Prágai Magyar Hirlap, 1927. november (6. évfolyam, 249-273 / 1583-1607. szám)

1927-11-20 / 265. (1599.) szám

■SzmHÁzzEnE. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE: HaiArd játék oení (llarry Liedtke, Ág­nes Eezterházy). ADLON: A világ szélén (Eelm Brigitta és Ho’Jay Kamilla.) TATBA: Hercegi gyermek (Lehár-operett Harry Líed kével.) ELITE: A boygó zsidó. (Jeanne Helb'ing, Jean Dowald, Sue Eugen híres regénye nyomán) AZ TTNGVÁRI VAROS! MOZGÓ HETI MŰSORA: Vasárnap: A bolygó zsidó. ílé fő: Violanta (Heuuy Porten-íilm.) Kedd: Violanla. '(*) TJubermann Bronisíláv prágai hangversenye. Min' minden évben, úgy az idén is ellátogatod Prá­gába a legnagyobb hegedűs, Hubermann Broniszláv. Hubermann müvésze'ét fölösleges a kritika bonc­kése alá venni, mert ez a minden anyagiíól meg- azabadiott művészet a tökély csúcspontját je’enti. A prágai Lucerna termét zsúfolásig meg'öltöt'e a művész hű gárdája és ünnepelie a hegedű királyát. A műsoron csupa régi mesier szerepelt. Elsőnek Mozart G-dur hegedühangversenyét játszóba és bár az első té élnél még küzdött a Lucerna terem rossz aku ztikájával, az andan’e már igazi Hubcrmann- remekmü volt. A rondó oly könnyedén szállt tova, hogy a művész vonója az egész rokokó-kort idézte a ha”ga!óság elé. Mozart után Chausson poéiniét já szólta és még ennek a kis és jelen'ék'elen kom­pozíciónak Is zenei súlyt tudott kölcsönözni. Majd a Mendelssohn-hangverseny következet*, ez a régi, a hangversenytermekben ezerszer hallott mű. Hu­bermann újat csinál! belő e: megszabadj otta Men­delssohn' altő' a szentimental:zmus’ól, amelyet a kritikusok ráfogtak, modem zenét csinált belőle a szó legnagyszerűbb értelmében és az unalomig hal­lott kadenciát is te jesen átér'ékelte zenei alkotás­sá. Saját á'ira'ában még egy Chopin-noctumot és egy valcert játszott, majd a közönség számtalan előhívásának engedve három ráadással fejezte be a hangversenyt. Ismét meg lehe'e't állapítani, hogy senki sem tud úgy zenélni, senki sem csalja ki a hegedűből mindazt, amit kétszáz évvel ezelőtt Stra- divári mester beleálmodo't, mint Hubermann, azon kevesek egyike, aki be'ar’o'ta csodagyerek korá­ban adott ígéretét. (Kilenc éves volt, amikor Ade- lina Patti hangversenyén szerepelt és e'homályosi- to'ta játékával a nagy énekesnőt.) Aző'a Huber­mann fej ődésí vonala állandóan emelkedő tenden­ciát mutat és az ő hangversenyére ma már úgy megy el az ember, mintha templomba menne. A SZLOVBNSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA jKOMAROMBAN: • Vasárnap d- tl: Hajlóvadászat. (Operett.) Vasárnap este: A legkisebbik Horváth lány. Hétfő: A$ estist kazetta. (Színmű újdonság.) Kedd: A cigányszerelem. (Operett.) i^ŐVÉSZET-IRODAhOM IWWWIHIM I l'-lU.-l. MPCTW—l'l IIHHH—[IMI IHbbl ll|y Márai Sándor: Istenek nyomában Pantheon irodalmi Intézet kiadása, Budapest Márai Sándor könyvbe gyűjtötte össze keleti ugrásának benyomásait, amelyeket egy évvel ez­előtt a P. M. H. közönségével is megismertetett. A könyvet a budapesti Pamheon irodalmi intézet adla ki. A könyv ismer'eiését a régi megszokott formu­lával kell kezdenem: Kedves Olvasó, ha más köny­vet o'vasol, hagyd abba. vedd meg ezt a könyvet még akkor is, ha már folytatásokban elolvastad és olvasd el másodszor, — tizedszer. Márai könyvére áll Schopenhauer követelése, hogy könyvét legalább kétszer olvassák el. Ma, amikor az utleirásos iro­dalom az egész világon divattá vált. mikor Német­országban, Franciaországban és Angliában egyaránt óriási mozgalom indult meg, hogy az úgynevezett szépirodalmat a fölfedezés! irodalommal pótolják, ma, mikor százszámra jelennek meg útleírások, a föld ismeretlen vidékeit festő könyvek, azt hinné az ember, hogy7 Márai Sándor u'azási könyvét a mo­dern Baedeckerek tömege egyszerűen elnyeli. Nem úgy van. Márai könyve toronymagasságot jelent. Már „Auftakt“-ja is meggyőző erővel fogja meg az o’vasót és aki az, első oldalt elolvasta, nem áll meg az utó só oldalig. Mert mit fedez fel ez a könyv? Mi mondarivaója van Márai Sándornak, aki Mar- seilleből kele're indul, aki a p'ramBsokat és Jeru­zsálemet fedezi fel? Lehet-e felfedezni azt, amit mindenki ismer, amit évszázadok óta az iskolákban tanítanak, amit a mozikban számtalanszor bemutat­tak? Márai megmu'aíja, hogy a világ az a csodála­tos valami, amit mindig újra fedez fel az ember: minden ember a maga számára. A do’gok, a *ár- gyak, maga az egész fö'd, csak annyi ér ékkel bir, m:nt amennyit az ember nekik kölcsönözni tud. Márai Sándor egyéni szemüvege pedig csodálatos látőszerszám. Rajta keresztül a rág felfedezett vidé­keken és emberekben, iánkban és akarásokban riyaa dolgokat fedezünk fel, amelyek eddig isme­retlenek vo'ak. Kél sor: egy uj Szfinksz bukkan elénk. Ké‘ másik sor: egy uj Jeruzsálem á l e öl­tünk. Zsidókérdés: Márai Sándor két erőteljés ece'vonássai egész uj színben tünteti fel ezt a kér­dés*, amelyről azt hittük. hogy mindent kimerite'- tek már. .,Mert — s ez talán a legkülönösebb — a js-'ld'k Ghet obun élnek Jeruzsálemben, atyáik vá­rosában, a leglifiiiábjj Kidóvároslíaii, Jerusp.ájLn­bao." Ez a felfedezés, ez uj, ez megrendilő. És uj felfedezés, megrendítő Márai könyvének minden egyes fejezete, minden képe, minden sora. Fölös­leges mondani, hogy a ma élő nemzetközi nagystílű irodalmi riporterek egyik legjobbika, Márai Sándor hihetetlen éleslátással figyel megp^minden életmeg­mozdulást. A szellemes mögött, a stílus arlisztikuma mögött azonban ott áll az elhivatott müvész-iró isteneszméje: a keresés, a kutatás, a rezignáció és mégis a sziklaszilárd hit. A könyvet Így fejezi be: „Alapjában keveset láttam; vé’etlenix! néha egy embert; a tájakat már kezdem elfelej'eni; egy7 pár helyet, ahol az istenek, akikben mi ideát hittünk, vagy hiszünk, szü’et'ek, éltek és meghaltak. No, Isten áldjon, bará'om; vigyázzunk egymásra, mert szegények vagyaink." Szegények vagyunk, de ez a könyv oly gazdag és a rezignáció oly erőshitü, hogy szegénységünkben nagy vigasz, nagy plusz, nem- c ak elolvasná hanem magunkévá tenni. Kevesebb a fi'ozófiánál és mégis több nála; riport csak és mégis a legalakliotfabb irodalom. Kedves Olvasó, tedd fére azt a regényt, amelyet éppen olvasol és vedd meg Márai könyvét. Neubaner Pál. (Márai Sándor uj könyvét a P. M. H. kiadó­hivatala a napokban kezdi árusítani.) Szenes Erzsi: Fehér kendő Versek Szenes Erzsi, kinek nevét első könyve, a ,,Se- lyemgombolyag", a legjobb sz'oveuszkői márkák közé eme’te, mostani második verskö'eféve! Buda­pestre is beérkezel. A négy ívnyi kis kötet a költő- nő a legutóbbi három év verstermését reprezen­tálja. Az egészen vég'gvonul a „fehér kendő" poé- zise, a leánykori szerelem témái. Szenes Erzsi verseiben a lányos sővárgás oly eleven költői viz ókban testesül meg, hogy közvet­len őszinte hangján teljesen egyénien szólaltatja meg a lányszere em szegényes élményeit. Szenes Erzsit formai puritánság jellemzi. Tu­lajdonképpen ősz'nteségét és közve'Ienségét óvja, amikor teljesen elveti a versformák külsőségeit és mindig szabad ritmusban beszél. A nők álta’ában gyenge formakészségge! rende'keznek. Szenes Erzsi erényt csinál a kényszerűségből s nem is próbálko­zik a formává*, hanem belülről fonnál a gondo'a- tok nyers vázából, mondanivalója természe'es mu­zsikáját. így épü’nek fel mesterkéletlen rim'elen versformái. Nem egyéb ez, mint az óhéber zsoltá­rok monda'zenéjének uj divatja Walt Witman'ől— * Kassák Lajosig. Szenes Erzsinek azonban va'ahogy nagyon a leikéhez van szabva ez a kifejezésforma s ezért válik egyénivé. Annyira egyénivé, hogy sok­szor a „szabad" forma nagyon is megkö ot'en ismét­lődik nála. Legtöbb versének csattanója a csonka rövid-soros befejezés. Egy-egy szó külön sornak irva különös zenei súlyt nyer. De ezt a technikai ötletet tulgyakran ég sokat variálja. A szabadvers kiküszöböli a kötött formával járó nehézségeket s így aztán Szenes Erzsinél nincs is egyetlen fölösleges, hangsulyozatlan szó. Szenes Er­zsi szerelmi szimbolikája szabadon, teljesen korlát nélkül érvényesülhet, a szók nem tárgyai, hanem csak eszközei as önkivetitésnek. Szenes Erzsi e te­kintetben Í9 teljesen öriudatos művész. A ködös el­vontságokat színes, élő képekkel festi meg. A sóvár­gásnak lehet-e szebb megszólaltatása, mint amikor pri mit ívre lefokozott egyszerűséggel elmondja: „Oh, mit kezdjek el a két karommal úgy csüngenek raj­tam, mint idegen holmi és a szememmel?" vagy más helyütt: „Legalább oly messze vagy tőlem, mint a nap vagy a szivárvány és éppen olyan e’érhetet- len." Kellemes vonása szerelmi lírájának a józan rideg verskonstruálás mellett az anyásán meleg ragaszkodás. Nincs benne semmi póz^ Csak asz- szonyiság, asszonyi a'ázat, lemondás, sóvárgás, az érettség te.'je és „fehér kendő". Nem szaval, csak beszélget. Csendes, értelmes, Irikiséggel túltelített őszinte versekben. A háború után íölbukkant nőköltők között aligha van még egy másik, aki annyira kiforrott és ígé­retes alkotásokkal jelen kezelt volna, mint Szenes Erzsi. Szenes E. poézise egyelőre egyhuru 8 csak rövid- lélegzetű, a sappho versek fölépítésére emlékeztető kölleménytipust idegzetté be. De ebben a tipushan, a „maga nemében" igen értékes. Néhány verse túl fogja é ni a verskötetét, melyet Budapesten is álta­lánosan jól fogadtak. A könyvet a Génius ad*a ki s Egri Viktor után Szenes Erzsi a második sz'ovenszkói költő, aki a Génius révén Budapestre is beérkezett. (d. j.) • Pirandello: Forog a film. Serafino Gubbio filmoperatőr maszkjában jegyzi* fel Pirandello ezt a groteszk jelenetek sorába bujtatott s mégis mélyen megható regényt, különös emberek különös történetét, A film- operatőr csak kéz a. film világában, érzéket­len kéz, amely forgat-forgat, akár a. legmeg- renditőbb dráma, akár a legfalrengetőbb burleszk játszódik le előtte. Serafino Gubbio is csak forgató kéz a műhelyben, de lelkének vásznán különös színekkel verődik vissza mindaz, amit lát maga előtt és maga körül. Erről az eleven vászonról ismerünk meg mi is egy sereg embert, akik ott nyüzsögnek a film külön világában s egy sereg ember egy- másbafonódó történetét, amely úgy hat, mint­ha életük is csak egy szeszélyes, mozgalmas, bonyolult filmfelvétel volna. Pirandello nagy­szerű művészete, groteszk humora, elmélyült bölcsessége ragyogóan nyilatkozik meg eb­ben a regényben is, amely az első magvani. megjelent Pirandello-regény. A magyar o.- vasóközönség örömmel fogadhatja a színpad­ról jól ismert világhírű olasz iró müvét, mely a budapesti Athenaeum kiadása. Ára 26.59 cseh korona. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Beszélő film. (Technikai újdonság). HVEZDA: A fátyolnélküli hölgy (Lily Dagover két­tős szerepben). JULIS: A becsület mezején (2-ik hét). KAPITOL: A fátyolnélküli hölgy. KORUNA: A becsület mezején (2-ik hát). LUCERNA: Királyok Icirdlya (3-ik hét). SVETOZOR: A vörös óra (Mozsuchin és Marj7 Phil» bin), mmmmmmmmemámmmmmmmmmmmmmmmmmmrn tos ponté'őnnyel menjenek át • tavaszi fordulóban — A Sabdria ugyancsak az Üllöl-uton találkozik t Nemzeti szeszélyes csapatával. A szombathelyiek már ismét Stoffiánnal megerősödve mennek a va* lőszinüleg nehéz küzdelembe. A győzelemre nem­csak az első hely közelségének megtartása miatt van szükség, de vereség esetén a második helyről is leszorulha'nak. — Teljes győzelmi eshetőséggel startol a Hungária a nagyon legyöngült 33-asok ellen. E mérkőzés előtt a Vasas a miskolci Atilla* val játszik. Midkét csapatnak nagy szüksége van minden pontra, valószínű azonban, hogy a meccs eldöntetlenül fog végződni. — Ujpes'en két ke* ménykötésü legénység találkozik a Kispest—Újpest mérkőzés keretében. Mindkét csapat az elmu't be­tekben felette ellenté'es eredményeket ért el, va­lószínű azonban, hogy az Újpest minimális gól- arányu győzelemmé tudja bevál'ani a hazai pálya előnyét. — SZEGEDEN a két régi ellenié’, a Bás­tya és Bocskay állnak szembe egymással, A debre­ceniek megerősitet csapattal veszik fel a küzdel­met, hogy revansot vegyeknek nemrégen a ser­legben szenvedett vereségükért. — A II. ligában az első hely kérdését dönti el a Pesterzsébet—Rá- kospa’ota meccs. BÉCSBEN a bajnokságok során az Adudra a Floridsdorferekkel, a Vienna a Rapiddal, a Slovan a Simmeringgel, a Wacker a Brigitíenauer AQ-bal a Hakoah pedig a Wiener AC-bal játsza le kötelező meccsét. KÖLNBEN Németország válogatott csapata Hol- landidval mérkőzik. — A hol'andiai olimpiai keret az angol Middlessex Wandererst lá’ja vendégül. EURÓPA többi országaiban folytatják a baj­nokságokat. )( Szláv amatőr futbalUornál fene* a CsAF az amszterdami oümpiász idejére. A körmérkőzéseken Csehszlovákia. Jugoszlávia, Bulgária és Lengyel- ország amatőr válogatottjai vennének részt. )( Megkezdődött a skisp&rt Besztercebányán- Besztercebónyárő' írják: A napok óta tarlő erős ha­vazás s a 15 fokos hideg lehetővé tették a téli sport megkezdését. A város melletti hegyeket három nap ő'a sűrűn keresik fel a skisport kedvelőn )( A magyar csapatok közül legelőször a Bástya csapata fixirozta téli mérkőzéseit. A jeles szegedi csapat ufja Jugoszláviába, Olaszországba és Svájcba vezet. A Vasasok csapa'a Franciaországban fog ven­dégszerepelni, míg a Sabaria és a Hungária Olasz­országban és Svájcban tölti cl a téli szünet egy ré­szét. A Ferencváros még nem határozó t, hogy el­fogadja-e az egyiptomi és törőkországi meghívást. X A londoni Canadiansokat legyőzték Berlin­ben. Berlinből jelen'ik: A Ber'iner Schlittschuhc’ub' ‘egnap este szezonnyitást tar'ott. Vendége a londoni Canadians volt, amelyet 9:3 (5:1) arányban győ­zött le. . i J» PORT­A Csehszlovák Futballszövétség nem szakítja meg az érintkezést az osztrákokkal Ideiglenes tilalom a bécsi sportpályákra és a Rapid ellen — A végleges döntést a de­cemberi rendkívüli közgyűlésen hozzák meg — Becs sajnálkozik, elégtételre kész és szigorú rendszabályokat foganatosít Prága, november 19. A Csehszlovák Futball­szövetség végrehajtó bizottsága tegnap esti ülésén foglalkozott a Spar'a-—Rapid középeurópai kupa­döntő bécsi botrányaival. A kiküldöttek jelentése után heves vi'a indult meg a felett, hogy a sérel­mekért mily módon vegyenek elégtételt. A Sparta a teljes bojkott kimondását követelte, mig a mér­sékeltebbek, köztük Scheinost is amellett foglalt ál­lást, hogy a bécsiekkel csak addig szakítsák meg az érintkezést, amíg a csehszlovák sport megfelelő elégtételt nem kap. A vita folyamán az &z általános vélemény alakult ki, hogy a botrányokért elsősorban a bécsi sajtó felelős, amely a meccs előtt rendkívül ellenséges hangon irt és ezáltal durva játékra kész­tette a Rapidot és fanatizmusra a közönséget. A CsAF végrehaj'óbizottsága végre is úgy hatá­rozott, hogy a bécsi pályákat a továbbiakig bojkot­tá1 ja. A bojkott azonban csak az osztrák közönség és nem az egyletek ellen szól. A Rapiddal szemben azonban a CsAF jitéktilalmat rendelt el úgy a kül-, mint a belföldön. A végrehajtóbizoltság határozatait a december 18-fki rendkívüli közgyűlés elé terjesz­A vasárnap sportja KöZÉPEURÓPABAN elültek a nagy fntbalJ- csaták és a holnapi nap ismét a bajnokságok je­gyében áll. PRÁGÁBAN a ligavezető Viktória Zsizskov a vinohradi-i CsAFC bal mérkőzik. —■ A Sparta Kar­iinban a Csechieve', a Slavia Vrsovicében a Bohé- miával mérkőzik. Az idegen pálya kissé befolyásol­hatja a favorit csapatok teljesítményeit, úgyhogy a ho'uapi ligameccsek kimenetele meglepetéseket is horiiat. — A II. ligában a Csechie VIII. a Slavoy Zsizrkowal méri össze erejéL A Liben az amatőr Krocseh'avyva’, a Sparta Kósire pedig az Úrion Zsizskowal já’sz’k. A prágai DFC ismét Német­országban vendégszerepel a VfB Leipzig ellen. CSEH- és MORVAORSZÁGBAN érdekesebb talál:ozások lesznek: SK Kladno—-Rapid, Prága. —- Tepützer FK—Csesky Lev, Pllsén. — Prostejov— Zsidenlce, Brünn, -— SK Prgrov—Bata Ziin. tik, amely végérvényesen dönt a kettős bojkott felett. Az osztrák labdarttgószövelség a mai napon hi- va'aios jelentést adott ki, amelyben mély sajnálatát fejezi ki a vasárnapi események felelt. K-jelenti, hogy minden intézkedést megtesz a jövőben arra nézve, hogy a kü földi csapatok teljes mértékben élvezhessék a tradicionális bécsi vendégszerete'et. — Ugyancsak ez ügyben tartott ülést a bécsi profi­unió is. E határozták, hogy a Spartához, valamint a cseh profi-unióhoz átiratot in'éznek, amelyben saj­nálatuk kifejezését adják a botrány miatt Aa unió feihivja tagjait a fair játékra és figyelmezteti a bí­rákat, hogy a durván játszó iálékosokkafSjteemben hathatósan érvényesítsék a szabályokat. A közönség jogtalan beavatkozásával szemben a rendőrség vé­delmét kérik. Az unió végül arra kéri a szövetsé­get, hogy akadályozzon meg minden olyan dopin- goi, amely a játék elfajulását vonni nrnga után. A bécsi sportkörök bíznak abban, hogy a hiva­talos tényezők elégtételadási készsége kibékíti a csehszlovák sport! ársadalmat és a mindenképpen káros affér békésen intéződik el. POZSONYBAN Csehszlovákia amatőr bajnok­ságának döntő mérkőzése folyik le az SK Brgtislava és DFC Buduoeis között. A csehszlovákiai legjobb szlovák és német csapata összecsapása éjé általános érdeklődéssel tekint a sportvilág. A papírforma sze­rint a németek győzelme lenne esedékes, miután a Bratislava az utóbbi időben nem a legmegfele­lőbb kondícióban van. Mindenesetre a javára szól a bazai pálya és közönség. A mérkőzéstől, amelyet prágai bíró vezet, izgalmas, de nívós sportot vá­runk. — Pozsonyban egyébként a döntő miatt já- tékMlalom van s igy a magvar bajnokságok elto­lódtak. — SZLOVENSZKÓN, ahol legnagyobb részt már „hó boriié, el a bérei tetőt", a futball téli pihenőre tért. BUDAPESTEN a vasárnap teljes bajnoki fór* duót hoz. Az Üllői-n’on a Ferencváros együttese a III. kerület elleni mérkőzésével búcsúzik a baj­nokság őszi fordulójától. A Turay nélkül felálló zöld-fehéreknek ftkyetlgo győíuiöii kell, hogy .biz­A magyarok leskedveltebb prásai szállói és szórakozóhelyei: GRAND HOTEL STEINER Praha, Representationshaus mellett LUXUS HOTEL Csehszlovákia legjobb és legelegánsabb helyisége "Bocaccio" 5-órai tea Souper-Dancing Hotel Blauer Stern Praha II, Pfikopy a legelőkelőbb ház a központban Teljes komfort MAGYAROK TALÁLKOZÓHELYE Magyarul beszélnek Park Hotel SPLENDID Praha VII, Ovcnecká 78 Egyedüli esendesfekvésü szállója Prágának a i Baum partner-park mellett — Minden szobában | városi és interurban telefon, valamint hideg és meleg viz — Appartements — American Bar — Souper tánccal az étteremben — Bankett rmek, játékszobák — 5-érai tea — Autogaragc — Egv- ágyas szoba Ke 30-tól, Kétágyas szoba Ke 45-lől Restaurant Cád'oro Praha II, Jungmanova és Národni tr. sarok „Palais Riunione Adr.atica di Sicurta* A város legszebb étterme — Ebédmenü Ké 15 — Souper dansant — Minden szómba on és vasámep 5-órai tea -t~ Nyitott boroi ! — Normális árak! — Igazgató Rudolf Kacbina. a Hotel „Palais Passage" és a Pöstyéni Roya! szálloda hosszú éveken át volt igazgatója — Orchester — Telefon 333 89

Next

/
Thumbnails
Contents