Prágai Magyar Hirlap, 1927. szeptember (6. évfolyam, 199-223 / 1533-1557. szám)

1927-09-08 / 205. (1539.) szám

J927 szeptember 8, csütörtök. jrnmmaiiBBmaamsaesai Villáminterjú Vilmos extrónörökössel A P. M. H. eredeti bécsi riportja Pécs, szeptember 2. (Elkésve érkezeit.) Vilmos, a németek volt trónörököse, — akit azonban Németországban még ma is mindenki trónörökösnek hiv, — két nap óta tudvalévőén Bécsben időzik s a, Hotel Bristolban lakik- Semmi sem nehezebb, mint a közelébe férkőzni, pláne újságírónak. Nem maga az extrónörökös fél az újságíróktól, hanem a hoíelszemélyzet nem enged senkit a közelébe és az őt kísérő Major Schütz. A kíséretében volt másik ur, Rosner dr. német író, (aki a trónörökös könyvét irodalmi formába ön­tötte volt s akit nagyon kedvel, amiért — Rosner t. i. zsidó, — a német hackenkreutzlerek egyelő­ben nagyon haragudtak a trónörökösre), már továbbutazott Németországba. Nehéz az extrónörökös közelébe jutni Az újságírónak, aki mégis közelébe akar jut­ni, sőt mi több, beszélni óhajt vele, kénytelen kelletlen némi cselhez kell folyamodnia. Oda­menni a hotelbe és bejelenteni magát? Hiú kísér­let! Ugv sem fogadna. Fölveszem a telefonkagylót: — Kérem 74-5-85-öt! = Itt Hotel Bristol! — Kérem Rosner dr. urat! = Már elutazott! — Kérem akkor Schütz őrnagy urat! = Majd a portást adom! — mondja a Bristol telefonkisasszonya, akivel eddig dialógizáltam. = Itt Bristol, portás! — Kérem Geldern gróf urat! (Ez alatt a név alat utazik a volt trónörökös és Így is van Bécs­ben bejelentve.) = Már elutazott! Ma elhagyta a szállodát és elutazott!_ A riporteri fortély Látom, semmi sem használ itt már, csak csel és fortély; egy háromperces szélhámosság; trükk, szemtelenség, ötlet. Az „Egyszer vagyok szélhámos életemben És most is csak kéí-három percig" szövegű mottót ropogtatva fogaim között, bemondom a portásnak az ultimét: — Kérem, uram, ne űzzön rossz vicceket velem. Én biztosan tudom, hogy a trónörökös még Becsben van és ott lakik. Itt gróf Aranyossy beszél. Engem ismer a trónörökös. Kérem hát a trónörökös ur őfelségét, vagy- legalább Schütz őrnagy urat! — Ez hatott. — Hát kérem, össze fogom kapcsolni gróf urat Schütz őrnagy úrral! — íme, a trónörökös és az őrnagy újra Bécsben voltak! Két perc alatt érkeztek vissza újra Becsbe és a Bristolba! Igaz, hogy viszont ez alatt a két perc alatt e sorok Író­ja még nagyobb utat futott meg s még nagyobb változáson ment át, t. i. gróf Aranyossyvá és a trónörökös jóismerősévé vedlett. Egy ilyen trón­örökösre féltékeny portással nem lehet másképp csinálni. Természetesen csak addig akartam a gró­fot játszani, — először életemben — amig magá­val a trónörökössel tudok kapcsolást kapni. A trónörökösnek azonban mindjárt el akartam árulni inkognitómat és azt, hogy intervju-tercek- ben sáutikálok. A csel sikerű! Jelentkezik a telefonba Schütz őrnagy: := Hier Major Schütz! Most már erősebb, meggyőződöttebb han­gon, — mintha magam is jobban hinném, — mondom: — Hier Gráf Aranyossy! Őrnagy ur, beszél­hetnék a császári Fenséggel? A császári Fen­séget egy vadászatról bemerem! — Kérem, jelenteni fogom a császári Fen­ségnek! Néhány pillanat. Aztán csengő, erős férfi- hang zeng a telefonba: — Hier Gráf Geldern! — Tehát a német trónörökössel beszélek! Mondom a telefonba: — Császári Fenség, bocsássa meg, hogy gróf Aranyossy néven mutatkoztam be az őrnagy ur­nák és portásnak is, de más uton-módon nem tudtam volna kapcsolást kapni Fenségeddel! Új­ságíró vagyok és Fenséged be fogja látni, hogy csak ilyen ártatlan csellel remélhettem Fensé­geddel beszélhetni! Magyar ujságiró vagyok és magyar lap részére kérnék Fenségedtől néhány kérdésemre választ! — Egyúttal névvel bemutat­koztam. Harsányan kacag a telefonba a trónörökös és azt mondja: „Ez nehéz ügy, kérem!“ — Mikor tehetném tiszteletemet Fenséged­nél? = Próbálja meg halnap délelölt, de nem In­dám, hagy sikerülni fog-e! Többet — telefonon — igazán nem remél­tem. Annál inkább nem, mert azelőtt egy órával, amikor már szintén az őrnagyig jutottam el te­lefonon, hirtelen megszakadt az összeköttetés és nem tudtam, az őrnagy tette-e le a kagylót, vagy a portás kapcsolt-e széjjel? Ezzel tehát egyelőre meg voltam elégedve. Az extrónörökös nyomában Másnap, vagyis ma délelőtt 10-kor a Bristol­nál voltam. A portást nem lehetett megveszte­getni, sem csengő pénzzel, sem zengő szóval. Sen­kit a világon nem engedett a trónörököshöz. Se újságírót, se más istenfiát. Az auiograinmvadá- szok tömegesen leskelődtek az utcán, a szálló közelében. Nos nem volt más tennivaló, mint vár­ni, vagy menni. Kérdem, mikor fogja ma a trón­örökös elhagyni a szál’ót? A portás biztosit, hogy . csak délután. Tehát — bár nem hiszek a pórias­nak, — megyek ,s majd délután visszajövök. Fél 12 óra tájt újra a Bristol közelében lévő Karnlnerstrassén megyek végig, amikor a nagy Zwieback-fóle áruház elolt egy német ujságiró- kollégát pillantok meg. Áll az áruház előtt. Kér­dem, mire vár? — A német trónörökös van benn az áru­házban! — Reá vár, követni akarja és ha vala­hová betér, meg akarja intervjuvolni. Tyü. az áldóját, gondolom magamban amúgy magyarán, hisz akkor épp jó helyen járok. És mondom a német kollégának: — Hát akkor csináljuk közösön, mert ón ugyanabban a járatban vagyok! Azt hiszem, ne­hezen fog menni, de talán mégis sikerül egy adag merészséggel! De miért áll akkor itt? Be az áruházba, kollégám, az a legkitűnőbb hely, ha ott „megfoghatjuk"! Belohoiunk az áruházba. A földszinten kérdem az egyik árusitónőtől: „Itt a német trónörökös?" „Igen, az emeleten van most!" Rohanás az emeletre. Az emeleten: „Hol a trónörökös?" „A harmadik emeleten!" A harmadik emeleten: „Kérem, itt a trónörö­kös?" Mi semmi rosszat se akarunk! Újságírók vagyunk és meg akarjuk intervjuvolni!" .Itt nincs már kérem. Taláu a földszinten!" Visszaro­han ás a földszintre. „Itt nincsen, fenn kell len­nie vagy a Werkstátteben vagy az első emele­ten!" Vissza az emeletre. „Hol az a Werk- siátte?" „Kérem olt úgy sincs, hanem lalán a főnöknő szobájában!" Föl a negyedik emeletre, a főnöknőhöz. A titkárhoz mondom:" „Be aka­runk menni a főnöknőhöz, sürgős ügyben 1“ „Le­hetetlen kérem. Be kell önöket jelentenem! Kik az urak?" Kénytelen vagyok bevallani, hogy új­ságírók vagyunk és a trónörököst keressük a fő­nöki szobában. „Itt volt, de már eltávozott!" Új­ból loholás a földszintre. Dehogy van ott. Föl az emeletre. Olt azt mondják: „Épp most ment el! Egy mellékbe járaton!" Rohanunk az utcára, hogy valahogy el ne veszítsük a nyomát. Végre célnál Amint kiérek, rögtön hglub'öl is. megisme­rem, pedig már vagy öt.ven lépéssel előttünk ha­lad, balján az őrnaggyal. Annyira jellegzetes a tartása, a porosz-délceg járása, hogy rögtön mesz- sziről ráismerni. Sietünk utána. Beérjük. Az ut­cán — a Kárntnerstrassén — majd mindenki megfordul utána; a legtöbben maguktól címer­nek rá, akik meg nem ismerik fel, azokat figyel­mezteti reá az általános odabáinészkodás. Nagyon sokan — ösmeretlenül — liszt eletteljesen kö­szöntik. ő szívélyesen visszaköszön. A „Gróf Gel­dern" inkognitót ő- maga sem veszi komolyan; természetesnek veszi, hogy mindenki ráösmer. Egy általánosan ösmert Kiirntnerstrasse-i figura, egy cipőzsinórokat áruló szegény ördög, hangosan kiáltoz feléje: „Jónapot, nagyságos ur, hogy méltóztatik lenni, nagyságos ur?“ Mire az őr­naggyal mindjárt pénzt adat neki: A divatüzletek előtt mindenütt megáll és hosszasan szemléli a kiállított ruhadarabokat, élénken beszélgetve az őrnaggyal. Úgy tesz, mintha nem látná az általá­nos bámészkodást. Nem zavartatja magát általa. Tisztes távolban egy detektív figyeli >a történen- dőket. ö azonban nem is tudja, hogy egy detek­tív őrzi; mint privátember van itt; de a rendőr­ség óvatosságból mégis őrizteti a biztonságát. Az extrónörökös remek színben van. A szeme pillantása derült, vidám. Rendkívül acélos sport­alakja egészséget és erőt sugároz ki magából. Haja szürkülőben, — kalapot nem hordott ma az utcán, — szeme körül az öregedés néhány tucat apró ránca, de egyébként maga a fiatalság, ed­zettség es frisseség. Zöldes ruhában volt és térd­nadrágban Az utcán nem akarom zavarni. Tán betér va­lahová és majd. ott. De hirtelen a Bristol hátsó kapuja felé tart. Akkor bizony az utcán szólítom meg, mert a hotelben megint lehetetlen lesz a portástól, gondolom magamban, mikor egyszerre hozzálép egy fiatalember és aulogrammot kér. A meglepődött extrónörökös habozás nélkül , fogja ; a felényujlott ceruzát és odakanyarinlja nevét az j eléjetaríott papírlapra. Az extrónörökös nyilatkozik Én erre röglön odalépek hozzá, és szólok: .— Császári Fenség, bocsánatát kérem, hogy itt az utcán vagyok merész megszólítani; mind­össze néhány kérdésemre kérném válaszát; az az újság1 ró vagyok, aki tegnap telefonon beszeltem Fenségeddel! ­De alig mondom el ezt és alig irta alá nevét részemre is egy papírlapra, amit feléje nyújtot­tam, — igv iv:a alá magát: „Prinz Friedrich" (mert hisz .Friedrich Wilhelm" a teljes neve, de úgy látszik, kényelemből csak az egyik nevét irta le), — máris 30—40 ember gyűrűjében vagyunk, akik mind odasiettek, mert most ők is bátorsá­got kaplak és aulogrammot akarnak. A volt trón­örökös egyet-kettőt aláír még, de aztán hangosan mondja a tömeg felé „No de most már elég!" Újra közeledem a tömeg gyűrűjében hozzá, de az őrnagy azt mondja felém: • — Herr Gráf Geldern kann für Zeitungén kei ne Áusserungen machcn. („Geldern gróf ur nem tehet újságok részére nyilatkozatokat".) És végszóra a detektív is odaér és utat vág magának a tömegen át. A trónörökös gyors lép­tekkel bemegy a szállóba. A tömeg künnrekedt. Én uiánasietek és a liftnél beérem. Még mielőtt szólhattunk, igy szó! hozzám: — Kérem, csak annyit indák mo-ndkim, hogy- el vagyak ragadja! na Pécstől; még soha sem ■vol­tam ül, mint magánember, azért csak mást ö.s- mertem meg a várost; el vagyok mgadiadva. Vasi- nem mondhatok! — De császári Fenség, nagyon kérem, halj- gassa meg a kérdéseimet; csak néhány kérdésem van. Magyar újságíró vagyok és magyar lap ré­szére kérném a válaszait! = Hét hadd hadijuk a kérdésein készséget nem hiszem, hogy valaha mu­latott volna újságíróval özemben. Hogy ő maga kéri a kérdéseket! Előveszek egy papírdarabot, amelyre fel­jegyeztem a kérdéseket. Kérdem: — Innen Budapestre utazik Fenséged? Mert ilyen hírek vannak forgalomban. = Nem, most nem. utazhatom Pestre. De én (ismerem és szeretem a magyar fővárost. Nemso­kára Romániában leszek és akkor Budapesten kérésziül utazom. De mord nem, sajnos. — Mit nyilatkozhatnék Fenséged az „An- seb I uss-kci dési ol ? (Ausztriának Németországhoz való csatlakozásáról.) — Erről bizony, ezt beláthatja, sémit, sem nyilaikor halom. Kényes dolog, nagyon kényes. t ~ Az „Újság" londoni munkatársa beszél­getési közölt az „Újságában, melyet Rothermere lord fiával folytatott, aki az angol parlament tagja és a konzervatív párt képviselője. Az tíj- ságiró azt kérdezte tőle, mit .szólna ő és az angol közvélemény ahhoz a kombinációhoz, hogy egy Ilohenzollern-herceg foglalja el a magyar trónt? Hallott erről az intervjuról és erről a Hohen- zollern-kombinációról Fenséged? = Nem, most hulljuk először, — fordul meg- lepödötten az őrnagy felé, — ugyebár? De — folytatja — majd érdeklődöm a cRcdOj iránt. — A felelet az volt. — mondom, — hogy az angol közvélemény ezt elképzelhetetlennek és lehetetlennek tartja és egy ilyen kombináció be­teljesítését. Angolország ellen irányuló cselekedet­nek minősítenék Angliában Nem volna kegyes nyilatkozni Fenséged, mi a véleménye egy ilyen, esetleg a jövőben felmerülhető kombinációról? — fin nem hallottam ilyen kombinációról. Csak ennyit mondhatok. Több kérdést nem tettem. A trónörökös szívélyes bucsil intett és fel­szállt a lifttel lakosztályához. A detektív pedig, aki most is ott állt a kö­zelben, igen mérges pillantásokat vetett reám, hogy mégis sikerült őt és éberségét kijátszanom és akarata és a „parancs ellenére" is beszélnem az extrónörökössel. Soha még ilyen rövid ideig nem beszéltem valakivel, akit meginterjúvoltam, de sohasem volt még praxisomban — pedig nagy intervju- praxisom van már — ilyen nehéz eljutni „odáig". Tudniillik az intervjuig. De én vagyok az- egyetlen ujságiró, akinek bécsi időzése alatt csak ilyen rövid ideig is sike­rült a trónörökössel beszélnem. Most jelent meg ! Most jelent meg! MAURICE LEBLANC Lupin Arzén legújabb kalandjai; A zoldszemü bölgy Í ára 16.50 Ke. í Ez volt első „viilámintervjuvom". Rövid és sebes volt, mint a viPám. Gömöri Jenő. AZ UNGVÁRI VÁROSI MOZGÓ HETI MŰSORA: Csütörtök: Hogyan fogják a férfiakat. Péntek: A fekete cyklon. Szombat: Cirkusz Cyklon. Art Acord. Vasárnap: A végzetes W. Iván drámai társulatának pozsonyi bemutatkozása (Az esiisí kazetta, Gafewextby S feftv óriás oe szín­müve.) Pozsony, szeptember 7. Hétfőn este mnt'ttikozott be Pozsonyban Ivén Sándor társulatának drámai együttese GaOswobíhy egyik filmszerű és szociális tendenciájú seáanmüvé- ben: Az ezüst kazettában. A szirmúi szer elemim elites, szimpla bonyodal­mai, leegyszerűsített darab, amelyet mérsékelt tet­széssel fogadott a kevésszámú, de értékes pozso­nyi publikum. Az előadás ügyesen formázott és művészi erőtől teljes volt. A társulat raj drámai szülészeinek pozsonyi bemutatkozása megnyugtató Ígéretként hatott. Mágory Mária a nyomorúságos, szenvedő asszony szerepében sok intelligenciát ts kiforrott tehetséget árult eil. Halk volt, mint a szenvedés, agyongyötört volt, miint a nyomorral teli élet, mosolygott, mint a megalázkodott,ságra teremtett szív és az életet mindig csak bámuló szemlében otthonosan, -magét jólénezvr csillogott a könnycsepp. A legszebb és legnehezebb drámaias- eágot, a parányi sors, a sutbalökött és pénztelen­ségre kárhoztatott élet őhságdránriját játszotta szent igazsággal és a szíven átszűrt realitással. Játszott akkor is, mikor szerepe némaságra kár­hoztatta, a leikével telítette meg a szerepét s a szerepével volt tele a lelke. Várady Lajos b;zfos­sza vu és erős akarattal dominálni tudó művész, aki az igazságnak ferdesaögü szerepébe állítva is szimpatikus és érthető tudott lenni. Borois Ica ter­mészetes és őszinte volt epizódszerepében. A ré­giek közül brill idus alakítást adott Justh, aki t eg­nap este eresein kézben tartotta önmagát és az élet szomorú alakját az életnek egyszerű vonalai-' val rajzolta meg. Marosy, Farkas Pál, Cserényi, Ungváry és Németby biztosan állották meg helyü­ket abban a keretben, amelyet ügyes rendezés és tökéletes játék töltöttek ki. A drámai együttes pozsonyi bemutatkozása első bizonysága auraiak, hogy Iván Sándor első önálló szervezkedésénél a meglévő értékekhez ni, igazi értékeket szerzett. g. (") Nagy dr.-né s/ó-szi bucsuf ellepte. Stószról jelentik: Nagy dr.-né, Bilkey Irén a naookban búcsúzott stóízfiirdői közönségétől. A közönség meleg ünneplésben részesítette a művésznőt, aki meghatva mondott köszönetét. Az estén még föllé­pett Nemes dr.-né és Nemes dr. főorvos, a közön­ség hatalmas tetszésével honorálva. A fürdőn üdülő prágai színtársulat Soucek Ferenc vezetése mellett két francia vígjátékot adott elő. Rádióműsor. Most jelent meg! Most jelent meg! CSÜTÖRTÖK PRÁGA: 10.50,12.10,17.00 ez 22.00 Zene — 18.15 Német előadás — 19.30 Szimfonikus hangverseny — POZSONY: 19.30 Bajazzo, Leoncavallo operája és Parasztbecsület, Mascagni operája — KASSA: 19.20 Hangverseny — BRÜNN- 12.15 Zene — 17.35 N: et előadás — 19.30 Szimfonikus hang­verseny — BUDAPEST: 10.00 Nagymise — 12.30 Cigányzene — 15.30 Gyermekmesék — 16.30 Szó­rakoztató zene — 19.30 A peleskei nótárius, Gaát vigjátéka — 22.30 Tánczene a Ritzből — BÉCS és GRAZ: 11.00, 16.15, 20.00 és 21.00 Hangverse­nyek — ZÜRICH: 12.30, 16.00 és 20.00 Zene — [ 20.30 Francia dalok — 21.20 Fraucia balletzene —­BERLIN: 17.00, 20.30 és 22.30 Zene PÉNTEK PRÁGA: 10.50, 17.00 és 22.20 Zene. — 18.15 Német előadás. — 20.10 Német művészet estje. — Szimfonikus hangverseny. — ? JZSONY: 17.15 és 22.20 Zene. — 20.00 Szimfonikus hangverseny. — KASSA: 19.20 Szólisták hangversenye — BRÜNN: 12.15 és 22.20 Zene. — 17.45 Német előadás. — 19.15 A bohémek, Puccini operája. — BUDAPEST: 17.02 Egészségügyi előadás. — 17.15 Cigányzene. — 20.00 Német est. — 22.00 Gramo- fónzene. — BÉCS és GRAZ: 16.15 és 20.05 Hang­verseny. ZÜRICH: 16.00 Zene — 20.00Wagner Ríchárd-est. — 20.40 Szavalatok. — 21.30 Német opera- és operettrészletek. — BERLIN: 17.00 Zene. — 20 30 Német est. — KÖNIGSBERC: 17.00 Balalajka-hangverseny. — FRANKFURT: 17.45 Mozart leveleiből. — RÓMA: 21.10 Neme: zene. — MILÁNÓ: 16.15 és 23.00 Jazzband. — 20.45 Nemet zene. iMmaiuseKsggHi 8 Banfea €es!k«»&ac>vens!k$cfti Lesali Alaptőke: 70,000.000 Ke. 4 kirendeltség' Prágában és 11 fiók Cseh- és Morvaországban, Távirati cim: „LEG10BANKA Tartalékalapok: 40.2CO.OOO Ke. SzSowenSBte&m «&S P<»®S!«aK,(»s»SsSlái KlflSS Fiókok: Berehovo (Beregszász),Bratislava, Nővé mesto n. Váhom, Piestany, Poprad, Zvolen. Affiliált intésetek: Chust, Hronsky 5v. Kriz, Kezmarok, Komarno, Krompachy, Michalovcc, Mukaeevo, üslany, Parkén, Roznava, Spisská Nova Vés, Spisské Pcdhiadic, Spisské Vlachy, Sahy (Ipolyság), Tecevo, Tornai’a, Trebisov, Vráble, Zlaté Moravce, ^eliezovce és Zilina. idénybeli v&ltóüzletek: Poprad-állomáa, Lubochna, Sliac-fürdó', Stary Smokovec, Strbské Pleso és Tatranská Lomnica. Külföldi affiliált intézetek: AUSZTRIÁBAN: Svoboda és társa bankháza, betéti társ., Wien I., Schottenring 18., JUGOSZLÁVIÁBAN: Komcrcijalna Banka d. cl Zagreh és Ljubljana, A BALTI ÁLLAMOKBAN: Latvijas Privatbanka, Riga- % \ *

Next

/
Thumbnails
Contents