Prágai Magyar Hirlap, 1927. október (6. évfolyam, 224-248 / 1558-1582. szám)

1927-10-27 / 246. (1580.) szám

2 1927 október 27, mfltörtSk. I Próbálja ki minél előbb az uj végerősítő lámpát RE 134 , öröme fog benne telni! TB1BFUHKBN BŐdések revíziójára irányul. A mai propaganda azonban az ellenkező princípiumokon épült fel. Közvetve vagy közvetlenül azzal fenyegetőz­nek, hogy mindaddig nem lesz nyugalom, amíg meg nem változnak az ügyek, más szóval a nemzetközi közvéleményt mindaddig nyugtalanságban tartják, amig be nem bizo­nyítják, hogy a mai helyzet tarthatatlanná vált. A határok egy részének a kiigazításával nem gondolnak a viszonyok javítására, mert ezzel csak újabb igazságtalanságot idéznek elő, a probléma azonban megmarad. A megoldás csakis az államok és népek együttműködése alapján történhetik, a nem­zetiségekkel szemben követett liberális po­litikával, a szomszédos államokkal való ben­ső gazdasági együttműködéssel, hogy a ha­tárok ne váljanak kinai falakká és a népszö­vetség szelleme hassa át ténylegesen az ál­lamok egész politikáját A jelenlegi propaganda azonban a gyűlölet, el­lenségeskedés szellemében folyik és bizonytalan­ságot, valamint politikai felfordulást támaszt alá, * azokat támogatja, akik egy közeledő háborúban és a szociális világforradalomban hisznek s ezzel terjesztik a háborús pszichológiát és olyan at­moszférát teremtenek, amelyből mindenki hábo­rút vár* n A vita A külügyminiszter expozéja után vita indult mteg, Mysüvec cseh néppárti kifogást emel az elán, hogy a külügyminiszter expozéjában bem tett említést Simonyi-Sema dam volt ma­gyar miniszterelnök azon nyilatkozatáról, hogy Franciaország 1920-ban Magyarország­nak (bizonyos javaslatokat tett az esetben, ha Magyarország százezerfőnyi hadsereget küld Varsó alá. Kifogásolja azt Is, hogy & miniszter he­lyesli Lloyd Öeorge-nek azon kijelenté­sét, hogy a békeszerződések revíziója csak!# békés megegyezés alapján tör­ténhet Benne (közbeszól): A népszövetségi pak­tum 19. szakasza értelmében. Myslivec: Véleménye szerint előnyösebb volna a konszolidációra nézve, ha erről a kérdésről egyáltalában neon folyna szó. Nincs szükség rá és nem is helyén való he­lyeselni Lloyd Georgie-mek erre vonatkozó nyilatkozatát. Benes: Hangsúlyozza. hogy Lloyd Geonge-nek nemcsak a békeszerződéseik, hanem az összes nemzetközi szerződések re* víziójára vonatkozólag nyilvánított vélemé­nyére gondolt. Erre egyedül a népszövetségi BBIWMWK)8Wn>flWBBWaaBHBW«W——IMB——— paktum 19. szakasza alkalmazható, amelynek alapján lehetséges békés utón a nemzetközi szerződéseket megváltoztatni, ő föntartja ré­gebbi álláspontját és elutasít minden akciót, akár mellette, akár ellene. Kalina (német nemzeti): A magyar­romén birtokperben változás fog bekövet­kezni. Rothenmer© ackiója az angol imperia­lizmus érdiekében határkiigazitásra is iré- nyul, még pedig abból a célból, hogy közös határt lehessen létesíteni Magyar- ország és Lengyelország között A külpolitikában most egy második efapp­hoz jutottunk, amely aligha lesz kedvező Csehszlovákiára nézve, mert Csehszlovákia nem tudta az államban élő nemzeti kisebb­ségekkel az igazságos viszonyt megterem­teni. Bízik abban, hogy a halálok kiigazítá­sára irányuló propaganda a népszövetségi paktum 'alapján egyre ©rösbödini fog, amit Ő minden erejével támogatni fog. Sveílik cseh néppárti: A lefegyverzési és békeakció ellenére pártja, szkeptikusam itéü meg a nemzetközi helyzetet. Európában ma különféle mozgalmak, mint a fascizmus és kommunizmus, forradalmat készítenek elő. Egyházpolitikai téren kizártnak tartja az állaimnak az egyháztól való radikális el­: választását. A békeszerződések módosítása i egyáltalában nem szükséges, sőt káros, mert - ezzel Középeurópéíban veszélyes helyzetet , teremtenének. Steril kommunista követeld Szovjef- . Oroszország elismerését és kérdi, mért nem . lépett föl erélyesebben Csehszlovákia Ro- . thérmere lord akciójával szemben. Kramár a külügyi propaganda csődjéről Kramár nemzeti demokrata azt hiszi, hogy Benes optimizmusa csalódást fog ered­ményezni. ö maga szkeptikusan ítéli meg a helyzetet. A békéről váló állandó deklamá­lásokkál még nem lehet biztosítani Közép- európa békéjét. Az európai viszonyok még nincsenek tökéletesen stabilizálva, azért nem helyeselhető a uépszögetség lefegyverzési akciója, amely szerinte még nagy károkat idézhet elő. ő maga támogat ugyan minden a békére irányuló politikát, de nem helye­selheti az indokolatlan optimizmust ott, ahol az könnyen a saját célok elhanyagolására vezethet. Egyházpolitikai kérdésekben bé­kés rendezést vár, nehogy Szlovénnak ón újabb nyugtalanságot idézzen elő a kérdés rendezetlensége. Rotharmar© akcióját ná­lunk nagyon is széles körben és részletesen pertraktálták. Felesleges volt — úgymond —, hogy Rotbermere levelét a lapokkal hivatalo­san közölték. Mire az angol lord akciója mintegy állami kérdéssé vált Erre egyáltalában nem volt szükség, mert Rotbermere lordot mégsem tartja olyan magasrangu embernek, hogy egy külügyminiszter válaszoljon neki. Pusztán a sajtó utján kellett vólna leszerelni az egész mozgalmat A külügyi propaganda Rother- mere akciójával kapcsolatban teljesen cső­döt mondott. Hrusovszky védi Benest 'Erusovsky cseh nemzeti #zaciallfctag Visszautasítja Kramár támadását a külügymi­niszter ellen. Éppen a külügyminisztérium­tól várta mindenki a választ Rothermere le­veleire. Kramár eljárását minden tisztessé­ges ember elitéit Bár Rothermere akciójának nem lesz eredménye, mégsem szabad lebe­csülni ezt a mozgalmat A csehszlovák kormánynak figyelmez­tetnie kellene a népszövetséget a hivata­los magyar kormány részéről jövő veszé­lyekre. A magyarok folytonosan hivat­koznak arra, hogy a békeszerződések alapján védik a magyar kisebbségeket, jóllehet maguk sem teljesítik a békeszerződés rendelkezéseit A magyarok állandóan iskolai- ügyi elnyomatásukról beszélnek, jóllehet sok­kal több iskolájuk van, mint eredetileg volt Természetes jódkurák. Érelmeszesedés, ideg, csont, bor és mirigybajoknél, hüdéseknél, izzadmányoknái stb. stb., vérszegény, görvélyes és angolkórós gyermekeknél a Csizi Jód Bróm Gyógyvíz és Jód-fürdősó OTTHONI IVÓ- és FÜRDOKURÁJA kiváló gyógyhatású Részletes és ingyen felvilágo­sítást nyújt a Fürdöigazgatóság, Csizfürdo-Cizkupele Kapható: Gyógytárakban, drogériákban, ásványvlzkereskedésekhsn. Winter dr. cseb szociáldemokrata: Rothermere sajtókampányát nem lehe­tett elnémítani, mert nagyszáma újság áll a lord rendelkezésére. örül, hogy Chamberlain most hivatalosan ál­lást foglalt e kérdésben, csak kár, hogy oly későn lépett ki rezerváltságábót Tuka dr. szlovák néppárti: Bejelenti, hogy pártja tudomásul veszi a külügyimiusz- ter expozéját. Rothermere akcióját minden­ki, aki a Times cikkeit olvasta, magánvállal­kozásnak tekinthette. A közvéleményt állandóan nyugtalanság­ban tartják azok a hírek, hogy a csehszlo­vák kormány a béke és arközeledés érde­kében hajlandó Magyarország javára ha- tárkiigazitást eszközölni. Kijelenti, hogy a szlovákokra* nézve mindben halárvállozr tatás vivisectióval azonos. Kéri a minisztert, hogy tegyen hivatalos nyi­latkozatot arra nézve, hogy Szlovenszkó ha­tárai érintetlenek maradnak. Burián kommunista felszólítja a kor­mányt, hogy hagyjon fel a nyugaterőpai ál­lamokkal való paktálással és közeledjék in­kább a Kelethez. Végül Benes külügyminiszter válaszolt még néhány kérdésre és Kramár dr. szólalt fel személyes kérdésben. A külügyminiszter expozéját uem bocsá­tották .szavazásra. Kramár felszólalása után Vomasek a külügyi bizottság Ülését berekesz­tette. A fascisták likvidálnak? A Demokratícky Stred az alábbi érde­kes hirt hozza: A fascisták tárgyalni akar- nak a nemzeti demokratákkal a közös együtt­működésről Gajda ebből a célból felhívta a nemzeti demokratákat, hogy küldjenek ki há­rom tagot a közös tanácskozásra. Megnyílt az újonnan épült ESPLAMDE LUXUSHOTEL Siadtpark, WUsob pályaudvarra! szemben Valahogy az az érzése volt, hogy a lány­nak pénze van. ő néha adott néki, sőt néha azzal a kétségbeesett érzéssel adott neki, hogy megmentse azt, ami a lány kezébe ke­rül — De viszont soha még célzással sem kérdezte tőle, mit csinál a pénzzel. Azt tud­ta, hogy családját mennyire szereti s fetápol- ja, húgait taníttatja, ruházza — Talán nincs is pénze — Mindegy, akár van, akár nincs, egy ide­gen ember — Az éjszaka tragikus volt: el­szakadtak egymástól — S aíkkor? Vissza haza? —■ Lehetséges az? — Olyan szakadék van köztük — Be lehet azt tömni? — Újra az éjjeli álom járt az eszé­ben — Felállott, kiment a fürdőszobába a a zu­hany alá s míg a jó hideg viz csapta a testét, látta a feleségét: mástél év óta egyszer sem jött ki a tanyára, pedig lehetetlen hogy vala­mit ne tudjon, hisz a verebeik is csiripelik — Különös — Hogy bírja? — Lefoglalja magát a gyerekekkel, a háztartással — a bánattal — a csönddel — Mióta az anyja megharagu­dott s eltűnt közülük, azóta egészen magáno­sán él — Vájjon mi van benne belőtt öl — Meddig lehet még vinni ezt az udvariassága rendszert? — Voitafeópen úgy étnek, mintha elváltak volna — Fótetos ébb^a a megder­medtségében — S 5 ailg jelenik meg oda­haza, mindig sürgős dolga van a tanyán, a birtokon, egy éjszakára alig megy be — * Kábult, n-ern fordul a gondolata. Az éj­jel nagyon ittas lehetett. Ez is minek? — Szinte fél, hogy szenvedélyévé lesz az ivás s akkor egészen elveszett s egész reménytelién. Végre felöltözött s kikerült a tornácra. Ott reggel várta s állva ivott meg egy pohár tejet. Hideg tejet egy falat kaláccsal. Az ispán jött: — No mi az kérem. — Ezek az embereik nem ménnek el — Mondtam nekik, hogy nem hiszem, hogy a tekintetes ur tegnap a bankiba tett volna — Addig nem mennek el, mág a pénzüket meg nem kapják — Hoztak magukkal tarisznyát, elemózsiát s ott ülnek a tanya közepén — Zoltán összehúzta a snemőLdlökét. Leg­egyszerűbb volna rájuk uszítani a kutyákat — Gsuli tudna valamit csinálná, —■ Jó csak ■várjanak, — mondta hango­san, — délben bemegyek a városba s kiho­zom a pénzt. — Igen, — mondta az ispán s hozzá­fogott jelentést tenni egyről-imásTÓL — Nyergeit© sse meg a 'Sárát, — Igenis. A cseléd jött keresztül a szobáiból a bor- uáersu , ' — Mit csinál a kisasszony? — Nála van a Suhajdáné, tekintetes ur, — Mit csánálnak? — Kenyi. Zoltán kicsit megiundorodctt, kicsit el­mosolyodott. Még itt a tanyán is megleli a bétára a maga masszírozóját — Ismerte a Suhaijdánót, egyszer-kétszer őt is „kente", mikor csömör volt a tagjaiban. Úgy ismeri a tenyere az izmokat, simogat s markol s úgy dolgozik, ahogy a kalácstésztát nyulósra- foszlósra dagasztja az asszonyt kéz, Fütyörészni kezdett: — Kutyáiból nem tesz szalonna, — mondta magában 8 arra gondolt, hogy a fele­sége soha egyetlenegyszer nem engedte ma­gát megmasszirozni. Szeméremből. Nem bír­ta volna elviselni, hogy testét egy másik nő... — Ez nem szégyelilá — Igaza van. A lovat előveaették a parkba. Akkor egy fekete kun ember jött vala­honnan hátulról. Sötéten e fenyegető sunyi­sággal. Mielőtt szólhatott volna, ő a nyereg­be ült s azt mondta neki: — Várjanak meg. Megyek a 'bankiba. Megrántotta a ló gyeplüjéi, szólott neki csendesen, pattintva s a ló vidáman (kiugrott s trappban repült ki a tanyából. #• .! . ■ 22. A búzaföldek közt megcsendesedett Pedig akármerre néz, sóhajtani keli A kamatját nem bírja bekeresni annak, amit csak most ebben a másfél évben bele­vert ezekbe a földekbe. — Ej mát, búsuljon a lő, — mondta hir­telen s megeresztette a kantárszárat. A lő; vidám volt ts ficánkolni kezdett. Aztán üge­tésbe fogott. Ez jő volna, így kivágtatná a világból.. Bent a városban egyenesen a Fő-utcára lovagolt s ott állott meg a Lefkováts boltja előtt. — Itthon van a Lefkovits ur? — Itthon. Bement az udvarra. A lovat átadta egy embernek s felment a verandára. — Hol a Lefkovits ur? — Bent van, tessék besétálni. Az előszoba olyan volt, mint egy temp­lom. Legalább húsz-harminc szentségtartó volt a falon. Mindenféle. Fából, márványból, bronzból, csupa művészi darab, ritkaság s öreg képek, amiket külföldi utazása alatt szedett össze a Lefkovits, aki nagy mű­gyűjtő volt. De hogy tudják ezt ezek csinál­ni, mondta magában. Belépett a dolgozószobába. Egyszerű volt az, kemény tölgyía/butorok, de a falak teljesen tömve voltak régi képekkel. Olyan volt, mint egy muzeum. Ezen a szobán tol volt a bolt, fehér falakkal, piszkos pókhálós szoba, a Lefkovits ott szokta az üzleteit te-1 bonyolítani, ide csak vendégeit engedi be. — Jónapot kívánok. — Jónapot, — mondta a Leifkovits s ba­rátságosan nézett — Hogy van nagyságos uram. — Tudjajófeue. — Parancsai egy jő szivart? Zoltán kivett egyet a dobozból « arra gondolt, hogy ezt drágán fogja megfizetni, hogy még ilyen drága szivart nem szijt. Leült s most nem tudta, hogy fog hozzá­fogni a dologhoz. Mit fog mondani. — Hogy megy a gazdaság? Hogy mutat­kozik a termés? — Tudoanisón. Csinálhatunk mi akármit, a grófi vetéseket sose fogjuk utolérni. 'ŰFoiytatjuJfc) %

Next

/
Thumbnails
Contents