Prágai Magyar Hirlap, 1927. december (6. évfolyam, 275-297 / 1609-1631. szám)

1927-12-08 / 280. (1614.) szám

1927 december 8, csütörtök. A;vyvAUr* i trfiAP . i ii tn;r •JUHOi. ftOMetM 1 Eltemették Madame sans sénel A szlovenszkői magyar nőmozsalom előharcosái Budapesten és Rozsnyón hatalmas részvét mellett kisérték utolsó útjára Budapest, december 7. Budapesti szer­kesztőségünk jelenti: Kedden délelőtt 11 órakor búcsúztatták el impozáns részvét mel­lett a Kerepesi-temető hallottas házából Szikalosné Járossy Erzsébetet budapesti isme­rősei és jóbarátai. Az elhunyt Írónő ravata­lánál testületileg jelent meg a Magyar Asz- szonyok Nemzeti Szövetségének küldöttsége Tormay Cecillel, a neves magyar Írónővel az élén. A koszorú szalagján a következő felírás volt: „Testvérünknek Testvéred." A temeté­sen küldöttséggel képviselte magát a Rozs­nyói öreg Diákok Szövetsége, a Gömöri Kör J és az egyetemi ifjak küldöttsége. A temetésen ] csaknem teljes számban jelentek meg a Bu- J dapesten élő rozsnyóiak és gömöriék. A gyászbeszédet Kirchnopf Gusztáv, budapesti püspöki kerületi lelkész tartotta és Madame sans génét, mint a magyarság és az evan­gélikus egyház nagy halottját búcsúztatta el. Ezután elindították a holttestet autón Rozsnyó felé. A budapesti temetésen a gyászoló család­ból Szkalosné fia, édesanyja, nagynénje és nagybátyja vett részt A rozsnyói temetés Rozsnyó, december 7. (Tudósítónk tele­ronjelentése.) Szkalosné Járossy Erzsébetnek, Rozsnyó város nagy halottjának holtteste ked­den este 8 órakor érkezett Rozsnyóra. A vá­ros lakossága, melynek körében osztatlanul nagy fájdalmat és óriási részvétet váltott ki a közszeretetben és megbecsülésben álló úri- asszony korai halála, nagy tömegben várra a halottat szállóo budapesti autót. A holttestet megérkezése után az evangélikus templomban ravatalozták fel, ahol a szerdai nap folyamán egész zarándoka lás indult a vi­rágos ravatalhoz. A temetés szerdán délután fél három őra- l.or folyt le a rozsnyói evangélikus egyház rendezésében. Szkalosnét utolsó útjára nem­csak egész Rozsnyó városa, hanem Gömör- megye és Szlovenszkó minden részéből meg­jelent íúztelői kísértei el A Rozsnyói .VI- egylet és Művelődési Egyesület, amelynek az elhunyt hosszú éveken át ügybuzgó elnöknő­je volt, külön gyászjelentést adott ki és tes­tületileg képviseltette magát a végtisztessé­gen. A temetésen megjelent a Rozsnyói Hírlap szerkesztősége és kiadóhivatala, hogy meg­adja utolsó üdvözletét szeretett felelős szer­kesztőjének. Ott volt a Sajóvidék, a Rima- szombati Gömör és a többi lapok kiküldötte. A megjelentek sorában ott láttuk a presbité­rium, a leányegylet, az iparosok és kereske­delmi egyletek, a Katolikus Legényegylet, az Oltáregyesület stb. képviselőit. Külön képvi­seltették magukat a Rimamurányi igazgatósá­ga. a rozsnyói egyházak, valamint az összes rozsnyói társadalmi egyesületek. Rozsnyó vá­ros vezetősége Knóth László dr. városbiró vezetésével jelent meg. A magyar nemzeti pártot, amelynek az elhunyt lelkes tagja volt, több törvényhozó képviselte. Teljes számban jöttek el a temetésre a szlovenszkői magyar nő- mozgalom vezetői, hogy búcsút vegyenek hű­séges és pótolhatatlan munkatársuktól, akit életének teljében és gazdag munkásságának tetőpontján ragadott el a kérlelhetetlen halál A koporsót koszorúk tömege borította el, min­denki a szeretet virágaival búcsúzott el Ma­dame sans génétől. A temetési szertartás a templomban kez­dődött meg, ahol Egyed Aladár sajógömöri evangélikus lelkész, a magyar nemzeti párt kul'turreförense mondott megható gyászbe­szédet az oltárnál. A szószékről Fizély Ödön lévai lelkész méltatta Szkalosné hervadhatat­lan érdemeit, a sírnál Smid István rozsnyói lelkész búcsúztatta el lelkésztársának korán eltávozott hitvesét. A rozsnyoi városi dalárda a templomban és a sírnál megható búcsúztató dalokat énekelt, majd a Rozsnyói Nőegylet képviselője, azután pedig a magyar asszonyok nevében Péchyné Bartóky Mária, a Nagyasz- szony szerkesztője mondott könnyekig meg­indító búcsúbeszédet. Mikor e sorokat írjuk, a rozsnyói teme­tőben még nem oszlott szét a gyászoló közön­ség, amely a magyarság egyik legönzetlenebb és legfáradhatatlanabb munkását kísérte utol­só útjára. Szkalosné Járossy Erzsébet gyönge nő volt csupán, mégis vezető egyéniség, mert azzá emelte tehetsége, törhetetlen munkássá­ga és elsősorban az a nagy szeretet a magyar faj iránt, mely egész lényét betöltötte és ame­lyért élete utolsó leheletéig erejének megfe­szítésével dolgozott. Felejthetetlen emlékét és nagy érdemeit a szlovenszkői magyarság soha elfelejteni nem fogja és küzdeni fog to­vább azért a célért, amelyet Madame sans géné munkásságában és Írásaiban megala­pozott. (A temetésről szóló részletes tudósítá­sunkat, amelyet lapzártáig technikai okokból nem kaphattunk még, legközelebbi számunk­ban közöljük.) Mhy fflMMs s masyar ifjusád kötelességeiről A magyar kormányzó miklósnapi szózata — „Az óniuda- tos nemzeti szellem szerez becsületet a magyarságnak** (Budapesti szerkesztőségünk jelentése.) A Miklós-nap előestéjén Budapest főis­kolás ifjúsága most is fáklyásmenetben vo­nult fel a budai Várba, hogy névünnepe al­kalmából üdvözölje Horthy Miklóst, Magyar- ország kormányzóját. A hatalmas menetben Teleki Pál gróf és mások vezetése mellett legalább ötezer diák vett részt. Az egyetemi polgárság hódoló üdvözletét Marcell Mihály egyetemi tanár, a Katolikus Diákszövetség elnöke tolmácsolta. A kor­mányzó válaszában a következő fontos kije­lentéseket tette: Az á33amisyelvef nem beszélő maeyarokat Komáromban kizárták az asfeifltiirifi sorábél As „egysilen magyar** tfirvó&yszfken csak szlovákul beszélőket jelöltek ki esküdt- és kmeibiráknak Komárom, december 7. (Alkalmi tudósítás.) A komáromi törvényszék­ről azt hirdették annakidején, hogy ez az egyetlen magyar törvényszék, amely egy nagy összefüggő és zárt nyelvi területnek a középpontján fekszik. A köve'kezmények egészen mást mutatnak. A komá­romi törvényszék és a felügyeleti és felebbviteli jogkörébe tartozó járásbíróságok soha egyetlen magyarnyelvű idézést ki nem bocsátanak, a végzéseket szinte kizárólag esek és szlovák nyelvén hozzák. A komáromi járásbíróság mellett működő elsőfokú gyámhivatal, amelynek működési köre az Alsócsal- lóköznek szinmagyar, mondhatjuk százszáza’ékban csak ezen nyelvet beszélő lakosságára terjed ki, kizárólag szlovák nyékién érintkezik a gyá­mokkal. Hogy ennek milyen következményei lesznek a gyá- mol'akra, azt könnyen elképzelhetik, ha meggon­doljuk, hogy egyetlen magángyám sem ért a neki küldött határozafokbő! egy betűt sem. A törvényszéken mos' folyt le az év végével esedékes esküdt-kiválasztás és a saj'ó-ügyekben a törvényszéki tanácsok mellé beosztott kmet-birák kijelölése j Az egyetlen magyar törvényszéken úgy az eskiidtek sorába, mint a kmet-birák közé í csak szlovákul beszélő egyéneket vettek fel. 3 Vagyis ez annyit jelent, hogy a csak anyanyelvét L beszélő magyarság úgy az esküdtbiráskodásból, mint f a sajtóbiráskodásból ki van zárva. Hogy ez meny- 1 nyíre nem a törvény szellemét követő eljárás, azt nem kell feleslegesen hangsúlyoznunk. Ez az eljárás felsőbb utasításra történik, melyet vagy az igazságügyminisztérium, vagy a pozsonyi Ítélőtábla adott ki a törvényszék részére. Az esküdt- 1 bíráskodásnál azonban nemcsak a községek folynak • be az esküdtek kiválasztásába, mint az eddig is történ'; ma ebbe befolyik a politikai ha őság is és i a járási hivatalok jelölik ki azokat az egyéneket, í akik feltevése szerint értik az állam nyelvét. | Eszerint tehát tisztán magyar panaszosok és j vádlót'ak ügyeiben is más nemzetiséghez tartozók j ítélkeznek azért, mert az itt élő magyarság nem is- j meri az állam nyelvét. Vájjon a német nemzeti ki­sebbségnél menne-e az ilyen eljárás? Az esküdtszék minden demokratikus államban a közszabadságok legféltet'ebb vívmánya, mert ab- ; bán rész’vehet maga a nép. Ebből a magyar népet j sem, lehet kizárni t J — Ezen üdvözlő szavak élénk vissz­hangot keltenek lelkemben, mert úgy ma­gam, mint a kormány minden igyekezete arra irányul és irányult mindig, hogy meg­könnyítse a magyar ifjúságnak a létért való küzdelmet és megkönnyítse azt az utat, amely a tudáson át a nemzet jobb jövője felé vezet- A diákasztalok és otthonok, a bel- és külföldi kollégiumok és internátu- sok nagyszámú ösztöndija mind az ifjnság kiművelésének célját szolgálják. És ha ten­nivaló — természetesen — van is még e téren, mégis megállapíthatjuk, hogy e tá­mogatás messze feliilhaladja azt, amelyben a tanulóifjúság a mainál boldogabb időben, a régi Nagymagyarországban egykor része­sült. — De a tanulmányok sikeres elvégez- hetése, sajnos, ma a kisebb probléma, sok­kalta nagyobb és nehezebb az ifjúság jövő­jéről való gondoskodás, mert szűk lett ha­zánk határa. Annál a bizalomnál fogva, me­lyet irányomban az ifjúság annyi alkalom­mal és oly sok közvetetlenséggel fejezett ki, elvárhatom, hogy bizalommal lássa sor­sa irányítását is azoknak a. férfiaknak ke­zébe letéve, akiket az ország ügyeinek in­tézésére választottam ki. Az ifjú évek a ta­nulás évei. Erre irányuljon egész energiá­tok. Ne zavarjanak meg e munkában olyan intézkedések, melyeknek hazánk fontos ér­dekeivel való összefüggéseit nem ismerhe­titek, hanem erős munkával szerezzétek meg a tudás fegyverzetét, hogy mindenki­vel szemben sikerrel vehessetek fel a küz­delmet. — Minden fejlődésnek egyik alapfelté­tele a közrend. Minden megerősödésnek ez és jó hírnevünk az alapja. Ezért ne osábit- tassátok magatokat olyan útra, mely ürü­gyet szolgáltathat a nemzeti gondolat el­lenségeinek arra, hogy a magyar ifjúságot, vagy a magyar közviszonyok rendjét külö­nösen a külföld előtt meggyanusitsák. — 1919-ben hazánk csak véres ország­roncs volt, amelynek jövőjében még kevés barátunk is alig mert hinni. A lefolyt nyolc *év alatt elsősorban a nemzet példátlan erő­feszítése, továbbá a kormányok fáradozása régi történeti alapokon egy uj országot épi­i tettek fel, amelynek nemcsak fejlődési irá- , 1 nyára; de közszellemének kialakulására is | a változott viszonyok nagy befolyással vol­tak. A modern kor annyi társadalmi beteg­ségének leghatásosabb gyógyszere a nem­zeti szellem. — Nem vezekelni kell a múltak né­mely eseményeiért, de haladni a magyar jövő felé. Ezért mindenki dolgozzék a haza és fajunk izzó szeretőiétől áthatva abban a körben, melyet neki a sors megjelöl. Ezt a gondolatot minden más érzésnek vagy ér­deknek fölébe kell helyezni. Csak ezen az alapon tudónk mindnyájan — akik jót aka­runk — találkozni és tömörülni minden nyílt vagy burkolt felforgató szándékkal szemben, jöjjön az bármely oldalról. Büsz­kén elmondhatjuk, hogy az öntudatos nem­zeti szellem az, amely becsületet szer/,ért és szerez hazánknak. Ennek az uj egészséges közszellemnek letéteményese és jövője a magyar ifjusá?. mely minden évben újabb és újabb rajokkal gyarapítja a noimetncK munkára és alkotásra hivatott tömegeit. Akkor szolgálja igazán az ifjúság a nemzeti gondolatot, ha erkölcsi, szellemi és testi ki­képzésének él. Eeisíís és Beeska afférja Prága, december 7. Tegnap jelentettük. hogy a szenátus költségvetési bizottságában erős személyi kontroverzia játszódott le Becska volt pénzügyminiszter és Englis pénzügyminiszter között. Englis kijelentette, hogy mint mandátummal nem biró szak- miniszternek nehéz védekeznie a személyi támadással szemben, de lm a bizottság több­sége azonosítja magát Becska álláspontjá­val, akkor egy órahosszat sem marad hiva­talában. Ezután fölingerülten, tüntetőén el­hagyta a tárgyalótermet. A konfliktus par­lamenti körökben komoly mérlegelés tár­gyát képezi. Egyes híradások szerint Englis, amennyiben a nemzeti demokratáktól nem kapna kellő elégtételt, kiválik a kor­mányból. „Rácsapfunk az asztalra..." Prága, december 7. A Slovák tegnapi vezér­cikkében a következőket írja: ,Prágában rácsaptunk az aszfa'ra és megmentettük a körmöd pénzverőt. A szociáldemokraták öt évig voltak a kormányban s egész idő ala't nem vo’t olyan sikerük Prágában, mint amilyet most mi mu'athatunk föl." A Slovák megjelenésével egyidejűleg pedig Englis pénzügyminiszter Prágában a következőket mondta: „A prágai pénzverde felállításának szük­ségességét ma is föntaPom és törekedni fogok an­nak megvalósítására". így ijedt meg Englis aa asz­talcsapkod ástól.

Next

/
Thumbnails
Contents