöni fisztulára. Most, úgy látszik, itt van. Az arcom fel van dagadva. Egyedül csak én látom, a szakáll eléggé ‘leplezi. Az egész arcéi sajog és tüzes. Ez a fisztula. Kétség- telem A fiszfculával tisztában vagyok. A geny feütör az ínyben. Áttöri az arcot. Hallottam eseteket, hogy emberek meghaltak ilyesmiben. — November 28. — Á dagadás fart. Alig tudok enni. Szomorú állapot. A fájdalom egyre élesebb, egyre terjed. Néha, órákra, enyhül, ilyenkor az az érzésem, hogy a geny megnyert egy attakot, elfoglalt egy területet, s most pihen és uj erőt gyűjt, mielőbb tovább fúrja magát. Ilyen órákban én is pihenek. De a dagadás ‘terjed. Azt hiszem, reggelre látható lesz. El fogok menni Jegeshez. Nagy káröröme lesz, de el fogok menni. Ma leesett az első hó. Egész nap tart. Az ablakból látom, ahogy világit az utcán. Tiszta, jő idő. Nem mehetek sétálni. Ezzel a foggal nem mehetek 9ehová. Kamillateával öblögetem és a dolgozatokat javítom. Közepes osztály. Jó átlag. Az a Cserey rosszul tette, hogy ilyen korán csukta be a füzetét. Elég súlyos nyelvtani hibák. A fogalmazás nem rossz, de elég súlyos nyelvtani hibák. Két egyszerű futurumot föltételben fogott föl. Kár volt sietni. Nem adhattam jobbat, mint 3-as jegyet. Kár volt sietni. Neumann jó. Gyenge stílus, kifogástalan grammatika. A többi négy leánynövéndék közepes. ’ Azt hiszem, ha Cserey nem siet, jobban végezte volna. Alapjában, ha utána gondolok, a hibák nem is olyan súlyosak. Az egyik mon- datszerkezet elég homályos ahoz, hogy föltételben fogjon föl egy futurumot. Egy kis jóakarattal fölébe írhatnák a Beásnák égy két-, test. Meg is keresem a. füzetet. Kijavítottam. Azt hiszem, ez Igazságosabb. Nem akarom elkedvetleníteni. Ki menjek ima este a Bástyára? Első hó, nagyon szép lehet. Meg kell ‘bolondulni ezzel a foggal. Megint rákezdte. Most határozottan az .. .ebőr felé tör. — December 8. — Kegyetlen napok. Ma az első könnyebb napom. Kegyetlen napok. A testi fájdalommal párhuzamosan lelki depresszió. A fog megadta magát. Jeges arcán láttam, hogy komoly a dolog. A kárörömet felülmúlta benne a szánalom. A foghoz hozzá se nyúlt. Azt mondta, nem lehet. Meg kell várni, amig a gyulladás lelohad. Addig nem tud huzni. Nem csinálhat semmit. A gyulladás vagy lelohad magától, s a geny felszívódik, vagy áttöri az arcfalat. Ebben az esetben operálni kell. Ezt kell megvárni. Ugylátszik a fog megadta magát. Az arcom még dagadt, de ma nincsen már fájdalmam. A geny felszívódott. Jeges szerencsét kivánt és reméli, hogy néhány nap múlva kihúzhatja a fogat. Ha már ott tartanánk. Egyelőre förtelmesen nézek ki. Nem is az én arcom. Egy komikus idegen arc. Aki szánalmat érez irántam, annak is nevetnie kell, ha rámméz. Magam is látom, ha a tükörbe nézek, hogy módfelett mulatságos vagyok. Gondoltam arra, hogy néhány napig nem tartok előadást; de most, konferencia előtt, nem akarom, hogy helyettesitsenek. Féltem, hogy a növendékek röhögni fognak, ha megpillantanak. A félelmem indokolt volt. A növendékek röhögtek, • nikor megpillantottak. Itt egy vallomást kell tennem, a leánynövendékek jávára. Ügylátszik, a leány- növendékek bizonyos dolgok1'~n tapintatosabbak, mint a fiunövendékek. Az utóbbiak kivéted nélkül röhögtek, mikor megpillantottak. A leánynövendékek közül csak ketten röhögtek; Lányos és Zakár. A többi négy 'inkább részvéttel nézett. Neumann határozottan részvéttel nézett. Cserey is részvéttel nézett. /FolvtatiukA jC* I Pozsonyi Mié iiöiiy-lateil sok orvos által ajánlva mint kitűnően bevált háziszer. Rossz emésztés, ebből eredő fejfájás,eldugulás,májbai,kő!ika, || aranyér, vérszegénység, gyomorbaj és B étvágytalanság, bélrenyheség és sárgaság ellen. Minden gyógytárban kapható 1 üveg ára 5'*— Kd. I Vigyázat a „VÖRÖS RÁK" védjegyre! | Készíti: I Vörös Bök gyógyszertár, Bratislava 1 Alapítva 1312-ben