Prágai Magyar Hirlap, 1927. november (6. évfolyam, 249-273 / 1583-1607. szám)

1927-11-06 / 253. (1587.) szám

1927 november 6 va ' ríván. 'Pm OAÍuV^ifAR-HTRME 9 Örök homály bontja a liegnitzi véres éjszaka rejtélyét Németország legizgalmasabb biinpörének tárgyalása elérkezett a végkifejlésbez — Az ügyész maga is felmentő ítéletet kér a feleséggyiükossággai vádolt Heydehrand kormánytanácsosra Boroszló, november 5. (A Prágai Magyar Hír­lap munkatársától.) Ezen a héten a német közvé­lemény érdeklődését a boroszlói gyilkossági por­nak izgalmas fejleményei kötötték le és a pénteki napon is, amikor a tárgyalást egy napig szünetel­tették, nem szűnt meg az izgalom, a feszültségnek a görbéje még inkább a magasba emelkedett és az izgalmas levegőben ott függött a kérdés, váj­jon mi lesz a tárgyalás kimenetele, mi lesz a dráma végső megoldása. Mert bizonyos az, hogy ebben a pörben té­nyekkel nem igen lehetett dolgozni. A leignitzi véres éjszakának, amikor Heydebrand tanácsos feleségét egy revolvergolyó megölte, tanúja nem volt. Azok a tanuk, akik a vád és a védelem ré­széről felvonultak, csak a külső körülmé­nyekről, a kázasfársak életéről, anyagi vi­szonyukról számolhattak be, egy-egy elejtett mondást tudtak felvonultatni, egy- egy megfigyelést hoztak fel, amivel hozzájárul­hattak ugyan a dráma két főhősének karakter- rajzához, azonban magát a tényállást nem derít­hették fel. Súlyos a vád a kormánytanácsos ellen és éppen ezért a vád képviselői, a két ügyész sem meri magára venni azt az ádiumot, hogy gyilkossággal vádoljou meg egy embert, aki ellen néhány külső körülmény ugyan ellene j szól, azonban jellemével és addigi tisztes elet- [ módjával semmiképpen sem egyeztethető öcsze olyan szörnyű bűn, mint a hitvesgyilkosság. Szembe kell állítanunk a dráma két főszerep- | lőjét: Érett, temperamentumos és értelmes nő, aki gazdag is hozzá. Azonban valami titkos beteg­sége lehet, amellyel talán első férje inficiálta. A szombati tárgyalási napon felvonulnak az orvos­szakértő tanuk, Schleyer dr. berlini és Försíer dr. boroszlói professzorok, akik több alkalommal vizsgálták meg az asszonyt, és luetikus infekciót állapítottak meg rajta. Felvonultak szombaton még azok a tanuk is, akik elmondták a meghűlt­ről, hogy nem volt egészen normális és hangula­tai is igen gyakran váltakoztak. Ezzel az asszonnyal szemben áll a férfi, Hey- debrand tanácsos, szegény ember, sok kötelezett­ség nyomja, passzív és nem éppen az az ember, aki éppen kimondaná, amit gondol, amit akar. Jogi értelemben véve mindig korrekt és a fize­tési meghagyások, amelyeket feleségének kü’d, jogi szempontból korrektek. Amikor a válás gondolata felmerül a házas­társak között, a férfi mindig ki akar beleülni, örökölni fog a feleségétől, bár a tárgyaláson azt mondja, hogy erről nem volt tudomása. De min­dig azzal is számítania kellett, hogy a végrende­let nagyon kedvezőtlen lesz ránézve. Éppen azért a válást folytonosan halogatja, mindezek a tények nem nagyon kedvezőek a vádlottra. A karakter- rajz azonban, melyet barátai adnak róla, ment­ségül szolgál. így a szombati tárgyaláson Zastrow törvényszéki tanácsos valóságos dicshimnuszokat zeng barátjáról. A vádlott éles értelmű ember. Kitűnő dialektikus és a vele való vitatkozás olyan, mint a mester fluerette küzdelem. A legnagyobb élvezet vele vitatkozni. De nem mindig élvezet vele társalogni. Egyáltalán nem romantikus lélek, hanem alaptermészete a reális naturalizmus, amelybe egy darab amerikánizmus merül el. In­nen magyarázható érdeklődése a pénz iránt. Le­het, hogy frivolitása és cinizmusa elhalt rémségét is mélyen bántotta, a kétségbeesésbe* űzte, és ta­lán ez a kétségbeesés adta a fegyvert az asszony kezébe. A vádlott azonban nem shakespearei érte­lemben vett. bűnöző, aki pénzvágyból öl meg asszonyokat. Ez az ő erkölcsi fölszereltsége mellett teljes lehetetlenség. Persze a véres éjszaka története a tárgyalás fo­lyamán egv jottányival sem került közelebb a megvilágításhoz. Sok gyanús körülmény szól a ta­nácsos ellen. Az asszony, ha társaságban az ön- gyilkosságról keletkezett beszéd, mindig gyává­nak mondta magát ilyen tettre. Az utolsó napon, amikor' férjéhez érkezik virággal a kezében, jó­kedvű és kedélyesen elbeszélgetnek még az esti órákban is. Éjjel azután hirtelen agyonlövi magát. Hoary a fegyverhez jusson, amely férje éjjeli szekrényének lapján van, át kell hajókra alvó férje feleit. A szakértők szerint nehéz dolog volt ezt úgy mentenni, hogy férje fel ne ébredjen. Heydebrand azonban vallomása szerint nem éb­redt fel. Az asszony fején a boncolás alkalmával nem találják meg a kilövési lyukat, a fegyvert fe^ hát nem közvetlen közelről sütötték el, hanem bizonyos távolságból. Hogy az öngyilkosságot igy követhesse el, Heydebrand asszonynak valóság­gal balanszíroznia kellett volna magát. Minden- j esetre, ha ilyen körülménvek között követte el az öngyilkosságot, előre kellett volna arra gondol- j nia, öngyilkossági szándékairól azonban egyetlen ÜXnv sem tudott. A szakértők a szombati napon különbözőkép- i pen vallottak. Az egyik azt mondotta, hogy ön- j gyilkosság nem volt lehetséges, a másik viszont ] lehetségesnek tartotta. A bíróság és az ügyészj Az ügyész kérte a vádlott felmentését, miután az összes szakértők kijelentették, hogy Hey­debrand asszony öngyilkossága nagyon való­színű és a körülmények nem olyanok, hogy azokból gyilkosságra lehessen következtetni. A tárgyalás azonban a sötét drámának több rész­letét nem derítette fel és a dráma a maga egé­szében mindig hományban fog maradni. Azonban ilyen tényállás mellett az in dubio pro reu alap­ján a vádlott felmentése mellett kell dönteni. i kimentő ítélet Boroszló, november Ő. Az esküdtek délután ; öí órakor hozták meg felmentő verdiktjüket. Hey- jdebrand kormánytanácsost ennek alapján uyom- i bán szabadlábra helvczték. Moszkva és Leningrád iobogódiszben A „iía«y“ lubSíewm eüőQstéJs — Óriási e3<§feészöíe?ek az áíítasp- ség©2i megnyitására — KüdfSldi tacSösok, ara iü fészek, árok Szovjetorossország&aft Mónikra, november 5. Vasárnap kezdődnek meg Szovjeioroszorszíigiban az 1917-iki októberi foradalom évfordulójának nagy, nyilvános envlék- imnepségei. Moszkva és Leningrád ünnepi külsőt öltött. Moszkvában a legtöbb középületet zászlók­kal, fenyőágakkal és nagy* falragaszokkal díszítet­ték föl. A tereken ügyes dekorációk ezlmbóüku- ®an bemutatják az elmúlt évtized különböző törté­nelmi eseményeit. Mindenfelé óriási felvonuláso­kat és tömegje leneteket rendeznek. A nagyobb vá­rosokban sok kiállítás nyílt meg. Különösen Leningrádban készülnek nagyban az emléknap megünneplésére. Az Úritzki-té­ren, amelyet a cári unalom alatt Palota-tértnek hívtak, óriási dekorációk mutatják be a téli palota elleni rohamot, Az Auróra nevű, törté­nelmi jelentőségű cirkáló, amelynek fedélze­tén ütött ki a forradalom, a Xéva torkolatánál horgonyoz, ugyanazon a helyen, ahonnét tiz évvel ezelőtt az első sőrtüzet adta a téli palotára, III. Sándor- cár szobrát egy fölfelé ívelő spirális díszlet fedi el. A finn pályaudvar előtt, ahová Le­nin 1917-ben megérkezett, óriási forgó földgömi- böt állítottak föl, amelynek csak az a ré;sze van megvilágítva, amely a szovjetunió országait áb­rázolja. Az utóbbi napokban rengeteg külföldi inun- kásdelegáció érkezett Moszkvába. Amerikáiból, Angliából, Franciaországból, Németországból. Csehszlovákiából, Ausztriából és több ázsiai or­szágból sok híres tudós, politikus és iró érkezeit Szovjet Oroszország területére. Törökországból és Perzsiából számos képviselő jött meg, mig Afga­nisztán két hivatalos kiküldöttel képviselteti ma­gát az emlékünnepélyen. A nagy amnesztia Moszkva, november 5. A kormány közzétette a jubileum alkalmával életbelépő amneszliarende- letet. A halálraítéltek büntetését tízévi fegyházra és vagyonuk elkobzására változtatták át. Azok, akik több, mint egy évre vannak elítélve és bün­tetésük kétharmadát már kitöltötték, hétfőn el­hagyhatják börtönüket. A hat hónapon alóli bün­tetéseket elengedték. A vörös hadsereg és a vö­rös tengerészet elitéit katonáit szintén szabadlábra helyezték. Az 1923 január elseje előtt elitéit ellen- forradalmárokat ugyancsak szabadlábra helyezlek. A hajdani fehér hadsereg tisztjeinek és hiva­talnokainak nagy jegyzéket megsemmisítették. Az amnesztiából csak az aktív politikai pártoknak azokat a tagjait zárták ki, akik a szovjetrend meg­döntésén dolgoznak.' Ide tartozik a Trockij és Zi- uóvjev-ellenzék több elitéit tagja. A sikkasztás és megvesztegetés miatt elítéltek sem részesülnek amnesztiában. * I Hogy rabolták e! a marokkóiak a főkormányzó bogát negyedmagával Mi a vége annak, ka angal vígjátékot olvassak a marokkóiak? Két autó utasait rabolták el — Ötvenezer arany váltságdíjat és függetlenséget követelnek A lázadó sejk a moziban és a valóságban Paris, november 3. Otthon is jól emlékeznek bizonyára Bernhard Shaw darabjára, amelynek Brassbound kapitány megtérése a címe. Néhány esztendővel ezelőtt a Vígszínházban is játszották ezt a darabot, amely­ben az angol szatirikus furcsa történetet beszél el. Elmondja, hogy valahol Marokkóban meglátogat­ják az egyik kormányzót a rokonai, köztük egy vállalkozó szellemű fiatal hölgy is és bizony az egész társaságot elrabolják a riffek, elhurcolják hegyi váraik közé és csak nagynehezen, váltság­díjak révén tudják őket onnan kiszabadítani. Shaw vigjátékában azt akarja bemutatni, hogyan áll az európai ember idegenül szemközt az afri­kaival és hogy mennyi hibája is van a gyarmat­politikának. Bernhard Shaw darabjainak tudvalevőleg ok­tató célzatuk van, legalább ezt mondja az angol iró, ezt az oktató célzatot azonban ő elsősorban az európaiaknak szánta. Arra ám mégsem gon­dolt Bernhard Shaw, hogy a ..Brassbound kapitány megtérése14 vígjáték helyeit íanköilemény lesz. Pedig az lett. Csakhogy a marokkóiak tanultak belőle! Hogyan történt, hogyan nem, azt senki sem tudja megállapítani, ellenben valamelyik ma­rokkói törzsfőnök, ugylátszik, alaposan megismer­te Shaw darabját, annyira, hogy a legpontosabban végigcsinálta, ügy, ahogy Shaw előirja, * elrabolták Marokkóban a kormányzó család­ját, elhurcolták és most nagy váltságdíjat kö­vetelnek értük. Theodore Steeg most Marokkó francia főkor­mányzója. Marokkó tudvalevőleg része a nagy északafrikai francia gyarmatbirodalomnak. Fez­ben székel a francia kormányzó és a szultán tu­lajdonképpen csak árnyékuralkodó. Igen ám, csak­hogy hiába verték le a riffeket cs hiába száműzték Abd el Krímet, Marokkó belsejében az Atlasz hegyei között egyes tlirzsiőnokök nem sókat, törődnek még a francia uralommal. Messziről úgy látszik, mintha Marokkót egészen I meghódították volna a franciák, azonban a való- l Ságban az a helyzet, hogy a hegyek között még ' mindig az egyes sejkek az urak, akik egyáltalán I nem sokát törődtek a francia hatalommal. i Elrabolnak két autót így történt azután, hogy nemrég Steeg főkormányzót meglátogatta az unoka- i buga és barátnője két francia tir kíséretében, j Miként azt Shaw is elmondja, természetesen ki- I rándulást tettek a hegyek közé. A főkormányzó í unokahuga október 20-án társaságával két aulo­I mobilban ült, nekivágtak a hegyeknek és azóta nem látta őket senki. Természetesen nagy volt az ; ijedelem Fezben, amikor j Steeg kisasszony és társasága nem került elő, rögtön lovarcsapaíokat küldtek uyomozásuk- i ra, azonban a két autónak és utasainak min­den nyomuk elveszett. Elképzelhető, mekkora veit a kétségbeesés a ; kormányzói palolában. Yves Steeg társaságában í volt a vőlegénye, Jean Maillet is. továbbá Stein- ; be.il bécsi úri asszony és leánya, Prokorof asszony, i akinek a férje egyike a legismertebb marokkói ' szállítási vállalkozóknak- .A társaság vadászfegy­vereket is vitt magával, Dar Ould Zidouh faluban tért le a nagy országúiról és ott is tűnt el, az Abid völgyében. A titokzatos levél A franciák mindjárt gondolták, hegy valamely arab törzs keze van a játékban. Luaas ezredes, aki legjobban ismeri a vidéket, ki is küldötte ké­meit, de hiába: nem találták meg az eltűntek nyomait. A harmadik nap estéjén azután Béni Mollal mellett az egyik francia őrségnél az őrt- álló katona észrevette, hogy egy kő esik melléje. Az őr természetesen felvette a követ és átszolgál- J tatta az állomás parancsnokának, aki meglepetés- , sel látta, hogy a kő mellé egy irás van kötve, még pedig *?tteeg kisasszony sajátkezű levele. — A levél a következőképpen hangzott: — Mind a négyen fogságban vagyunk. El- , raboltak bennünket és egy régi házban őriz­nek. Egyelőre semmi bajunk sincs. Ezt a levelet őreink engedeimével Írjuk. Kérünk meleg ru­hákat és konzerveket. Szeretnők, ha megindí­tanák a tárgyalásokat a váltságdíj fizetésére. Ebből a levélből tűnt ki, hogy Steeg kisasz- szouyt és társaságát bennszülött marokkóiak ra­bolták el, még pedig nyilvánvalóan olyanok, akik franciául is tudnak. Nem csoda, elég marokkói szolgált ahhoz a világháborúban, hogy megtanul­ják a francia nyelvet. Természetes, hogy a leve­let rögtön Steeg kormányzóhoz vitték, aki intéz­kedett is, hogy a levélre választ küldjenek, még pedig akként, hogy a választ, valamint a ruhákat és élelmiszereket az Atlasz-hegység egyik kereszt­aljánál helyezték el. Őrséget itt nem állítottak föl, mert jól tudták, hogy a marokkóiak sokkal óvatosabbak, semhogy kelepcébe lehessen őket csalni és hogy min­den erőszak esetleg a foglyok életét veszé­lyeztetné. Reggelre valóban el is vitték a keresztutról a ruhákat és az élelmiszereket és azóta az a hely­zet, hogy ilyenformán folyik a levelezés Steeg kormányzó és családja között. Egyelőre azonban kérdés, hogy vájjon váltságdíjról van-e szó, vegy pedig egyéb másról. Annyit már megállapítottálc, hogy Steeg kisasszonyt az Ulled-AIlad törzs lovasai fogták el, amelyik a legharciasabb és legfanatikusabb nép. Ezeknek vezére hires Si-Hokein-u-Temga, aki az egész hegyvidéken uralkodik Béni l’ellal vidé­kén és aki ellensége minden franciának, de egyúttal a marokkói szultánnak is, akit árulónak tart. Róla úgy tudják, hogy kíméletlen minden fran­ciával szemben és hogy annyira fanatikus, hogy három esztendővel előtt két családtagját is le- gyilkoltatta, mert azok « fram-ilkkal tárgyalások­ba bocsátkoztak. A hegyek urai Az egyik arab sejk, aki a franciák híve, vál­lalta magára, hogy a tárgyalásokat közvetíti. Egy­előre annyit sikerült megállapítani, hogy Steeg kisasszony és három társa rendes ház­ban, födél alatt lakik, ruháikat és élelmisze­reiket is megkapták, sőt cigarettával is bőven ellátták őket. Azt azonban még a sejknek sem sikerült meg­tudnia, hogy mit akar tulajdonképpen Si-Hokein- u-Temga? Váltságdijat-e. vagy politikai előnyö­ket? Egyik jelentés szerint ötvenezer aranyat kértek volna Steeg kisasz- szonyért és társaiért. mit nyilván meg is fizetne Steeg kormányzó, de más hirek szerint eddig még sem pénzről, sem muri féle feltételről nem nyilatkoztak a rablók gy azután az is lehetséges, hogy a sejk egészen mást akar és talán azt köve­teli, hogy az ő területét ismerjék el függet­lennek a franciák és hogy ennélfogva vonják vissza az oráilomást Béni Mollal környékéről. Van olyan feltevés is. hogy a sejk Abd el Kri.n hive és ilyenformán óhajtja visszaszereztetni a rifi vezér szabadságát és addig akarja őrizni Steeg kisasszonyt és társait túszok gyanánt, amíg ezt a követelését nem teljesítik. Steeg kisasszony elrablása ilyenformán nagy eseménye volt a marokkói politikának s azonfelül belevilágít abba, hogy mennyire nem sikerül! eddig még a franciáknak paei!; líálniok ezt a népet. Pedig ez a terület nagyon fontos Franciaország számára, hiszen az a terv, hogy Fezből vasutat építenek a Szaharán ér Szenegálon keresztül egé­szen Dakarig s ebben az esetben Dakánöl Per- nambucoig csak háromnapos volna a tengeri ut Délamerikábn. Ilyen nagyszabású terveket áldoz­nak a franciák, miközben a valóság az, hogy a marokkói hegyek között még mindig a sej­kek az urak, ők parancsolnak és ők uralkod­nak élet és halál fölött. A Középső-Atlasz-hegység világa ez- kétezer- kétezeretszáz méter magas hegyek, ahol az Ait Said magaslata között, az Abid és az Aghzif völ­gyében, valamint a Tadersut ormain székelnek a berber főnökök, fanatikusak, szigorúak és zor­dak. Soha senki még nem hatolt el hegyi váraik­ba. ahol állítólag hatalmas kincseket is rejteget­nek. De az is lehetséges, hogy nem is Si-Hokoin- u-Tamaga, hanem Hit Sokman, egy másik berber főnök tartja fogságában az európaiakat. Senki eu­rópai nem ismeri őket, senki nem tudja hatalmuk és erejük nagyságát. Csak a kezük nyúl el néha messze, mint amikor pár hét előtt meggyilkolták René Estienne kapitányt és Daiibat hadnagyot, akik be akar­tak hatolni a, hegyek közé. vagy amikor október 9-én meggyilkolták Arnaud és Somoeyrac asszonyokat és a hegyek közé el­hurcolják a két kis Arnaud gyermeket. A rejtelmek földje Titok világa ez, rejtelmes titkoké. Senki sem ismeri ezeket a fanatikus berbereket és nyilván Steeg kisasszonyék is csak a szolgáikkal érintkez­nek. Egyelőre Steeg kisasszonytól és három tár­sától napról-napra érkezik levél és mindenkor csak azt közük: Jól vannak, egészségesek és vár­ja a szabadulást. Shaw vigjátékában úgy oldotta meg a helyzetet, hogy a rabló törzsíőnököt leveri a másik törzsfőnök, aki hive és barátja az euró­paiaknak. Shaw fantáziája sokkal egyszerűbben oldotta meg a k''” ’ést, mint a valóság, mert a valóságban az fog történni, hogy Steeg kisasszony­ért és társaiért nyilván váltságdíjat kell fizetni és meg is keli alázkodni a hegyek sejkje előtt. Színdarab-témának mindez nagyon szép és í mozikban is érzelmes történeteket játszanak a sejkekről, Steeg kisasszony is nyilván egészen ingv dilemma előtt állottak. Ilyen körülmények íözött kezdette meg a szombat déli órákban az 'dlamügyész beszédét, amely tulajdonképpen vé- iőbeszéd is volt.

Next

/
Thumbnails
Contents