Prágai Magyar Hirlap, 1927. szeptember (6. évfolyam, 199-223 / 1533-1557. szám)
1927-09-01 / 199. (1533.) szám
8 ✓527 szeptember 1, estfíörioT. * ^zinHAzzEn^ !AZ UNGVÁRI VÁROSI MOZGÓ HETI MŰSORA: Csütörtök: A veszedelmes ártatlanság. Péntek: Orlac keze. Szombat és vasárnap: Rínáldo-Rinaldini. Amikor hiba az őszinteség Politikai tanulságok egy homonnai rolnickár- gyiilésről Homonna, augusztus végén. (Alkalmi tudósitónktól.) Nyári délután, csődület a város főutján és a kezemben a rolnicka párt helyi csoportjának mai gyűlésére szóló meghívója. A meghívón szerényen húzódik meg egy barátságos sorooska: „Vendégeket szívesen látunk." Minthogy az embert ma olyan kevés helyen látják szívesen, magam is a csoport felé ;gye- fceztem, de amint közelebb érek, meglepetéssel tapasztalom, hogy az a nagy csomó ember nem gyülésezik, hanem ma próbálják ki a homonnai tűzoltóság vadonatúj motorfecskendőjét, amelyik a tüzek hosszú sora után végre megérkezett és magasra ontja vizsugarát gyártója nagyobb dicsőségére. Azonnal láttam, hogy nem ez az a hely, ahol az embert szívesen látják, mert a magasra törő víztömeg esőjéből egy-egy barátságos tusst kap a jámbor érdeklődő. Közbe útba igazítanak, hogy a gyűlés a Stefánia- szálloda termében lesz. Ott már kevesebb embert találtam, többnyire fekete ünneplőben a mozinak berendezett padsorokban. Iparosok, kereskedők, ügyvédek, orvosok, szóval városi „kisgazdák". Az elnökség fehérre terített asztalánál a szónokjelöltek nagy számban készülnek beszédeikre, van olyan is, aki k:s diák módjára még egy utolsó pillanatra eltűnik egy félreeső helyre, hogy a papirszeletre Írott beszédét mégegyszer elolvassa. De kezdődik a gyűlés és egymásután halljuk a helyi és kiküldött szónokok többé-kevésbé sikerült beszédeit. A legtöbb szívesen használja azt a régi szlovák közmondást: „Politika- panské huncutstvo", a politika úri betyárság, — lehet, hogy azért, mert ezzel magának is hizeleg. De hogy jobban megértsük a szituációt és az eredményét annak az ünnepi szónoklatnak, amire e sorokban reflektálni akarok, a gyűlésnek referátumát megszakítva, egy kis lokális tájékoztatással kell szolgálnom. Homonna, amiről már annyiszor olvastunk — oroszjárás, tüzek, munkásbiz- tositó, árvizek kapcsán, — tipikus keletszloven- szkői, kárpátaljai nagyközség, ahol szlovákok, ma- I gyarok és magyarul beszélő zsidók laknak. A ben szülötteket nehezen lehetne karakterizálni, egy nyelvet sem beszélnek még hozzávetőleg sem helyesen. Szlovák beszédben magyar szavakat használnak, magyarul pedig csak erős szlovák dialektussal tudnak. Virágzó iparága a korcsmaipar, ű% négyezer lakája mellett 42 italmérö helye van. Sörszanatóriumai olyan elsőranguak, hogy még a sör igazi hazájából idevetődött „uredni- kok“-nak is kedvenc tartózkodási helyük. Az utóbbi időben kitűnt füzeivel, melyek három-négy- hetenként ismétlődtek, különösen kiemelkednek futótüzei. Valamennyi, számszerűit négy autója leégett, a biztosítók igaz örömére. Politikai múltja nagy. Az első választásnál szociáldemokrata, az utolsó községi választásnál zsidópárti és keresztényszocialista, de a hozzátartozó „Cigányfalu" támogatásával egy pár kommunistát is bejuttatott a városatyai székekbe. Községi vy.borját, amelynek vezető eleme a zsidó intellektuel, főleg a határozatképtelenség jellemezte, mert a vybortagok csak nagyritkán jártak ülésezni, dacára annak, hogy a termelés minden fázisában olyan pangás volt észlelhető az utóbbi időkben, hogy akár naponként ráértek volna ülésezni. így éldegélt rettegve és mindenben ellenőrizve a sok nyakára küldött csendőrtől, finánctól és „uredniktől" és mig vénei lassan öregedtek a városatyai székekben, a város haladt előre mint a rák, egymásután szándékoztak elvinni intézményeit, iskoláit nem adták vissza, lakói pedig még nagyobb tempóban szegényedtek. Élénkség csak a munkáspénztári- és adó-végrehajtásokban volt, amelyeket a kereseti lehetőségekkel fordított arányban szorgalmaztak. Ilyen körülmények kö- 1 zött bontott zászlót a rolnicka párt és mit tagad- 1 'juk, eredményre való kilátással. A kezdet eredményét részben az agilis helyi vezetésnek, részben < Stodola Kornél szenátornak javára kell írnunk, aki nagyon érzékeny oldaláról környékezte meg a ] városi polgárságot. Nem arra hivatkozott, hogy < itt pedigrés szlovákok laknak, de hivatkozott az 1 itt mutatkozó általános szegénységre és a gazdasági helyzet javulását ígérte be. Szóval, már-már úgy látszott, hogy a közelgő községi választások a rolnicka stranának itt jelentős eredményei lesznek. Ezek után az előzmények után adta át a szót 1 a gyűlést vezető elnök Vladmir Slávik dr.-nak, a i központ egyik szónokának. Beszédének programja 1 a politikai pártok ismertetése volt. Az ismertetés 1 abból állt, hogy kirohant és lázitott mindenki el- r len, aki él. Elkezdte a Hlinka-párttal, akit külön- é ben, most éledni kezdenek, mint a légy, ha a nap 1 megjósolta elkövetkező nagy veszteségeit és kon- s statálta, hogy Ígéreteit csak agitációs célokra használta, de amikor a husosfazékhoz került, azokat be nem tartotta és be sem tarthatta. Majd jöttek a kommunisták, szocialisták és végül, amikor már ■szenvedélye tetőfokára hágott, jöttek az „idege- n nek", a magyarok, a keresztényszocialisták. A ma- j gyarok, amint mondotta, akiknek a republikában I: olyan jó dolguk van legalább mint a halnak a viz- n ben, most éledni kezdenek, mint a lény, ha a nap u rásüt, a keresztényszocialisták agitálnak, azt me- ti rik hangoztatni, hogy el vannak nyomva, hogy nincs elég iskolájuk, pedig ha az ember végig megy Kassán, csak magyar szót hall, rengeteg iskolájuk van, a kassai törvényszéken rengeteg a magyar biró. „De erre a mi válaszunk az lesz, — mondja derék szónokunk, — hogy elvesszük a magyar iskolákat, bezárjuk a. magyar szánházat és megmutatjuk, hogy Kassa öt év múlva szlovák lesz.“ „Igazi szlovák nem vásárol idegennél, nem megy csak szlovák ügyvédhez, orvoshoz, bankhoz.“ Itt nem voltak szlovák ügyvédek, orvosok, politikusok, a mi pártunk — mondotta — azért állítja fel a párttitkárságokat, hogy 'agjait ingyen tanáccsal lássa el, ne kelljen az idegen fiskálishoz menni, aki drága pénzen is csak rossz tanácsokat ad, stb. sfb. Ilyen és hasonló dolgokat mondott a derék (szónok, szóval elmondott mindent, amit el kellett volna hallga'nia. Elképzelhető hatása a homonnai iparosokra, kereskedőire, ügyvédekre és orvosokra. Olyan lelkesedéssel és elragadtatással beszélt, hogy nem vette észre, hogy uszító szavaira senki sem lelkesedik, senki sem éljenez, egyesek mosolyognak, amit rosszal is, különben csend van, ■csak az egyenként kifelé szállingózók moraja hallatszik. Nem éljensett sem szlovák, sem „elmagyarositott szlovák“. Egyedül a község nagyreményű segédjegyzője helyeselte a magyar színház bezárását és a magyarok kiirtását. Volt még egy közbeszóló, a rolnicka párt legrégibb és legjobban dotált környékbeli oszlopos tagja, aki, amikor a szónok azt helyezte kilátásba, hogyha a következő választáson a roluickárokra szavaznak, mindenkinek jó dolga lesz, azt jegyezte meg, mintegy példának állítva önmagát, hogy neki már jó dolga van. De őt szegényt a szónok nem értette meg, azt hitté, hogy ellene beszél és a távozást. ajánlotta neki. Már a helyi vezetők is megsokalíák szónokunk ambícióját, igyekeztek csiíitani, húzogatták a kabátját, de ő hajthatatlan maradt. A gyűlésen nem kapott választ, de ha szerény, ezeket a sorokat annak veheti. Ha a politika tényleg „úri huncutság", mint ahogy mondani méltőztatott, akkor ön egy nagyon gyenge politikus, nagyon gyengén huncutkodott és hogy beszédének mi volt az eredménye, azt a gyűl üt követő napokban hallhatta volna, de — itt is csak magyarul, mert elárulok egy titkot: nem csak Kassán, de még Homonnán is magyarul beszélnek és valószínűen az Ön ijeszfge'ései után is fognak. Pártszempontból nagy szobiatokat tett minden pártnak, de legkevésbé saját pártjának. Cigarettával békésebb hangulatra lehetett birni az orosz forradalmárokat „A Romanovok fénykora és bukása“ Irta: A. A. Vyrubova 4ü. (rácokat kar/unk helvettiik. 4ü. Balra — erős körvonalakkal rajzolódva a kék ; égboltra — zöld fák között fehér templom emel- . kedett, — jobbra a főőrség mögött egy emeletes kormányépület. Vezetőink ide igyekeztek. Egy fiatal tiszt fogadott bennünket, néhány piszkos külsejű katona sietett elő s egy keskeny, rossz- illatu folyosón vezettek végig bennünket, amelynek mind a két. oldalán apró, példátlanul piszkos kamrák húzódtak. Erikái és engem betaszitottak egyik ilyen lyukba — más elnevezést igazán nem érdemelt, — ránkzárták az ajtót és a külvilág megint eltűnt számunkra. Két priccs, egy durván ácsolt kis asztal, egy rácsos ablak a menyezeten és piszok, — ez volt, j amit először észleltünk. Kinyuj fóztunk a kemény ! deszkákon, összehajtott köpenyünket a fejünk alá dugtuk s az előző napok tömérdek izgalma után mélységes álomba sülyedtünk. Mikor reggelfeló felébredtem, egész testem mintha szét lett volna zúzva. Fejem fájt és a sok portól, amelyet álmunkban beszivtunk, folyton tüsszögnünk kellett. Erika azonban mosolyogva biztatott, hogy minden jóra fog fordulni. Az illemhelyről — ahova csak az őr kíséretében mehettünk — fogalma sem lehet annak, aki nem látta. Egy volt csak a foglyok és az őrség számára. Az ellátás, amelyet a tiszti egyletből kaptunk, bőséges és jóízű volt. Ebédért, vacsoráért összesen tíz rubelt kellett fizetnünk. A földi javakkal nem éppen bővelkedő Jansevszki azt mondotta később, hogy sohasem táplálkozott olyan jól, mint itt az erődben. Az ételt egyik őrkatona, Ste- pan hordta nekünk. Külsőre rendkívül piszkos volt s mindig egy törülközöl kötött a nyakára, hogy azzal letörölje tányérainkat. Feladata volt az is, hogy rettenetes celláinkat takarítsa. Mi e procedúra idején mindig az asztalra menekültünk s volt bátorságunk kinyitni az ablakocskát, amelyen hűvös tengeri légáramlat tódult be. A miénkkel szemben volt Manjulev cellája. Ajtainkon apró kukucskálók voltak, úgy hogy kölcsönösen láthattuk egymást. Manujlev egyszer három ujját magasra tartotta, azt jelezvén ezzel, hogy: „még három nap!“ — Nem, nem három napot, hanem egy egész hónapot fogunk itt ülni — véltem én és a levegőbe írtam ezt a szót: hónap. Csakugyan, egy- teljes hónapot töltöttünk az erődben. Nagy veszedelem volt számunkra mindig az a pillanat, amikor az őrséget leváltották, mig végre egy komisszáriust neveztek ki, aki ellenőrizte a katonákat. Éjszaka lerészegedtek és olyan lármát csaptak, hogy mi — akiknek a cellája közvetlenül az örszoba mellett volt — egy pillanatig i sem alkatiunk. i Az őrség husz-harminc emberből állt, akik : leginkább azzal foglalkoztak, hogy kártyáztak, pi- i páltak, aludtak és civakodtak. Az őrség felügye- 1 lője egy tiszt volt, hasonlóképp a segéde is. Ez a két fiatalember jobban félt a katonáktól, mint mi, < mert az első perctől kezdve azzal fenyegették meg t őket, hogy meglincselik mindkettőjüket Az egyi- j kük — meg kell hagyni — egyszer mégis bátor- 1 Ságra kapott és addig beszélt a katonáknak, akik legyil- kolásunkat határozták el, amíg azok el nem álltak véres szándékuktól. Fogságunk vége felé esténként rendesen át- a mentünk a két tiszthez és velük teáztunk. Szoba- a jukban két bőrpamlag volt tűrhető párnákkal. Egyik napon a fiatal tisztek áthozták ezeket a pár- b nákat és priccseinkre helyezték. Sok kényelmet ugyan nem nyertünk velük, mert mihelyt elaludtunk, kigurultak alólunk. Később tengerifü-mat- I k k Megengedték, hogy nudennap félóra hosszat t- sétáljunk, de csak a íoőrség épületéig. Badmajev s doktor különösképpen feltűnt sétáink alkalmával y nosszu, fehér köpenyében, fehér sapkájával és fe- s hér cérnákeztyiijével. Mindenekfölötí pedig azzal :- tűnt föl, hogy minden alkalommal beszélgetésbe •- elegyedett a katonákkal. s A katonák eleinte úgy nézték ránk, mintha menazseriából szökött, vad tigrisek lennénk, — később azonban teljesen békét hagytak nekünk. Erika engedélyt kért arra, hogy néha meglátogathassa Badmajev doktort, s meg is engedjék neki, hogy napközben a cellájába járhasson. A y doktor különböző regényeket és orvosi értekezé- , seket diktált néki. Este azután világoskék hálósé kabátot húzott magára és í a félhomályban üldögélve, mindenféle \ füVekszári fásával bibefÓdött. ‘ A katonák eleinte mosolyogtak Erikával való i gyöngédségén, fogságunk vége felé azonban sere- t gestől tódultak hozzá a matrózok és katonák, hogy - kezeltessék vele magukat és kijelentették, hogy ha kiszabadulnánk is, Badmajevet ott tartják, mert nélkülözhetetlen nekik. Engem nem sziveit Badmajev doktor, mert i nem fogadtam el az orvosságait és nem engedtem > gyógyzöcsköltetni magamat vele, dacára annak, • hogy kijelentése szerint az ő kezelése megszaba- t ditott volna a mankótól. Azt, hogy a helsingforsi tanács azonnal meg ■ nem gyilkoltatott bennünket, úgy vélem, annak , köszönhettük, hogy Kerenszki foglyainak tekin• tettek bennünket, Kerenszkit pedig a tanács gyü- i lölte. A tisztek gyakran hoztak üdvözleteket számunkra a városból és ismételten kifejezték részvétüket irántunk. Különösen nagy jóakarattal volt egy K... nevű komisszárius, egy matróz. Akkor nevezték ki, amikor egy éjszaka arra ébredtünk Erikával, hogy egy csapat részeg katona van a szobánkban, félre nem érthető szándékkal. Segítségért kiáltottunk, mire katonák siettek be, akik megmentettek bennünket társaiktól. Másnap a Centrobalt egyik tagjához fordultam, egy Popov nevti matrózhoz és kértem, hogy nevezzenek ki egy komisszáriust, aki veszély esetén megvéd bennünket az őrségtől. Ekkor kinevezték K ... matrózt, egy szikár, bérét vált- arcú férfiút, akinek igen megnyerő modora volt. Az újságok tele voltak az ezred- és a fenyitő- komité határozataival, amelyek mind azzal végződtek, hogy engem ki kell végezni. Fogságunk első napjaiban, mint már emlitet- tem, igen erős volt a hangulat ellenünk és voltak pillanatok, különösen őrségváltás- . kor, amikor komolyan az életünkre ment a játék. . Egy előnye azonban volt ennek a börtönnek a Péter-Pál-erődhöz képest: itt nem voltam any- ] nyira egyedül, — ámbár nem volt könnyű dolog r fogolytársaimat, akik nagyon idegesek voltak és folyton fölkereste,k gondjaikkal és aggodalmaikkal, — megnyugtatnom. Egyik nap az őrséget egy különösen vad banda váltotta föl. A banda élén egy komor tekintetű, vöröshaju katona állt. Puskával kezében lépett cellánkba, leült az egyik priccsre és nagy hangon elkezdett csufolódni velünk. Megkínáltuk cigarettával., mire békésebb hangba csapott át és fogságunk végén ő lett egyik legmegbízhatóbb védelmezőnk. A tisztek elmondták egyszer, hogy hallották, amint egy tüzér a főőrség épülete előtt odakiálfoít a másiknak: — Vigyázz, a Vyrubova egyedül sétál a kertben, még megszökik! Mire a másik azt felelte: — Hordd el magad, mert megkóstolhatod a késemet! * * )( Angol biró vezeti a magyar—osztrák mérkőzést. Budapestről jelentik: A szeptember 18-án Budapesten eldöntésre kerülő magyar—osztrák válogatott futballmérkőzést Kingscotte neves angol bíró vezeti. )( A Davis Cup döntőmérkőzése szeptember 8—10-én folyik le Amerika és Franciaország között Philadelphiában. )( Budapest amatőr válogatott csapatát a szeptember 11-iki pozsonyi mérkőzésre hozzávetőleg összeállították. A csapat igy alakulna: Wachsmann (UTE); Mészáros I. (Törekvés), Soponyai (BSE); EUbogen (Törekvés), Truckenbrod (MÁV), Bob- rik (Postás); Kiss (BSE), Kalas (Postás), Borsy (BSE), Dobos II. (Postás), Kálix (MTK). Tartalék: Kelchen, Szollár és Fogl (Vasutas). )( A miskolci nemzetközi tenniszversenyen Landau Vladimír, a jelenleg Munkácson tartózkodó orosz herceg győzött Jacobi Roland és Révay József gróf előtt. A nőiegyest Schrédemé nyerte Halásznéval szemben. — A férfipárosban a román Dörner—Luppu pár győzött Jakoby és Vigh előtt. Landu és Vay báró harmadikok lettek. — A vegyespárosban Jakobi Schrédernével került az első helyre Gönczné és Landau párral szemben. )( A római diákolimpiász futballtornáján az olaszok 9:0-ra verték a svájciakat. A meccset Mauro vezette. Ma Magyarország Ausztriával mérkőzik. )( Tildén legyőzte Alonsot. Newyorkból jelentik: A newporti tenníszverseny férfiegyes döntőjében Tildén a spanyol Alonsoval került szembe. Tildén nehéz küzdelem után 5:7, 6:3, 9:7, 6:2 arányban re"ánsot vett a spanyol bajnokon, aki tudvalevőleg Tildent a tavasszal legyőzte. )( A Teplifzer FK szeptember 4-én Szegeden a Bástya, 8-án pedig Budapesten a Ferencváros ellen vendégszerepei. X Az angol ligabajnokság elsó fordulóját rekord közönség kereste fel. A_z A_ston Villa—Lei- cester City meccsen 55.000 néző volt, mig a többi meccseket átlag 44.000-en látogatták. )( Wills Hetén Amerika tenntezbaltnokfköje. Az United Press jelenti: A ForesthUlben lefolyt női fenni szbajnokságokon Wills Helén a 16 éves angol Betty Nuthallt 6:1, 6:4 arányban legyőzte. A harmadik helyen Godfree asszony és Miss Har- vey (Anglia) végeztek. )( Tizenhárom úszó akarja a La Manche csatornád e napokban keresztül úszni. Közfük van a két 13 éves amerikai ikernővér is. X A francia vizipóló-bojiwkságof a Nepfoune Tourcing nyerte z AS Strassbourggal szemben. )( Peltzer dr.—Nurmi—Martin. Európa elit, középtávfutói találkoznak szeptember 18, és 19-én Parikban a colómbesi stadiö'nbani 'í'"' )( A homburgi tenniszversenyen a francia Dublaix Menzelt 7:5, 3:6, 6:3 arányban legyőzte. Az angri Summerson Demasiustól szenvedett 6:2, 6:2 scoreral vereséget. Aslangul az osztrák Ma- tejkát győzte le. X A Hungária—Spcrrla középenurópai Uupa- mérkőzést, amely vasárnap folyik le Budapesten, a bécsi Braun vezeti. )( A magyar vizipóló csapat Bolognában Olaszországot tréningmérkőzésen 11:0 arányban legyőzte. A vizípóló-sorsolás ma történik meg. )( A Magyar Labdarugó Szövetség a szeptember 25-ilri jugoszláv—magyar és az október 9-iki Prága—Budapest mérkőzésre Braun és Retschury bécsi birókat. ajánlotta a jugoszláv, illetve a cseh szövetségnek. X Az Európa kardvivóbajnokság középdöntőit tegnap bonyolították le Vicbyben. A döutőbe az összes magyarok: Petschauer, Glykais, Rozgonyi, Uhlyarik, Gombos és Terstyánszky bekerültek, mig az olaszok közül Bini, Salafia, Tesana, valamint a dán Anselm és a holland De Young kapitány jöttek be. Petschauer a döntőben Binit 5:1 tussarányban győzte le.. A döntőt ma folytatják. A GsAF hivatalos közleményei \ Végrehajtóbüzottsági ülés. Elnökölt: Kraus. Nemzetiségi aiszövetségek közötti játékosátlépésnél, ha az átlépő-nyomtatvány egy-négy részét a CsAF titkárságának a játékosok átlépésének napjától számított tizenöt napon belül el nem küldik, a játékos, hogyha komolyabb akadályok nincsenek, az uj klub tagjának tekintendő. — Elfogadta a cseh szövetség javaslatát, hogy a CsAF amatőr- bajnokságában csakis azok a szövetségek vehetnek részt, amelyeknek legalább ezer igazolt játékosuk van. — Uj tagnak fölvették többek közölt az SK Robotnikot Rózsahegyről és az SK Jánasikot Vázsecröl. — A CsAF tagjai sorából törölték többek között a Ruda Hvezdát Ruttkáról és a TTS-t Trencséuből. %