Prágai Magyar Hirlap, 1927. szeptember (6. évfolyam, 199-223 / 1533-1557. szám)
1927-09-23 / 218. (1552.) szám
1927 szeptember 23, péntek. Kis jelenet a vendéglőben Hónapok ótia minden délben ugyanazon vendéglőiben ebédelek. A pincérek már megszoktak ée miivel a vendéglő igen nagy, rezerválják számomra megszokott helyemet. Helyem, hála az ősz pincér nehezen kiviivott szimpátiájának, az egyik hatalmas utcai ablak. Az öreg tudja, hogy szeretem falatozás közben az utcát bámulni, ahol mindig történik valami, amit két falat között meg lehet csodálni. Szeretem megfigyelni a rohanó utcát, a homlokránookat, a szemeket, a szájakat, az életet, az örökké változót. Vizavim nem késik el soha. Legfeljebb a leves után érkezik, de mindig a hús előtt. Öreg, igen előkelő ur, ki, mint jómagam, hónapok óta itt étkezik, aki itt épp oly habitüé, mint én és aki 6zánmra a pincér asztalom másik, szemben lévő székét rezerválja. Evés közben ő is egyre az utcát nézi: a rohanó utcát, a homlabráncokat, szemeket, szájakat, az életet. De ő ellenkező irányba néz. Hiszen szemben ül velem. Ruhája ugyan kissé kopottas, gallérja tisztasága nem feltétlenül megbízható, de mindig frissen van borotválva és a monokli egy pillanatra sem remeg öreg szemében. Jobb napokat látott, az bizonyos. Az inflációval úgy, ahogy megbirkózott és ma is II. Vilmost sóhajtja vissza, „öreg ruié“-nak neveztem el, nem is tudom, miért. Nem ismerem az öreg ruét. Minden alkalommal szertartásosan, merev szívességgel köszön tjük egymást és az egyik is, a másik is azt mondja: jó étvágyat! Tulajdonképpen mindenki magának kívánja a jó étvágyat, mert a másik nem igen érdekli. Ezenfelül az egyik odatolja a másiknak a só- tartót, vagy a fogpiszkálókat. Tö'bb nem történik közöttünk. Már tüzet egyik a másiknak nem ad. Ez már intimitás volna és minek... Nem váltottunk egyetlen szót sem, miégcsak az időjárásról sem. Aki az időn kezdi, esetleg kölcsönkérésen Capablanca a harmadik játszmában győzött Buenos-Aires, szeptember 22. Szerdián este hét órakor kezdték meg a világbajnoksági meccs harmadik játszmáját, amely elé az eddiginél is nagyobb várakozással tekintett a közönség. A második játszma gyors remis-je után, amelyben Capablanca már a tizenkilencedik lépésben kicserélte a királynőket £s nyomban rá békés megegyezést ajánlott fel ellenfelének, világos volt a szakértők előtt, hogy a cubai bajnok a revánsot a harmadik játszmára tartogatja, amelyben újból ő vezeti a világos bábokat. A közönség tehát előre tudta azt, hogy ez alkalommal nem egyszerű favágás fog végbeinenni a hatvannégy mezős csatatéren, hanem hatalmas küzdelemben fog gyönyörködhetni, amelyben mindkét ellenfél képességeinek teljességét fogja kifejteni. így is történt. A játszma bővelkedett izgalmasnál izgalmasabb fordula!okban, ahol egyik ri- posztot a másik követett és mindez a taktikai .szépség, kombinativ lehetőség, ami a sakkjátékban benne van, napfényre került. A kiizdőfeiek nehéz feladat előtt állottak és teljesen Kihasználták a rendelkezésükre álló gondolkodási időt, mert az öt órai játékidő alatt csupán az előirt negyven lépést tették meg, amikor is a játszmát félbeszakították és csütörtökön este hét órakor fogják folytatni. Capablanca tette meg a 41-ik lépést borítékban és a szakértők szerint nem lehet kétséges, hogy ebben a játszmában az ujra- felvétel után a világbajnok rövidesen győzni fog és néhány lépés alatt bemattolja ellenfelét, akkora a helyzeti előnye. A világbajnoksági harmadik meccsfátszma a sakkirodalom egyik legmaradandóbb értéke lesz. Egy ideig megszokott, nyugodt mederben haladt a küzdelem, mikor a tizenhatodik lépési- ben Aljechin, akinek különösen kombinativ népessége rettegett, zseniális kombinációba kezdett, amelynek szépsége elkápráztatta a nézőket és amely egy gyengébb ellenfelet azonnal le is bírt volna. Capablanca azonban hidegvérrel, bámulatosan egyszerű eszközzel szerelte le a veszedelmes kombinációt, gyönyörű ellentámadással felelt és most már győzelme alig lehet kétséges. Nem hiszik, hogy a zseniális orosznak sikerül valami kibúvót találni, amellyel legalább remisre menthetné meg ezt a játszmát. Lapzártakor jelentik: Csütörtökön este folytatták Capablanca és Aljechin tegnep megkezdett játszmáikat. Tiz lépés után Capablanca feladásra kényszerít ette Aljechint. ^nz5E®s2SSSíaPESín?s Félsaázad kettőnk között. Mindenki a maga gondolataival foglalkozik és a maga módján nézi az utca életét. Tegnap hal és hús között ablakunk előtt a szép Lila haladt el édesanyjával. Lila végtelenül bájos, szemtelen, aranyos. Száját mindig úgy húzza félre, hogy nem lehet tudni, miben töri a fejét. Ezúttal anyját karon fogva libegett el előttiünk az utcán. Lila anyja nagyszerű asszony, szinte ugy néz ki, mintha a lánya nővére lenne. Blaisaféimia, hogy Lila mindig mint „az ón jó öreg édeeanyám“-ról beszél róla. A két nő az ablakon be nem nézve libbent tova karcsú, ringó lépt ékkel, Lila ezüstösen kacagott valamin. Az öreg rué és én, a két vendéglői magános sokáig néztük iőket. — Ismeri a hölgyeket? — nyekengett egy hang. Az öreg hangja volt. Az első kérdés. Megijedtem. — Igen. Azaz a fiatalabbikat ismerem. Nem Ürültem bájos? — A barátnéja? — Igen! _ A következő pillanatban le akartaim volna harapni a nyelvemet, de már késő volt. Az öreg kelepcébe csalt és nem vettem észre. Dühös arcot vághattam, mert hirtelen igy Bzélt: — Bocsásson meg! Titkát sohasem fogom elárulni ! — ön nem ismeri a hölgyeket ? — De igen! Igen jól ismertem... az idősebbiket. _ ? — Az idősebbik valaha a feleségem volt... Ma dél óta uj vendéglőt keresek. (Erpa.) Tizennyolc évig .ártatlanul a fegyházban Asaglsáfeass mozgalom indult meg States? Oszkár ügyének revíziója érdekében — Egy két évtizedes bünügy a közérdeklődés homlokterében Szélhámos az emlékezet nélkül! olasz „tudés“ London, szeptember 22. (A Prágai Magyar Hírlap munkatársától.) A Sacco—Vanzeíti-eset világszerte felébresztette az emberek érzékenységét az igazyságszolgáltatás esetleges tévedéseivel szemben. így most Angliában indult meg hatalmas mozgalom Oscar Slater érdekében, akit tizennyolc évvel ezelőtt rablógyilhoss&g vádjával életfogytiglani fegyházva ítéltek, de már elitéltetésekor komoly hangok szólaltak meg ártatlansága melled, melyek mind a mai napig nem némultak el. Legújabban mind sűrűbben jelentkeznek olyan vélemények, amelyek Slater ügyének ujrafelvételét sürgetik és amelyeknek célja nyilvánvalóan az, hogy a hosszú ideje fegy- házban ülő embert visszaadják a szabadságnak, az életnek. Sir Arthur Conan Doyle, a világhíres irő emelte most fel szavát Slater érdekében és kettős minőségben, mint bűnügyi történeteknek az Írója és mint telepatikus képességekkel felruházott egyén igyekszik Slater ártatlanságáról meggyőzni az igazságügyi hatóságokat. Azonban őrajta kivül is igen tekintélyes orgánumok szálkának síkra a fegyházban ülő német érdekében, mint legu+óbb az ügyvédek orgánuma, a „Solicitors Organ“ is, amely er'lyes hangú cikkben sürgeti a Slater-iigy revízióját. A „Daily News“ is magáévá tette ezt a követelést és vezércikkben appel- lál az angol igazságügyi hatóságok igazságérzeré- hez. „Egy ártatlan ember ül 18 éve fegyházban é3 tűri annak hallatlan szenvedéseit", ezzel kezdődik a nevezetes cikk, amely falán fordulópontot jelent ennek a nevezetes bűnügynek tör1 éneiében. A Miss Gilchrist elleni gyilkosság 1908 december 21-én este hét .órakor meggyilkolva találták Miss Gilchristet, iegy idősebb hölgyet glasgowi hétszobás lakásában. Szobalánya, Helen Lambie, a gyilkosság megtörténtekor nem tartózkodott a lakásban, hanem rendes szokása szerint elhagyta azt, hogy az esti újságokat beszerezze és hazavigye gazdájának. Egy Mr. Adams nevezetű ur, akinek lakása a Miss Giichristé alatt volt, lármát halott az öreg hölgy lakosztályából, oda is sietett, hosszasan csengetett, de senki sem nyitott neki ajtót. Csakhamar visszajött a szobalány, aki aztán felnyitotta a kulccsal lezárt lakást. Amikor a szobalány és Mr. Adams beléptek a lakásba, a hálószobából kijött idegen ur, akinek „egész gentleman külseje volt“ és „udvarias és vidám mosoly- lyal“ végigment a halion keresztül a lakás ajtajáig és azután a lépcsőkön lesétálva eltűnt az utca forgatagában. A szobalány és Mr. Adams most beléptek a belső szobákba és az ebédlőben nagy rémületükre ott Málták az öreg hölgy holttestét a padlón heverve. A test még meleg volt, a gyilkosság csak rövid ! idővel a holttest felfedezése előtt történhetett meg. Fején borzalmas seb tátongott, a bútorok s a fal köröskörül vérrel voltak befecskendezve. A gyémánttii A rendőrség rögtön felállította elméletét, amely szerint rablógyilkosságnak kelTett lörlénnie, | -s ezért nem is keresett más motívum után. Megállapították azt, hogy. a bűntett kulcsát egy gyémánttá adja meg, amely Miss Gilchrist ékszerei közül eltűnt. A rendőrség nem vette figyelembe azt a tényt, hogy miért elégedett volna meg a rablógyilkos egyetlen gyémánttüvel, amikor azonkívül is rendkívül értékes és gazdag zsákmányra tehetett volna szert? El is indultak ezen a hipotézisen és igy fonták meg a hurkot Slater körül. A rendőrségi sajtóiroda közleményei rögtön rablégyilkosságról s egy eltűnt gyémánttüről szólották. A rendőrség azután igy tudta meg, hogy a gyilkosság körüli napokon egy Oskar Slater nevű német állampolgár egy gyémántkőről szóló zálogcédulát ötven fontért ei akart adni. A rendőrség a „Solicitors" szerint túl gyorsan jutott arra a következtetésre, hogy a Slater elzálogosította gyómánttü a Miss Gilchrist tulajdona volt és ezért elfogató parancsot bocsátottak ki az állítólagos gyilkos, Slater ellen. Slater és felesége ekkor már elhagyták szállodai lakásukat s egy amerikai hajóra szállottak. A rendőrség, most is tévesen, szökési szándékra gondolt, pedig Slater ismerősei körében már régóta hangoztatta, hogy Amerikába szándékozik kivándorolni. Amikor amerikai földre lépett, letartóztatták. Rögtön kijelentette,' hogy skót bíróság elé kíván állani, mert ártatlan a szörnyű bűnben, amellyel vádolják. ! j "• 9:5:1 1909 májusában az edinburghi esküdtszék bűnösnek mondotta ki Slatert. A tizenhat esküdtből kilenc bűnösnek mondotta, öt szavazat szerint bűnössége nem bebizonyított, egy szavazat ártatlannak tartotta. Angol törvények szerint a szavazatok ilyen megoszlása elegendő lett volna a szabadláb- rahelyezéshez, a skót törvények szerint azonban nem. Slatert a bíróság halálra Ítélte, de két nappal a kivégzésnek már kitűzött temwüniusa eflőíbt Róma, szeptember 22. (A Prágai Magyar Hírlap munkatársától.) Már hónapok óta nagy szenzációja az olasz fővárosnak az a titokzatos ember, akit tizennyolc hónappal ezelőtt Turimban találtak meg. A rejtélyes ember semmiféle felvilágosítást nem tudott adni arról, ki ő és merre van hazája, mert állítólag emlékezetét teljesen elveszhette. Sok turánival szembesítették és valaki hirtelen rámondotta: ez nem lehet más, mint a Veronából eltűnt tekintélyes professzor, Canella. És csakugyan, az eltűnt professzor felesége, gyermekei, testvérei, barátai, nagyon tekintélyes és józan itéletii emberek, megesküdítek volna rá, hogy. az emlékezetét elves Kitett ember csialk Oainella professzor lehet. Most azután Coppola professzor pszichotechnikai szakvéleménye megdönti a Canella-család minden reményét. Coppola professzor megdönthetetlen érvelőkéi mutatja ki, hogy az emléke>zeímélküli ember szellemi erőinek teljes birtokában van és a legérdekesebb és legzseniálisabb szimulánsok egyike, akiket a - földgolyó valaha hátán hordott. Coppola professzor beható vizsgálat alá vette az emlékezetnélküli embert és megállapította, hogy Canella veronai tudós magas tudományos kultúrájából semmi sincs benne. A szimuláns sem latinuk sem görögül, sert angolul, még németül sem tud. Leirt egytpár latin frázist, amelyeket filozófiai gondolatok alakjába burkolt, ezeket azonban egy nála lévő, gondosan rejtegetett kis kéziszótárból csempészte a papírra. Tudományos ismeretei a nullával egvenlőek. A kísérletező arra a biztos életfogy tigdani f egy házra változtatták áit a büntetését. Két momentum vezetett Slater elítélésére. Az egyik a gyémánt.brosstű volt, amelyről feltételezték, hogy Miisis Gilchrist eltűnt brossai, a másik pedig egy Barrowman nevű fiatal leány tanúvallomása, aki Slaterben a bíróság előtti szembesítéskor felismerte azt az embert, aki a kritikus időbeu Miss Gilchrist házát elhagyta. Ez a leány volt az egyetlen azonossága tanú. A revízió hét jogcíme 1914-ben a kormány „félhivatalos" vizsgálatot vezetett be, amelynek eredménye a bírósági ítélet előfeltételeit állítólag megerősítette. A vizsgálat módjáról a „Solicitors Journal" nagyon kritikusan vélekedik. Elsősorban nem engedték meg, hogy a glasgowi rendőrség munkáját bírálat alá vegyék. A tanukat nem eskették meg és Slatert egyáltalán nem hallgatták ki. A „Solicitors Journal" most a per revízióját követeli és erre hét jogcímet állít fel: 1. A végzetes brosstűt Slater a gyilkosság előtt egy hónappal zálogosította él és az nem azonos a Müss Gilchrist eltűnt brossával. 2. A kis Barrowman vallomása megtámadható. Slater .fényképét a rendőrségen mutatták meg neki. A többi tanuk, elsősorban a szobalány, nem ismerték fel Slaberben azt az embert, aki a gyilkosság után a Miss Gilchrist lakását elhagyta. 3. A bíróság elé nem terjesztették az összes fontos tényeket. 4. Slatert szegénysége akadályozta a védekezésben. . 5. Sohasem mutattak ki olyan motívumot, amely indokolttá tenné Slater részéről a gyilkos Ságot. 6. Slater ruháin nem voltak vémyomok. 7. Uj tanú jelentkezik, aki azt állítja, hogy a gyilkosság után a Miss Gilchrist lakásából az utcám ldrontó férfi nem Slater volt. A gyilkos okmányt keresett A glasgowi rendőrségnek egy Trench nevű detektivje már a tárgyalás folyamán kijelentette hogy Helen Lambie, a szobalány, rögtön a gyilkosság után Miss Gilchrist unokabugához szaladt és megnevezte a gyilkost. A nő azonban óvatosságra intette a szobaleányt s a glasgowi rendőrség, amely teljesen elmerült a brosstű elméletében, elmulasztotta, hogy ezen a nyomon végigimenjen. Trendh detektívet elmozdították állásából. A „Solicitors Journal" a gyilkosságról a következő elméletet állította fel: Lehetséges, sőt valószínű, hogy Miss Gilchrist ismerte gyilkosát, Slatert azonban nem ismerte. A gyilkos valami fontos okmányt keresett. Ezt a teóriát megerősíti, hogy a hálószobában feltörve találtak egy kis ládát, amelyben az öreg hölgy okmányait őrizte. A doboz tartalma széthányva hevert a földön. Miss Gilchrist sohasem bocsátott be lakására senkit, akit nem ismert. A férfi, akit a gyilkosság előtt bebocsátott, ismerőse volt, aki éppen ezért nem elégedett meg csak azzal, hogy az asszonyt el kábítsa, hanem leütötte, mert tartania kellett attól, hogy máskülönben elárulják. - V Az uj tanú, akire a „Solicitors Journal" nagy súlyt, helyez, egy aszony. A Daily News ezt a kérdést veti fel: „Miért kell SÍ a temek, még akikor is, ha bűnös, már 18 éve a fegyházban sínylődnie? Kinek áll ez az érdekében?" És a lap meg is felel rá: „A glasgowi rendőrségnek! Azonban emiatt a presztízsszempont miatt Anglia és Skótország nem vehetik magukra a Justizmord örökös ódiumát." Kecskemét obszervatóriumot kap Budapest, szeptember 22. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Magyar tudományos körökben már régebben foglalkoznak azzal a tervvel, hogy Magyarország föiMremgési zónát képező vidékén obszervatóriumot kéül föMtlit'ani. Kecskemét városának küldött1?.égé ma eljárt a kultuszminisztériumnál és azt kérte, hogy az obszervatóriumot Kecskeméten állítsák fel. A kérés eredméey- nyel is járt s a legközelebbi jövőben föl ia állítják Kecskeméten az obszervatóriumot. Angol bányászok német kirándulókat lüzwltáltak London, szeptember 22. North Curnber- land egyik szegény bányászvároskájában a lakosság súlyosan inzultálta azt a 46 német diákot, akik néhány hónap óta sorba meglátogatják az angol bányavárosokat. Az elszegényedett és munka nélkül álló angol bányászokat már .hónapok óta azzal izgatják, hogy munkanélküliségüknek egyedül a német kon- kurrencia az oka. Érthető tehát, hogy a munkások nem szívesen látták városukban a német technikusokat. Amint a 46 diák a pályaudvarra érkezett, gyermekek és asszonyok sárral meg kővel dobálták meg őket és becsmérlő kifejezésekkel illették a városbavonu- lókat. A németek két órán belül kénytelenek voltak elhagyni a várost. — Gazdasági előadás Makrancon. Kassáról jelentik: A magyar nemzeti párt országos mezőgazdasági szakosztálya ismét megkezdte a gazdasági előadások tartását. Szeptember 18-án Makranc községbe szállt ki Szabó Ist? ván gazdasági akadémiai tanár Sckolz szep- sii körzeti titkár kíséretében. A szövetkezet különtermében délután 3 órakor nagyszámú gazdaközönség jelent meg. Scholz Imre titkár bevezető szavai után Szabó professzor másfélórás előadásban 'ismertette a mezőgazdasági munkálatok állapjait, különösen részletesen fejtegette a szezonszerü őszi mező- gazdasági munkálatok mikéntjét s rámutatott a terménybetakaritás után azonnal esedékes föld megmüvelési módozatokra, a műtrágya alkalmazásának szükségességére és gyakorlati kivitelére, továbbá a többtermelés szempontjából oly végtelenül fontos nemesített vetőmagvak alkalmazására. A hasznos előadást a legnagyobb érdeklődéssel hallgatták meg a jelenvoltak. BjflmElcsfáfcat minden fajtdbsn és formában, rózsákat, díszcserjéket és éveiő- -- növényeket legjobb minőségben szállít fi! ® 8” i a'3S faiskola és kertészeti üzem Müssíiy-Kcíjsa pa. Zfoliy. Zupa Eím. Kívánatra árjegyzék. r 4