Prágai Magyar Hirlap, 1927. szeptember (6. évfolyam, 199-223 / 1533-1557. szám)

1927-09-08 / 205. (1539.) szám

1927 szeptember 8, csütörtök. 7 /PE0^íMAGS^-HÍiaiSB Milyen idő várható r A hőmérséklet nia nyári -nMl$aí3ságirfci eaneíkadeitit és egész Európában derült, mtíleg időjárás uralko­dik. Egyedül Franciaországból jelemtei'tie'k esőzést. A hő mérséklőt maximuma Prágában 27 tok Celsius volt. — Idöprognozis: Nyugaton a felhőzet növe­kedésé, egyébkén# szép,. meleg, gyönge légárlatmllat. — Tűz martaléka lei# a, tötobszázéves nyi-tata- jsobori zárda. Nyitinali tuöősitúnk je'lentd: A nyitra- zabo-ri tabbszázóves zárd a ép Lilét kedden reggel' (is­meretlen okból kigyulladt. A tüzet egy, a levegő­Erdélyi Béla, mialatt a felesége haldoklóit, zeneszó mellett mulatott a miilstadti kávéházban BeszéEgstés a MiSístadibóI hazatért FHcbeisz pozsonyi ügyvéddel, akinek vaÜiioEaása után rendelték el Forgács Anna második bonco­lását — Uj részletek a titokzatos drámáról ben gyafcorfla'tiozó katonai repülő vette észre. A i pilóta azonnal leszállóit és telefonon értesítette a Itüzolitiósáigot a tűzről. A tűzoltóság erre azonnal ki­vonult. A meredek Zo-b őrhegyre a tiizíeoskendös autót azonban osak egy katonai teherautó segli-tsé- glével tudták felvontatni. A zárda környékén nincs n víz s így a tűzoltóság a vizet autón szállította fel. A tűzoltók eltávóliitották az égő gerendákat, hogy t megakadályozzák a üz továbbierjedtését. Az egész t tetőzet, valamint három szoba addig már leégett, a. csak többórai kémény munkával sikerült, eloltani i. az egyre vésziétyesebbé váló tüzet. A zárdaépület- í; iben az utóbbi években nyári vendéglő volt és na- íi gyobbára nyaralók lakták, akiket most tói kel-lelt í O-aikoTta-tai-. Eltekinit-ve az épület történelmi érték é- i! itől, a kár meghaladja a 150.000 koronát, melynek ,i osak elenyésző része térül meg biztosítás róván.- A zárda a uyliitrai püspökség tulajdonát képezi, ni tmbly a tűzvész által elpusztított épületrészt ismét 1 fellépLtketni szándékszik. xx Kárpitozott bútorok és függönyök készité- a sével bízzuk meg a Szlovenszkón közismert, arany­- éremmel többszörösen kitüntetett HELYEI kár- I pitosmestert Kassán (Fő-u. 5S.). — Örömhírt olvasok. Nincs többé szeplő, máj- folt, pattanás. A dr. Pol lak-féle Mary-oréme az arcot alabástromtisztává és simává teszi. • — Hol kapható? Hol vegyük?-— Bármely gyógyszertárban, drogériában, ; vagy parfümériában, csak vigyázni kell, hogy va- : jtődi legyen. Sok már az utánzat. Főlerakat: Bratislava, Ceutraldorgéria, Ven­; tur-ütca; Trnava, Schlosser-gyógyszertár; T re nőin, A. Kubicek-parfü-méria; Zilina, Stern-parfüméria; Topo-ldaay, Ph. M. Mecir-drogéria; Koniámo, 1 Marta-parfüméria. Megrendelhető: Dr. L. Pollak ; gyógyszertárából, Piestány. — Baleset munka közben. Nyíltrai t udóaiítónJk :■ jelenti: A oabaji Drabek-uradalómban -tegnap su- t űyos baleset történt, liugyec Józtsef harmlnonégy- • éves gazdaságii munkás a müiliödésben levő l-rak- - tort igazgatta', m'taözben a traktor légcsavarja el­kapta jobbkezét 06 borzalmasan. összeronosoíta. Hiuigr/eoet eszmiéletlen állapotban szállitotiták be a aiyiítraii kórháziba, ahol műtétet végeztek rajta. •'Állapota súlyos. xx A "Wiilisocn-szálloda Prága szivében a mai mapipial megkeadite üzemiét. Ez a szálló a Wdlson- ■ pályaudvar közvetlen közelében, gyönyörű parkkal övezve épült. Az építkezés a legmodernebb, igen költséges és. euröpaii viszonylatban is elsőrendű kényelmet nyújt. A Wllson-szálloda gyönyörű, für­dőszobáikká1! ellátott lakosztályokkal rendelkezik, valamint két- és egyágyas szobákkal is, úgy, hogy a vetoidlégek kiiivtáu-sá-g-uik szerint kellemes szállást tt a latnaik. "A parkra nyíló szobák erkélyekkel, lod­zsákkal és terraszokkal -ellátottak, amelyekről a Wradzsinra és Prága környékére nagyszerű kilátás tnyiflk. K'ileaievenklét szoba áll a vendégek rendel- ke zés,éré, azonkívül egy gyönyörű kávóház és ki­tűnő konyhával rendelkező étterem. Kétségtelen, hogy az egész épültet valóban dísze a fővárosnak. Az épajtkezlésit a tulajdonos, Sohor József müiépi- Itész'végezte, Prága I.—746. xx Újdonság! Uriasszonvok és urileányok! Ha igazán szépek és üdék óhajtanak lenni, oldassák vasárnaponként a Prágai Magyar Hírlapban az „IZA“, pozsonyi kozmetikai intézet tanácsait. A pompás hírnek örvendő intézet diszkrét kérdésekre is szívesen felel, ha a kérdezősködő váloszbélyeget mellékel. A postacsomagok cimjelzés nélkül küldet­nek szét. A kozmetikai intézet egész nap nyitva van. Pozsony, Stefanik-ütca 19/11. 5165 — -Súlyosan megsebesítette játszótársát. Nyírt­ra! tudósiltónik jelenti: Egerszeg községben néhány pajtásával játszadozott tegnap Balkó Lajos nyo-lc- é-ves kisfiú. Játék közben a gyerekek összevesztek, tmire az egyik egy hatalmas kődarabbal úgy dobta fejbe a Balkó-fiút, hogy ez vérbeborultan esett össze. Belszállították a nyitrai kórházba. Kop-onya- törésf szenvedett és egy kőszilánk az agyait is (megé rtett-e. úgy, hogy állapottá rendkívül súlyos. MThIRSCH RííÜfcÖÍOÍ'öSt Soiiská Nová Ves-Igió — Fejest ugrott a vízbe és megfulladt. Nyit-raii- fiudófú tonik jelenti: De-áki községben a Vág folyó­ban fürdő bt le-gniap Takács Ernő huszonhatéves fiia'tialember. A fiaba-etaiíber a vashidröl fejest ug- no'tt a vízbe, de örvénybe kénül! és fuldokolni kez­dett. Társai nem mertek segilhógécre menni és így a szeren-ceétlen fiatalember a vízibe füllad-t. Apja hosszú ideig kereste holttestét, végül is sikerült i oii-'g'al-álima a méhlány száz méterrel lej-ebb lévői hídnál. Pozsony, szép!ember 7. (Saját tudósítónktól.) Forgács Anna titok- ; zatos halála ügyében még mindig folyik a nyomo- • zás. A pesli hatóságok újabb tetaríózta iá sokat i eszközölnek. Erdélyi bűntársait, akik váltóhamisí­tásokban segédkeztek neki, egymásután tartóz­tatják le. Jelentettük, hogy Friebeisz Gyula dr. pozso­nyi ügyvéd, aki a dráma időpontján Mills!ad?bán üdült, fontos vallomást tett a klagenfurti hatósá­gok előtt. Friebeisz Gyula dr. vallomása alapján rendelték el a halóságok Forgács Anna második exhumálását, illetve bonca ásál és ez a második boncolás állapította meg a bélrészekben a veronál jelenlétét. Friebeisz ügyvéd kedden hazaérkezett Pozsony­ba, ahol első útja a rendőrigazgatóságra vezetett. Pár nappal ezelőtt ugyanis Vogel József dr. buda- pestí rendőrkapitány, aki a nyomozást vezeti, te­lefonon felkérte Pongrácz pozsonyi rendőrtaná­csost, hogy hallgassa ki az Erdélyi-ügyben Friebeisz Gyula dr.-t, aki azonban akkor még nem volt Pozsonyban. Pongrácz tanácsos azonban kedden, amikor az ügyvéd jelentkezett nála, formális jegyzőkönyvet nem vett mar föl vele, mert időközben értesítést kapott Voge! kapitány­tól, hogy a klagenfurti iratok megérkeztek Pestre. Munkatársunk fölkereste Friebeisz Gyula dr.-t, aki az elmúlt napok izgalmai után nyugod­tan, átgondoltan a következő érdekfeszitő és eddig nem ismert részleteket mondotta el a miilstadti tragédiáról: — Hétfőn délben utaztam el a gyorsvonattal Millstadtból, ahol még ma is mindenki a szép magyar színésznő tragikus elmúlásáról beszél a legnagyobb részvét hangján. Mondhatom, hogy az események óta valóságos népvándorlás folyik a miilstadti római katolikus temetőbe, ahol Forgács Annát eltemették és sírját elhalmozzák virágokkal. Millstadfban nincs zsidó temető és így a színész­nőt — aki zsidó vallásu volt, — a ró nái katolikus templom mögötti kis katolikus sirkertöen földei­tek el, — mint a férje mondta, — csak decem­berig, „mert ekkor - exhumáltálni fogja, és haza- viteti a holttestet". Miért csak decemberben? Ki tudná ezt megmondani. Beszéltem az ottani kato­likus káplánnal, aki elmondta, hogy föltűnt ne­ki, hogy a férj, Erdélyi Béla dr. és Gálái nagyon sürgette a temetést, amiért száz siliinget fizettek. Pénz nem határoz, — mondották, csak minél előbb meglegyen. A temetés utáni nap Erdélyi dr. nagy Tetve már el is utazott. — Talán először arról néhány szót, hogy mi­lyen környezetben élt. Millstadfban az Erdélyi házaspár, akit — előrebocsátom, — én csak lá­tásból ismertem, de sok olyan dolgot megtud­tam róluk, amelyeknek utóbb morális szempont­ból és a vizsgálat érdekében mint volt hadbiró- százados a hatóság rendelkezésére bocsátottam. — Miilsíadt az ausztriai Krajnában fekvő üdülőhely, Becstől gyorsvonattal tizenegy óra. Környéke tele vau hegyszakadékokkal, vízesések­kel. Egy ilyen kiránduló helye a „Kanzel", ahol Erdélyi a feleségét letaszította. A miilstadti domb végén vau a híres ezeréves katolikus lemolom, amit egy Domicián nevű gazdag herceg építtetett, akinek a fia a tóba fulladt. A templom építésével —• a hagyomány szerint — ledöntötte az ezer po­gány emlékoszlopot: „Miile Statue, Stadt“ — in­nen nyerte a város a nevét. Erdélyiek társasága budapestiekből állott, Gáldi volt a leggyakrabban velük. A „Lindenhof" szállóban laktak és ét­kezni átjártak a „See“-villába. Ebben a villában mindjárt augusztus 20- án, tehát a lezuhanás után suttogni kezd­ték, hogy az asszonyt a férje lökte le a szakadékba. Ez adta az első tápot a gyanúra és talán innen indult ki a névtelen följelentés is. A lezuhanás után Forgács Anna magához térve gyalog közele­dett a városba, az utón kőmivesekkel találkozott, akik­nek olyasfélét mondott, hogy az „uram meglökött és lezuhantam a szakadékba“. A kőművesek egyike otthon elmondta feleségének a dolgot, aki a „Lindenhof* szállóban van alkal­mazva. Ezek a kőművesek később a vizsgálat so­rán terhelőén vallottak. Az én szerepem ebben a szomorú ügyben a következő: — Augusztus 22-én, tehát a lezuhanás után két nappal, délután öt órakor bementem a gyógy­szertárba a gyermekeimnek orvosságot vásárolni A patikában többen voltak. Egyszerre csak be­jött Erdélyi Béta dr. és anélkül, hogy egy szót szólt volna, egy cédulát tett le a gyógyszerész elé. A cédula, mint később kiderült, régi veronál recept volt, amelyre azonban a gyógyszerész nem, akarta kiszolgáltatni a Veronáit, hanem friss receptet kéri. Egy óra múlva Erdélyi dr. visszajött és' most már Pichler dr.-nak, felesége kezelőorvosának friss receptjével érkezeit és erre már megkapta a 15 féladag veronait, amely két, és félszer löbb, mint amennyi egy emberélet elpusztításához szükséges. Pichler dr., mini későbbi vallomásában elmondta, a férj számára irta a veronál-receptet. aki súlyos álmatlansága ellen kérte ezt az orvoslói. — Vallomástól elem után rendelte el a vizs­gálóbíró a második boncolást, amelynek ered­ménye: . a halál oka: veronálmérgezés és az éltől származó agóniában kétszeri fojt ogatás. Most még a gráci vegykisérleti állomás mondja ki a végső szentenciát, bár Lakner dr., a boncolást végző orvos is megáliapitolta a Veronáitól szár­mazó erős elszinesedést a belső szervek: má­jon, beleken. Minnich budapesti orvostanár szak­értő véleményével szemben, amely szerint a foj- togatás gége-töréssel jár, a miilstadti boncoló orvosok azt állítják, hogy a veronál agóniát idé­zett. elő és a gyengébb íojtogatás csak siettette a halált. < Jellemző egyébkéiil a férj elvetemültségére, hogy amikor felesége a Lindenhof-szállóban haláltusáját vívta, lement a kávéházba, ■mulatni és a cigánnyal huzaiotl magának. Érdekes egyébkén!, — fejezte be elbeszélését Friebeisz doktor, — hogy Miilsíadt környékén az utóbbi években ez a harmadik, csaknem hasonló biztosi- fást csalással párosult gyilke\:ság. Három év elölt egy férfi a miilstadti tavon csó­nakkirándulás alkalmával belökte feleségét a tóba. A gyilkosság mögött akkor is életbiztosí­tás volt. A második eset a közeli Hei’igen-G utó­ban történt, ahol egy férj ledobta a feleségét a hegyszakadékba. Akkor kísérleti babákkal állapí­tották meg a bűntényt, mint most. Az Erdélyi-esetben is végzett a vizsgáló­bíró kísérletet bábuval. A strandfürdő mestere dobta le a bábut a Kan- zel-szakadékról. Mikor csak elengedte, a bábu lezuhant, mikor meglökte, a bábu megakadt az ágakban, akárcsak Forgács Anna... R. J. Benes és a német miniszterek Bmuár nyílt levele Spinához Prága, szeptember 7. Benes kül-ügyinin'iszter a páram L‘Info nmati-onnak adott nyilaltk-ozatában •m-egdlicsérte a cisebszlováik kormány két német mi- náez-te-rét lojiailiitás-uttaé^t s egyúttal kijei en-tette, hogy a ké-t német miniszter teljesen magáévá tette kül­politikáját és Ausztria önállóságra vonatkozó ál-, l'ásponítjiát. Erűnél* dr. német nemzet! párti szená­tor Benes e kijelentéseivel kapcsolatosan most a fc'ö-vetkező le-velet intézte Spirna dr. közmunkaügyi miiuiisz-te-rihe-z: „Tgesi tiszteik Miniszter Ur! Itteni lap jelen­téseik szerint egy Benessel folytatott beszélgetést közölt a párisi LHnformlation', amelyben Benes a két német minásztea* lojalitását megdicsérte, mint olyanokét, akik arz ő külpolitika! programját el­fogadták, tehát a szomszédos államokkal valló gazdasági szerződésekre és a független Ausz­triára vonaltíkozó álláspontját is- Minthogy ez az ügy aiz egyetemes német érdeket is közelről érinti, enngiedje meg megkémleznietm, hogy Benes ezen áHitása. m-egtfe-M-e a valóságnak. Mély tisz­t-élettel Bninár dr.“ Gajda jugoszláv kitüntetése Prága, szeptember 7. A Gajda-afférrel kapcsolatban most egy érdekes epizód foglal­koztatja a cseh sajtót. Azt a hirt kolportálja ugyanis a cseh nemzeti demokrata sajtó, hogy Sándor jugoszláv király Gajda volt tábornokot a szent Száva rendjével tüntette ki. Ez az ős­régi szerb rend, amelyet még 1883-ban Milán király alapított, polgári érdemek elismerésé­ül szolgál. A Národni Listy értesülése szerint Gajda a kitüntetést a hercegovinál földrengés károsultjaiért megindított gyűjtési akciójáért kapta meg. t Hivatalos magyarázat Gajda jugoszláv kitüntetésével kapcsolat­ban megállapítja a nemzetvédelmi miniszté­rium, hogy Gajdát még 1919 júliusában tün­tették ki a Száva-renddel. E napokban érkez­tek meg Prágába több tiszt kitüntetéseinek ok­levelei s közöttük volt Gajda kitüntetésének okmánya is. Szeptember közepén intézik el a Gajda-affért A Národni Politika értesülése szerint a Gajda-affért Svehia miniszterelnöknek vissza­térése után, tehát valószínűleg szeptember közepén fogják véglegesen elintézni. A íascis- ta szervezet központi titkárságánál lefoglalt névjegyzékben számos képviselő, szenátor ésl újságíró neve is szerepel. I j A kormány rekonstrukciója e löt Prága, szeptember 7. A parlament nyári szünetének megkezdése előtt már biztosra vették a korniányrekonstrukciót és egy nem­zeti demokrata párti képviselőnek kereske­delemügyi miniszterré való kinevezését. Ez azonban júliusban nem történt meg. Most a püzeni Ceskv Dcnnik értesülése --c mit valószínű, hogy a kormány rekonstrukciót október közepéig végrehajtják. A kori á-iy- rekonstrukció nincsen összefüggésben a . z- ség-i választásokkal. Srámek miniszter, aki júliusban megakadályozta a kormány kiegé­szítését, most már nem foglal az ellen állást, hogy a kereskedelemügyi tárcát egy képvise­lővel töltsék be. Stránsky a fascisták és a eseti-német kormány el'en Prága, szeptember 7. A cseh nemzeti mun­kapárt tegnap esle gyűlést tartott a weinbergi Nemzeti Házban, amelyen rendes szokásukhoz hí­ven a fascisták is nagy számban jelenlek meg és igyekeztek Stránsky Jaroslav dr.-t beszédében megzavarni. Stráriskynak azonban sikerült beszé­dét befejezni, jóllehet időközönként nagy lármát csaptak a fascisták, azonban a rendezőle a rend­őrség segítségével a rendzavarokat eltávolítótták a teremből. Közben a zsúfolásig megtelt teremben a közbeszólók által elhelyezett büzbombák rette­netes bűzt árasztottak. A lárma akkor tört ki, amikor Stránsky Benes külügyminisztert vette vé­delmébe, akit a nemzeti demokrata és fascista sajtó á Roth.ermere-akcióért is felelősségre von. A fazeizmust, — mondotta Stránsky, — a cseh—; német kormánykoalíció protezsálja, ami már abból is kitűnik, hogy a fascista vezérek még ma is tábornoki egyenruhában járnak. Mihelyt a német —cseh kormány letűnik, a fascizmus is épp olyan gyorsan fog megszűnni, mint amilyen gyorsan vi­lágra jött. A német polgári Spina és Mayr-Har- ling miniszterek a cseh kormánypártoknak sok­kal kedvesebbek, mint a cseh szocialisták. De elkövetkezik még a tiszta demokratikus kormány ideje is, — Stránsky szerint, — mert Masaryk kormányzása sokkal egészségesebb, mint Kranyáré. Slránsky beszéde után minden rendzavarás nél­kül szétoszlott a tömeg. Az angol szakszervezetek Moszkva ellen London, szeptember 7. Az edinburgi angol szakszervezeti kongi-es$zus tegnap határozatot ho-’ zotf, melyen állást foglal Moszkva romboló befo­lyása ellen. Az angol szakszervezetek többsége el­utasítja Moszkva gyámkodását, mely eddig még mindig ártalmasnak bizonyult. A határozat elfo­gadása nem ment simán, mert a bányászok egy töredéke kisebbségi indítványt nyújtott be, s a késhegyig ellenezte a többség indítványát. A többségi indítványt a festők és mázolok, szakszer­vezetének képviselője lerjesztette elő. Beszé le után a bányászok egyik megbízottja emelkedett szólásra és kifogásolta az indítványt. Smith bá­nyavezér szerint azonban az akadékoskodó dele­gátus nem beszél a bányászok nevében, mert a bányászok helyeslik a többségi indítványt s nem hajlandók továbbra. Moszkva diktatúráját tűrni. A kisebségi indítvány és a kommunizmus között nincs különbség. A szakszervezetek' Smith szerint többé nem fogják Moszkva közbelépését íürni. Ugvanily értelemben nyilatkoztak a többi delegátusok is, úgyhogy a többségi indítván'* végül is fölényesen győzött. Tovább terjed Erdélyben a „gyermekparalizis“ Kolozsvár, szeptember 7. Újabb jelentések szerint a. gyermekparalizis Erdély területén is egyre terjed. Szolnok-Doboka-vármegyében ed­dig már 18 ilyen megbetegedés történt. Disznód községben egy kilenc hónapos csecsemő, Szamos- ujvároft egy másféléves gyermek betegedett meg. A vármegye területéről 8 beteget szállítottak be a deési kórházba. Szolnok-Dobokában emelteit más járványok is felléplek. A vármegye egyes helyein 6 skarlátos megbetegedést jelentettek, ezenkívül 12 hastifuszos megbetegedést is. A deési vármegyei főorvos minden járványos beteg­re 14 napi vesztegzárt rendelt el. A kolozsvári egészségügyi vezérfelügyelőséghez érkezett jelen­tések szerint Alsófehérmegyében 1, Szatmárban 1, Tordán 1. Biharmegyében pedig 2 gyermekpa­ralizis megbetegedés fordult elő. Az egészségügyi minisztérium szigorú körrendeletét bocsátott ki a gyermekparalizis terjedésének meggáílására. Hsláka Ítéltek egy gyilkost Mahrasch-Ostraiaban Mü/hnisek-ös-tiiafu, szeptember 7. (Saját tudóst tan-kit ók) A mahiriisohos-tiraiui • törvényszék edkűd-t- biirósága ma foglalkozott Pe-tros Rudolf gyilkossági bűnügyével. Pefros műit év novemberében agyon­lőtte tőle különváltan élő feleségét, súlyosan meg­sebesítette sógornőjét és két barátját, azután ön- gyilkosságot követett- el. de súlyos sérüié'fébő! fel­gyógyult A biVeság Pef-fozt az esküdtek terhelő verdiktje alapján köitéláltali halálra ítélte el. Az elitéit fellebbezett.

Next

/
Thumbnails
Contents