Prágai Magyar Hirlap, 1927. december (6. évfolyam, 275-297 / 1609-1631. szám)

1927-12-29 / 295. (1625.) szám

4 1927 december 29, etttt&rffik. ^m<M/VTAC*ARHIRIiAö h>l A pária és a mikádé Bzembokorült egymással a távoM Keleten, Tokió­ban, a harakiri hazájában. Japán embernek még elgondolni is szörnyű, amiről a lapok Európában csak röviden emlékezteik meg. Úgy történi, hogy a mikádó seregszemlét tartott. Egy egyszerű ka­tona hirtelen kilépett a sorból, égíelé emelte két karját és igy kiáltott fel: ,,A császári felséghez appellálok!“ A mikádó továbbhaladt és észre sem vette ezt a kis jelenetet. A tisztek azonban ráve­tették magukat a szerencsétlen katonára és bör­tönbe hurcolták. A japán kormány azonnal letil­totta a kábeleket, nehogy a külföld erről a hihe­tetlen merészségről és szentségtörésről tudomást szerezzen, a tisztek pedig, generálistól le a had­nagyig, saját maguk számára rendeltek ©1 szoba­fogságot, beadták nyugdíjaztatási kérvényeiket és várják a döntést. Augusztus huszonnegyedikén pedig, a császári manőverek alkalmával két hajó összeütközött. Nem történt nagyobb haj. do a két hajóparancsnok harakirit, japán öngyilkosságot követett el és az egész japán sajtó dicsőítette a két hőst, akik úgy tettek, mint Nogi admirális és felesége, azaz nem akarták túlélni a mikádót és temetése éjszakáján önként követték a halálba. Ez az utóbbi hőstett 1912-ben történt, tizenöt év­vel ezelőtt. Alikor még az egész világon mások voltak az erkölcsök, más volt az emberi élet érté­kelése, más mértékkel mértek minden történést. Japánban hazafias tett és kötelesség volt a hara­kiri. De Japán azóta részt vett a világháborúban. A Isis szigetország közvetlen közelében az óriási kínai birodalom lángokban áll. A bolsevizmus tombol a határokon, évezredes világok omlottak össze. A néger jazzband felfalta a fehér Európát és Amerikát. És Japánban még mindig a haraki­rinek áldoznak. Ez azt jelenti, hogy Japánban nem változott semmi. A kis szigetországnak sike­rült mereven elzárkóznia minden idegen befolyás elöl. A mikádó még mindig túl világi lény, kinek szeme elé senki sem kerülhet anélkül, hogy, ha vétkes könnyelműségében mégis megtenné, azon­nal ne végezzen magával. Vagy talán mégis?... Talán ez a kis történet, az egyszerű katona és a mikádó szembeta Iáik ozása már nem tartozik Lengyel Menyhért Tájfunja légköréhe? Uj sza­badságot, szabadulásra való törekvést jelent ta­lán? Ez a katona, aki kilépett a sorból és égnek emelt karokkal szózatot akart intézni a mikádó- hoz, ez az igénytelen, szürke ember, aki most börtönben sínylődik, nem is elvan igénytelen és szürke. Sokkal fontosabb és jelentékenyebb egyéniség ő, mint a két hadihajó parancsaok, alak harakirit követtek el, fontosabb, mint azok a tisz­tek, generálistól hadnagyig, akik szobafogságot rendeltek el maguknak és beadták lemondásukat, mert ez a borzalom az ő jelenlétükben megtör­ténhetett. De fontosabb Nogi admirálisnál és fe­leségénél. akik nem akarták túlélni a mikádót. Ez az ember 1912-től úgy elrúgta magát, mint a rozoga tramholinról és belevetette magát 1928 tengerébe. Nekivágott a végeláthatatlan uj óceán­nak, anélkül, hogy úszni tudna. Anélkül, hogy meggondolta volna, mi mindent kell előkészíte­nie és megtanulnia, mielőtt ezt megteszi. Anél­kül, hogy ismerte volna az uj kor óceánjának ha­talmas áramlatait. És ez, éppen ez a csodálatos, az uj, a megrendítő ebben a tettben. Ez a közön­séges katona, egy a milliók közül, pária volt. Pária — ez a szó átment az egész világ köztuda­tába. Pária, csuszó-mászó emberi féreg, a leg­utolsó, sáíbataposotf lény, egy valami, nem vala­ki, egy semmi, amit a felsőbbrendü ember bün­tetlenül eltaposhat, megölhet. Jelentősége tehát jelentéktelensége arányában nő. Benne egy kaszt kiáltott fel az elérhetetlen erikádéhoz, egy kaszt, amely eddig csak fogalmilag létezett, felemelte a szavát: a páriák megszólaltak, felkiáltottak és ég­felé emelték karjaikat a mikádó színe előtt. Ez példátlan a szigetország történetében. Ez lázadás! És ha nem is a Dózsa Györgyré, alázatos, könyör­gő lázadás talán, de lázadás. A mikádó, igy hang­zanak a tokiói hírek, nem vette észre a szürke katonát. Alig hihető, mert a mikád ónak ezer sze­me van és a magános katona két karja mellett milliónyi pária karja lendült a magasba. Millió­nyi ajak nyílt kiáltásra: „A császári fenséghez appellá!»k!“ Nem vette volna észre a mikádó a kilendült páriaivarokat, nem hallotta volna meg a kiáltást? A tisztek bebörtönözték a vétkest, akiben, ha van még benne japán becsület, feltá­mad a lelkiismeret és harakirisen végez magá­val. Ha megteszi, akkor ez lesz Japánban az első harakiri, amely nem volt őszinte és amely célja- tévesztett. Magával végezhet, de nem végez a kaszttal, .melynek nevében sikraszálit. A páriák kasztja megkezdte a maga külön életét (van már hir arról is, hogy „Suiheiska" néven titkos szö­vetséget létesítettek a páriák, a „kiegyenlítő vizd- tukör“ misztikusnak látszó, de nagyon is reális, mert ki egyenlítésre, a szociális ellentétek ni- veliáláeára irányuló szövetséget) és a mikádó ki­lépett a földöntuliság bűvköréből. A század cso­dái nagyon egyszerűek, de annál meglepőbbek: egy katona kiállt a mikádó elé. Szürke tény. De mögötte felsorakozva a páriák eddig láthatatlan, most Látható milliói. Ez & csoda. Nem fontos, hogy a mikádó a katonát észrcve#e-e, vagy sem. Fontos, hogy a páriák hadát észrevette. Japán­ban, a földrengések hazájában megmozdult a tra­díció földje is és a század bevonult a harakirik országába, hogy végezzen a harakirivel. np. Lengyelország a Vilna-kérdést elintézettnek tekinti Voldemaras nem hajlandó megegyezni Vilna visszaadása nélkül — H lengyel-litván konfliktus éle még mindig fennmarad — Varsó, éecfrmfber 28. A Kurír Warszaw- s!ki Kovuóba kiküldött tudósítójának Volide- tinanas mínusz beír ed nők hosszabb interjút-adott. Veid am áras kijelentette, hogy a kü­szöbön áldó teügyeinMiivár 'tárgyalások elé a legnagyobb optimizmussal tekint s reméli, hogy imost már végleges megegyezésre kö­rül a sor. Mindez azonban végeredményben Lengyelországtól és nem Litvániától függ. A vilnai kérdés akutabb állapotba jutott, mint valaha. Ebben az ügyben Lengyelországnak kell megragadnia a kezdeményezést. Mindaddig, amig ez a kérdés nincs ren­delve, nem lehet a határforgalom felvé­telére gondolni, mert a mostani határ Litvánia előtt csak demarkációs vonal­ként szerepelhet. Lengyelországnak most a népszövetségi tar ná'cs határozatainak értelmiéiben konkrét ja­vaslatokat kili tennie. Litvánia igényed a vilnai területre jogilag megalapozottak és benneíogtaltatnak az orosz-litván szerző­désiben is. A litván miniszterelnök legújabb fejte­getései Varsóban nagyon p&ssz misztikus eohóra találtak. A kormánypárti legioaista lap, a los Pravda, ezeket fűzi az interjúhoz: „Ilyen körülmények között Litvániának az a készsége, hogy egynéhány tisztán technikai jellegű kérdésben tárgyalásokat óhajt foly­tatni velünk, csupán arra irányuló kísérlet, hogy a genfi fórumokat elámitsa és elhitesse velük á'lfiütófcgos békekészségét. Lengyelország igenis mindenkor haj­landó Litvániával tárgyal ásókba bocsát­kozni, kioére a már elintézett területi kérdéseket.* A kormánypárti Epocha most ismét újból abban reménykedik, hogy a litván ellenzéki pártok összefognak és olyan irányban gyakorolnak nyomást Voldemaras kormányára, hogy nemzet­közileg vállalt kötelezettségeit teljesítse. A keresztény demokratáktól a szociáldemo­kratákig terjedő ellenzéki fronton ugyanis •egységesem és tisztán látják azt, hogy Vold'e- imaras Gemfbem messzemenő kötelezettsége­ket vállalt és az ekenzék azon az álláspon­ton van, hogy ezeket a kötelezettségeket ép­pen Litvánia jól felfogott érdiekében teljesd- tend is kell. A lengyel lapok különben kovnöi infor­mációk szerint arról is Írnak, hogy Voldemaras a tárgyalásokat nem Lett­ország területén óhajtja folytatni, mert fél a litván emigráció tevékenységétől. Ezért elsősorban Róma jön számításba, mint megfelelő semleges hely. fiz „S 4“ halő halálharca Friedrlch Boen sarhalőhadnas* visszaemlékezései az amerikai buvárhaló katasztrófájára — A szerb ortodox, egyház közeledése az anglikán egyházhoz. Belgrádból jelentik: Tegnap a szerb katedrálisban az angol koló­nia több tagja járult a kommunióhoz. Ebben .a tényben a jugoszláv körök újabb lépést lát­nak a szerb ortodox egyháznak az anglikán egyházzal való egyesülésének utján. III. Most minden figyelem a búvárokra irá­nyul. Ott állanak a derék fiuk katonás sor­ban a tankhajó fedélzetén, hatvanan az ame­rikai haditengerészet búvárjai, akik már számtalanszor kiállották a vizpróhát és nem egy elsülyedt hajónak mentési munkálataiban a leglehetetlenebb körülmények között siker­rel vettek részt Mindnek a szemében ott le­beg a segiteni akarás vágya és mind első akar lenni a leszállásban, nem azért, hogy dicsére­tet, kitüntetést szerezzen, hanem hogy a halá­los veszedelemmel vivődő bajtársaknak ő le­gyen először segítségükre. Castell fregatthadnagy, a búvárok pa rancsnoka, rövid utasításokban adja ki pa­rancsait. Tizes turnusokba osztja be az embere­ket. Egy-egy turnus egy óra hosszat dol­gozik a víz alatt, azután felvonják Őket és újabb turnussal helyettesítik. Az első turnusnak az a feladata, hogy minél gyorsabban megtalálja az S. 4.-et, megvizs­gálja a roncs állapotát, azután megbízható je­lentést tegyen. A meníőfelszerelásek hiányossága A keresés! Bizony milyen időt rabló mes­terség ez! Most éreztük keserű szívvel, hogy haditengerészetünk a gyors építkezés lá­zában mennyire elmaradt a biztonsági in­tézkedések fejlesztésében! Hiszen a német tengeralattjáró naszádokon a világháború idején már annyira kifejlődött a mentési technika, hogyha csak azok a be­rendezések lettek volna meg a szerencsétlen S. 4.-en, amelyek egy német U-naszádon vol­tak, a szerencsétlenség nem lett volna olyan végzetes lefolyású és a hat acélkoporsóba zárt bajtárs talán már a katasztrófa éjszaká­ján körünkben lett volna. Haditengerészetünk azonban nem tanult a németektől és bizony kár volt a német mérnököket kizárni a hajóépiiés technikájának fejlesztéséből azzal, hogy Németországnak lehetetlenné tették a tengeralattjárók építését, mert a német U-hajók technikája a mentés te­rén is napról-napra használható újításokat termelt ki, amelyeknek hiányát most kétségbeesetten kellett tapasztalnunk. Ezen a helyen csak egyet említek meg, ami az időt rabló kereséssel áll kapcsolatban. A német tengeralattjárókon már a világháború idején megvolt a telefonboja. Ez egy feltűnő szinüre mázolt uszótest, amelynek a hátán izzólámpa van. A bója úgy van ráerősitve a naszád fedélzetére, hogy a hajó belsejéből bármely pillanatban eloldható. Az uszótest belsejében egy teljesen vízmentesen elzár­ható kapszulában telefon van, amelyet egy hatvan méter hosszú kábel köt egybe a na­szád belsejében elhelyezett telefonnal. Hogy mire lehet felhasználni a tólefonboját és meny­nyire hasznunkra vált volna, ha a kopogtatás módszere helyett közvetlen kapcsolatban le­hettünk volna az elsülyedt hajó legénységé­vel, nem kell hosszabban fejtegetni. De ha egyébre nem is, arra mindenesetre használni lehetett volna a kábelt, hogy búváraink a ká­bel vonalán, mint Ariadne fonalán ereszked­tek volna alá és igy azonnal megtalálták vol­na a roncsot, amelyet igy csak két és félórai idegfeszitő keresés után tudtak fellelni. Alkalmam lesz még egyéb hiányokról is beszélni, amelyek az S. 4. katasztrófája al­kalmával megmutatkoztak és amelyek most már szomorú mementóul szolgálnak arra, hogy az amerikai haditengerészet építési technikád jában sürgős reformokra van szükség. Alászállnak a búvárok Az első turnus szombaton este hat óra 18 perckor ereszkedett alá. A búvárok övén hatalmas reflektorok, amelyek a tenger örö­kös éjszakájában fénycsóvájukkal két-három méternyi területet világítanak meg. Kezükben az elektromos kalapácsok, amelyek arra szol­gálnak, hogyha a hajót meglelték, annak acél­falain megadják a Morse-Codex kopogtató je­leit. A legjobb Hz búvárt bocsátottuk alá az első turnusban, mert ezeknek hosszabb ideig kell dolgozniok. Az a feladatuk, hogy addig maradjanak a viz színe alatt, mig a roncsot meglelik. Idegfeszitő várakozás Csaknem két és fél óra telt el idegfeszitő várakozásban. Az embernek még a dohány sem ízlett, csak jártunk fel-alá a fedélzeten és kibámultunk a hullámzó óceánra, amelynek habjait kísérteties fénysávokkal pásztázták a reflektorok. A mélyből már nem jött fel a bú­várok lámpájának fénye, csend, sötétség, né­maság riadt onnan ránk, mintha nyitott sír­ba bámulnánk. A második turnus búvárai ott ültek készleteik mellett a Roshing tankha­jó fedélzetének egyik sarkában. Csendesen beszélgettek, külsejük nem árult el semmit azokról, melyek most belsejükben végbemen­nek. Csak nézésük kemény, nagyon kemény. Csak könnyekkel átitatott szemük mutat éle­tet. Valódi részvét sugárzik ki ezekből a sze­mekből és a sorsközösség tudata. Ma nékem, holnap néked . . . Ma ezen a hajónt de mind a kilenc hajón igy van ez, nincs alvás. Hétszáz ember fog virrasztóm, ha erre nem is adnak külön parancsot. A Roshing telefonszobájában tíz telefonista fel- ajzott idegekkel ül íróasztala mellett, fülükön már két és fél órája a kagyló. Minden telefonista egy-egy búvárral van kapcsolatban. Az egyik állomás a Roshing őrszobája, a. felhí­vó állomás a tenger feneke lesz, de még nem jelentkezik. A hajóóráknak a másodperotized­részéig pontosan mutató karjai kétségbeejtő ólomlassusággal mozognak a számlapokon. Hughes és Rumly admirálisok ott ülnek a te* lefonisták mellett és feszülten figyelnek. Tóm Barker jelentkezik Az egyik telefonista lázasan megrezdül, azután a ceruza gyorsan siklik tovább az eléje kikészített papírlapon. Olyan csend van, hogy a lélekzés is csendzavarásnak tűnik fel. — Halló. Itt Tóm Barker. — Halló. Roshing tankhajó. — Ebben a pillanatban ráakadtam az el­sülyedt „8. 4.-re. Most már hármam vagyunk mellette. — A hajó vigasztalan állapotban van. A talaj hat fokos hajlású, több méteres iszap bo­rítja, úgyhogy mi is süppedünk. A roncsnak mintegy húsz centiméternyi alja befuródott az iszapba. Az S. 4.-et éppen a derekán érte a lék. Közvetlenül a prancsnoki torony alatt szakadt be. A parancsnoki torony csaknem ketté van szelve. Ezen az oldalon olyan óriási lék van, hogy az ütegellenörző helyisén telje­sen szabadion áll. — Eleijei? — Idáig semmi: Hughes admirális kiadja a parancsot: — Az első turnus megvárja a felváltókat. Mikor azok leérkeztek, jelt adnak és felvon- attjuk az elsőket. Az összekötőtiszt máris szalad a parancs- csal Castell fregatthadnagyhoz. Két percen belül a tiz ember már alaktalan tömeggé vál­tozott a buváröltözetben. A viz hangos cup­pogással válik szét, amikor a csónakok fedél­zetéről a búvárok gyors egymásután eresz­kednek .alá. Tiz perc múlva az első turnus em­berei is a fedélzeten vannak és elmondják, hogy mit tapasztaltak a titokzatos mélységben. (Folytatjuk. „Havonta egy diáhebééeí“ A Prágai Magyar Hírlap karácsonyi számában ■néhány sorban utaltam a diáknyomorra és magyar diákjaink részére támogatást kértem olyan formá­ban, hogy minden magyar család, illetve „aki szintén iskolákat végzett", tegye lehetővé, hogy adománya révén havonta egyszer egy diák ingyen- ebédet kaphasson a prágai magyar diábmenzán. ,Ez havi öt koronáé, vagyis egy7 iskolaévben ösa- ■szesen ötven koronás önmegadőztatást jelentene, amit minden intelligens magyar könnyedén vál­lalhat. Alig fordult egyet a posta g már megérkezett. Érsekújvárról az első levélválaaz s az első pénz­küldemény. A levél Írója „F. dr.“, 50 koronát küld a menza javára s egyben praktikus gondolatokat vet föl a menza-akció érdekében. Miután ez a téma annyira fontos, hogy minden gondola'ot, mely erre vonatozik, a nyilvánosság elé való, F. dr. leveléből ki kell emelni néhány gondo­latot. — A „Havonta egy diákebédet" e. fölhívásra sietve küldök csatoltan ölvén koronát, — írja az adományozó. — Vannak, akik ugyanazzal a köny- nyedséggel nem 50, hanem 500 koronát küldhet­nek. Ha minden olvasó megszívlelné a fölhívást, néhány napon belül együtt lenne a szükséges ös2^ szeg. Ajánlanám az újévi számba a felhívást újból közzétenni és mindeD lappéldányhoz egy postata­karékpénztári befizetési lapot is csaholni. Ez so­kakat sarkalna a befizetésre. Remélem és kívá­nom, hogy az akciónak meg legyen a kívánt sike­re. — Csodálom, hogy a felhívás nem a jelenlegi in'elligenciához (orvosok, ügyvédek, mérnökök stb.) fordul, hanem ezeket nem tudom szándéko­sán-e, -vagy véletlenül, de határozóban kihagyja a gazdák, stb. fölsorolásában. Tisztelettel F. dr. F. dr. úgy véli. hogy vannak, akik évente nem 50, hanem 500 korona magyar kultúrádét vállal- ha'nak. Igaza van, de ma máÉ nagyon kevesen vannak ilyenek, olyan kevesen, hogy a kivételekre nem szabad egy ilyen in'ézménynek a reménysé­geit alapozni, mint amüyen a diákmenza. Igenis, nem a kevesek nagy adója, hanem a sokak kis adója legyen a jelszavunk, ebben van benne a ni agyarrág kuüurszolidarü'ása. Igen jó ötlet F. dr. részéről az, hogy a Prá­gai Magyar Hírlap újévi számához a menza postai befizetési lapokat mellékeljen, ez azonban techni­kai és anyagi okokból lehe'etlem. Gsak azoknak küldhetünk befize'ési lapokat, akik ezt kívánják, mert lehetővé kell tennünk, hogy az adományozó akár havi 5 koronás részletekben róhassa le ön­ként vállalt kulturadóját. Sőt tán külön kell hang­súlyozni: nem egyszerre, nem egy összegben kell ezt a segélyt beküldeni, hanem tetszés szériái részletekben. Január elsejétől közölni fogjuk a Prágai Magyar Hírlapban azok névsorát, akik az évi ötven korona befizetést vállalják. A bejelenté­sek akátr a P. M. H. szerkesztőségéhez, akár köz- velnül a magyar menzabizottság igazga óságának Törköly József dr. szenátornak címére (Praha, Par­lament) küldhe'ők. Igaza van F. dr.-nak, amikor azt gondolja, hogy a diákság támogatása elsősorban a „jelenle­gi in'elligencia" kötelessége. Én sem gondoltam mást akkor, amikor azt írtam, hogy: „ezreknek kell jönniük, legalábbis azoknak az ezreknek, akik szín'én iskolákat végeztek". Az iskolákat végzet­nek bulturszolidarifása legyen a diákmenza ak­ciójának eszményi alapja, az idősebb bajtársak segítsége a fiatal bajtársak részére. Darvps lépőt

Next

/
Thumbnails
Contents