Prágai Magyar Hirlap, 1927. augusztus (6. évfolyam, 174-198 / 1508-1532. szám)

1927-08-18 / 187. (1521.) szám

líili£ü'S£tUü> XO, wü. * u*3uj&’\R'HijbtiiAL£ mnyi fizetése vau a csehszlovák állam legmbb hivatalnokainak ? Csupán kevesen tudjá^y az állaim főhivatalnokainak mennyi a tieatHigy a mliniszit ereinek évi 160.000, a klHk- ügyner 150.000, a többi miiniiissber pedig egye 100.000 korona fimetéat kap. A nemzet- gyüíléai özemélyenkimt évi 60.000 korona fize­tést k, összesen pedig 18,148.000 koronát iizetn évenikimt a nemzetgyűlés tagijainak. A míiinisaécs elnöksége évente 8,000.000 korona rendel álláppal bir. (D.) —yilk^i lett a BorscKlmiiekoloi Gőzmalom igjazgiaMiisBöffloről jelntik: Tegnap reggel meg- döbfbangy i!Kk ostság tört-ént MlisOooHcom. Balogh Sáindoiorsódul iskolai Gőzmalom 50 éves igaz- gatöja.sán az ablakjára felakasztotta magái. Miire tették, halott volit. Tettének öles ismeret­len, a t jék, hogy amtiat-t vált életunttá, mert váíltalia az utóbbi időiben mellőzve érezte ma­gát, arbaPát-ainaik többször panaszkodott. —anyi áldozata van eddig a nyitrai fifuszjiynak? Nyitra város polgármesteri hivaía a lapokban megjelent riasztó hí­rekre tekintettel — közli velünk, hogy ez év is 1-től augusztus 11-ig Nyitra vá- rosábaszesen harminchét haatifuszmeg- hetege;örtént, amelyek közül öt halállal végződAz ilyen csekély járvány — Írja a váró majdnem minden évben megis­métlőd nyári időszakban, tehát ez évben sincser valami különösebb esetről. A vá­rosi ta elrendelte még márciusban vala- mennyets-éges óvóintézkedés foganatosí­tását. — ’krosoditaík a lovak a száguldó autótól. INyiitrai ütőnk jieteniti: A Galibavy-testivórek, nylitira.i k személyautója tegnap niagy sebes­séggel 1 keresztüli FeteőkörÖElkény községen. Afelu k'n az autó ul-oflárt egy Nyitra irányába haladó eet, amelyen PolOák Péter bánlceszii gazda ósid tagjai ültek. A kocsi elé fogott lo­vak a sn száguldó autótól megbokrosodtak, vágtatni ele, majd felborították a szekeret. A beninülők mennyien kiestek a szélei érből és sú­lyos sűrűét szenvedtek. Beszállították őket a ínyiü rali ni kórháziba, egyben megindították az ügyiben aírást. — Liztatták az érsekii jvári „betöröki­rál yt“ Ny. Nyitrai tudóisitónk jelenti: Annak­idején résen ismertettük Bartal István érsek- újvári ra’ultu fiatalember Viselt dolgait, akit a nyíltra i nyszék évekkel ezelőtt kiét és félévi fegyházra. Tegnap a nyitrai Pár-utcán ismét sikerült liztatul Bari alt, amint ruhaneműit 'akart értfeni. Bartal beáilfltiitott Krausz keree- tkedő űzte és megiwéteűre kináMa a nála lévő truihaneműcripőlkiet. A kereskedő titokíban rend­őrért küllemért gyanúsnak találta a fiatalem­bert. A re a fiatatemberí bekísérte a rendőr­ségre, ahuderüit, hogy a fiatalember azonos {Bartal ér; várt ^beförőkitrály“-1 ya 1. Kiiihallilga- Itáea során akart nyilatkozni arról, hogy hon­nan szere* ruhaneműt. Mivel a jeliek szerint taz lopásbéSmm antik, Bartal egyel őre a rendőr­ség foglya ad. A nyomozás folyik. — Ti» életmentő kisleány. Nyitra! tudósi- tónk jelent nytífrai Gteser-fŰrdőtetepen tegnap (könnyen vteesé válható szerenceétlenaég tör- Mnrt. Giísse gyévea kisfia a fördőkabinok mtel- diedit já'fszad: egy labdával, amely játék közben a Vízbe pota. A gyerek a vÍ2fbe mászott a lab­dáiért, de Vetkező pillanatban már el is mte­rült. Viétet- ama haladt Tomyosi fürdővendég­lős tízéves nevű leánya, aki gondolkozás nél­kül a márrerült kisfiú után vetette magát és iBÜk-eriilt is j élve kimentenie. — A nyi cserkészek ©kő gyermekkirán­dulása. Pociból jelentik: A „Kiiekárpátok" T. E. cserkészt vezetősége örvendetes alkotót in­dított meg.járos összes hét—tizenkét év között Hóvő gyem Lt közös kirándulásokon kiviszi a itermésze-tb.E mesékkel, dallal, játékkal! fogja 6zórakioztai| j’laet. Az első ilynemű kirándulás augusztus szombaton lesz. Találkozás dél­után %2 6l - a Laimacsi-U'ti Palugyay-ház előtt. — C?.(:lovákek kiutasítása Oroszor­szágból. lovából jelentik: A szovjetható­ságok a fedésről szóló szovjettörvény alapján Li^at csehszlovák alattvalót kiuta­sítottak a jj/jetunió területéről. A kiutasítot­tak közül "T(in visszatértek Csehszlovákiába. — Cs-t yermekek nyaraltatása Szlo- venszkőn. )V apókban érkezett Szlovenszkó- ra a harcuk gyermekcsoport, melyet egy jótékony cs egyesület Korytnioán helyezett el. A kis aralók főleg a határmenti cseh kisebbség érmékéiből rekrutálódnak. xx Bgy ifa-repülő a znaiimi kiállítás meg­nyílásakor ifláros fölött vakmerő mutatványokat produkált. B»e)k, az ismert cseh pilóta, a kiiffl- Diitáson prop mdacóduláíkM dobált le és kétszer átrepüli a Tha hídja alatt. A bátor mütiatvámyról filimifelvótelt készítettek. — Négy* börtönre Ítélték aa első pengőha- miisitót. Budcsti szerkesztőségünk jelenti telelő* non: A budastii törvényszék előtt ma tárgyalták az első pengi'aimlsLtási póri, amelynek vádlottja Diékámy Mflhiái földműves és felesége. Dőkámy pri­mitív módon osapáigyfémből készüli hamis iegy- pengőeöket botit forgalomba, mindössze talán öt­ven darabot, le hamarosan rájöttek s Letiartóztat- tálk. A bíirés'á a pengőhamisitói négyévi börtönre, feleségéit pecg lüüifipáirtoQáaért mláiafélévíi börtönre Sitédde el. Berg báró autószerencsétlensége Sopron határában A gépkocsi az éj sötétjében rárohant egy kőrakásra és össze* törött — A báróné élet-halál között lebeg Sopron, augusztus 17. (Saját tudóöilónk táv áratti jelentése.) Berg Tibor báró ismert urlovast s feleségét tegnap este Sopron határában súlyos autószerencséitlenség érte. Berg Tibor báró neve a 'budapest—Hkonstanti- ■nápolyi táviovagláisnál lőtt ismertté, amikor ő volt szinte az egyetlen, aki ezt a hosszú utat lóháton megtette. Berg Tibor báró tegnap este feleségével, Náilcó Berta grófnővel, autóján I) eve cser re haj­tatott. A devecscri országút javítás alatt áll s az autó utasai a 6Ötótbeai nem vették észre, hogy az országút közepén nagy kőrakás van felhalmoz­va, amely, a szabályok ellenére, neon volt megvilágítva. A gépkocsi teljes sebességgel itekiment a kőhalmainak és folborolt. Zárt kocsi lévőn, utasai a romolt alá kerülték. Néhány perccel kérőbb egy másik autó robo­gott el arra, amelynek utasai észrevették a sze­rencsétlenséget és Berg báróéik aegiitsógiére siettek. A báróné gulyás agyalapi törést és kartörést szenvedett, miig a báró könnyebb nizódásokkal éti horvsolásokkal menekült meg. Boezáilriitöttáik őket a soproni kórházba, ahol a bá­rónő élet s halál között lebeg. A szerencsétlenség nagy részvélet keltett az egész környéken. Élethalálharc egy eltévedt vadkannal Sárosoroszi község különös harca egy nsegdühődött fenevaddal — A vaddisznó egy gazda kertjében rárontott a gazda kisfiára, majd az apát sebesitette meg Beregszász, öugusztais 17. (Itiuszinszkói szer- keoziőeégümktől'.) Augusztus 14-én, vasárnap izgal­mas órákat élt át a beregmegyei Sárosoroszi köz- isóg lakossága. A Zeeiémszfcy gróf erdőségeiből még szomba­ton éjszaka bemenekiüHt egy kiifejlett vadkan az ott tartott hajitővadászat előli. A kezsegbein búvóhe­lyet keresve, Barka&zi kisgazda, kerítj'ébem húzta meg magát. YaBárinap reggel Barkaszd legényt ia vóleitleniil a kertibe ment és abban a hiszemben, hogy a szom­széd disznaja jött át hozzájuk, hajtani kezdte a vadkant. A feldühödött állat azonban nekirontott és a földre teperte. Az téiet-ha'teil között lévő fiú kétségbeesett or­dítására előkerült Barkaszi is, aki baltát ragadva, rárontott a dühöngő vaddisznóra. Erős tusalkod#* •után kimentette fiiát a vaddisznó alól, aki szeren­csére könnyebb sérülést szenvedett, nem úgy azon­ban Barltaszis akinek a vadkan hatalmas agyará­val végighasította combját és több harapást ejtett rajta. Barkaszi baltájával védekezett és hatalmas ütést mért a balta élével a vadkanra, ámde a balta benne maradt a vaddisznó hátá­ban, amellyel az elmenokUít. A ••°«zedelimeis, dühöngő vadállat megfékezé­sére aztán feltár mázták az egész Műt. Kivonullak a fegyveres vadászemberek is, de a vadkant nehe­zen lehetett megközelíteni. Végre többórad izgalmas hajsza után az egyik fegyveres embernek Sikerült az állatot leteiriitení. Ekkorára már a csendőrök Is előkerülitek, akik a lelőtt vadkant a helybéli vadásztársaságnak ítélték oda. Azonnal lemérték. Másfél mázsáit nyomott. Hú­sát 5 koronás árban kapkodta szét az izgalmas ka­landon .átesett község lakossága. Véres féltékenység dráma esy csepeli munkásházban Káli Kovács György revolverrel akarta az anyakönyvvezetőhöx kényszeríteni kedvesét, aki nem volt Hajlandó vele házassásra lépni ~ A férfi a lövöldözések után maga ellen fordította a fegyvert ff. HIRSCH mübútorok Spiiská Nova Ves-Ig!6 Budapest, augusztus 17. (Budapesti szer­kesztős égünk telefonjelentése.) Ma reggel véres családi dráma játszódott le a csepeli munkásnegyed egyik házában. Káli Kovács György munkás revolver­rel rátámadt a vele közös háztartásban élő Özvegy Ács Jánoséra, majd, amikor a lövés nem talált s az asszony kiáltozva menekült, előbb az udvarban lövöldözött s régül maga ellen fordította a fegyvert. Káli Kovács György ezelőtt hat évvel ismerkedett meg özvegy Ács Jánosné- val.. Szorgalmas munkás volt Kovács, de na­gyon hiányzott az asszony a házánál. Özvegy Ácsné éppen megfelelt volna neki. ö 36 esz­tendős volt akkoriban, az asszony meg még egészen fiatal, alig 24 éves s máris özvegy. Addig-addig legyeskedett a férfi az asszony körül, inig az beleegyezését adta és odaköl­tözött a férfihez, akivel azután közös ház­tartást vezetett. Hat esztendeig a legnagyobb harmóniában éltek igy együtt s egy kis fiuk is született, aki már maholnap iskolába ke­rül. Káli Kovács soha jobb életet nem is kí­vánt magának, csak amikor a gyerek annyira felcserepedett, hogy iskoláztatásról kellett gondoskodni, akkor ■ gondolta, hogy mégis csak jobb volna, ha a törvény rendje és módja szerint es­küdnék meg az asszonnyal. Többször meg is említette az asszony előtt ezt a dolgot. — Jobb volna a gyerek szempontjából is mondotta több Ízben, — mert ha eszét bírja, akkor szégyelni fogja, hogy szülei po­gány hitben nevelték. — Minek az anyakönyvvezető, minek a törvény? — volt az asszony válasza, — mi igy is megvagyunk! Biztos volt ugyanis a dologban, hogy a férfi őt el nem hagyja, mert az a kis munka és pénz, amit Ő jelentett a férfinek mégis csak elkellett. Amikor az esküvő \ eszméjét megpendítette, állandó veszekedések hang­zottak ki Kovácsék lakásából s a régi szép harmónia megbomlott. Káli Kovács féltékeny kezdett lenni. Azt hitte, hogy az asszony csak azért el­lenzi a törvényes egybekelést, mert van más valakije s hiába szabadkozott ez ellen ÁcS- né, a férfit nem tudta meggyőzni. Az utóbbi időben már napirenden voltak a veszekedések, amik azután a ma reggeli véres drámává fejlődtek ki. Reggel hét óra tájban a szomszédok ismét he­ves láimára lettek figyelmesek Kovácsék lakásá­ban. Percekig tartott a lármás civakodás, majd hirtelen lövés dördült el s a következő pillanat­ban kétségbeesetten szaladt ki t konyha ajtaján Ácsné nagyokat kiáltozva: — Segítség, segítség, meg akar ölni az a gazember! A szomszédok a nagy lármára kirohantak az udvarra, ahol már Káli-Kovács is futott az asz- szony után. Kezében füstölgőit még a revolver. — Megölök mindenkit, aki a közelembe ér! — kiáltozta a magáról megfeledkezett férfi Újabb lövés dördült el s az egyik szom­szédasszony, Gugyi Lajosné véresen bu­kott el. A combját érte a golyó. Természetesen nagy iz­galom támadt az udvaron, de a dühöngő férfi kö­zelébe senki sem mert menni. Káli-Kovács erre újból elsütötte a revolverét az utcán szaladó kis­gyermek után.. Ez a lövés szintén szerencsére nem talált. — No most én is meghalok, — kiáltotta » kétszer mellébe lőtt. A golyók a tüdejét fúrták át s véresen terült el a földön, A szomszédok borzadva bújtak ismét élő laká­saikból s kétségbeesett kiáltásokkal hívták a kö­zeli rendőrőrszemet, aki a mentőket értesítette. Káli-Kovácsot és Gugyi Lajosnét beszállították a kórházba. Sebesülésük nem veszélyes, úgyhogy rövidesen el is hagyhatják & betegszobát. özvegy Ácsnót beidézték a főkapitányságra, ahol részletesen elmondta, hogy reggel Összeve­szett Kováccsal, aki a veszekedés hevében rásü­tötte a fegyvert. Többet nem tud, mert kiszökött a lakásból s elmenekült a dühöngő férfi elől. A rendőrség a véres dráma ügyében megin­dította a vizsgálatot s a holnap nap folyamán Káli-Kovácsot is ki fogják hallgatni. Egy bécsi leány 100.000 kilométeres autúturája Bécs, augusztus 17. Holnap reggel star­tol Wurm Erzsébet, az osztrák Alpesi Vasút megalkotójának 18 éves unokája, aki 20.000 dolláros fogadást kötött, hogy 365 nap alatt 100.000 kilométeres autóturáít fejez be. Pro- pagandautja Bécsből Linz -Salzburg—Mün­chen és Leipzigen keresztül Berlinbe vezet, ahonnan Wurm kisasszony visszatér Bécsbe és onnét kezdi meg a tulajdonképeni túrát egész Európán és Északafrikán keresztül. Kettős halálos szerencsétlen­ség egy hontmegyei agyag­bányában Nyitra, augusztus 17. (Saját tudósitónktól.) Tegnap kettős halálos szerencsétlenség történt a Verebély melletti Töhöl községben. Galambos Jónás hetvenkét éves agastyán unokájával, Simon József huszonkilenc éves munkással szekéren a község határában lévő agyagbányaba ment, hogy onnan agyagot szállítson haza. A kocsit beállí­tották a bánya egyik mélyedésébe és megkezdték az agyngásást. Azonban oly vigyázatlanul dolgoz­tak, hogy aláásták a bánya falát, minek követ­keztében a föld beszakadt és maga alá temette a két férfit, valamint a kocsit. Rövidre rá néhány gyerek haladt el a t '.nya mellett, akik észrevet­ték a szérencaéílenséget. A gyerekek értesítésére Verebélyről orvos szállt ki a helyszínre, aki azon­ban a közben kiásott embereknél már csak a be­állott halált konstatálhatta. Megállapítást nyert, hogy a halált nem fulladás okozta, hanem kü­lönböző csonttörések. A nagy tömegben lehulló nehéz földagyag ugyanis Simonnak hátger'ncét | törte össze, az öreg Galambosnak pedig fejét és arcát zúzta be, úgy hogy azonnali halál állott be náluk. A vizsgálat megállapítása szerint a két ha­lálos szerencsétlenségért senkit nem terhel fele­lősség. Halálos szerelmi dráma a szőlőhegyen Kaposvár, augusztus 17. A Döbrököz állomástól mintegy félórányira fekvő Csurgó pusztai szőlőhegyen borzalmas sze­relmi dráma játszódott le. Blasits József 56 éves dúsgazdag föld­birtokost és barátnőjét, Beberika Erzsébe­tet vasárnapról hétfőre virradó hajnalban egy pincében a csősz halva találta. A földbirtokos ezelőtt körülbelül hat évvel barát­kozott össze Beberika Erzsébettel. A földbirtokos szombaton a délutáni órákban telefonértesítést kapott Budapestről barátnőjétől, aki meg akarta látogatni. A földbirtokos eléje Utazott, A döbröközi állomásra hétfőn éjjel ér­keztek meg és innen a mintegy másfél óra já­rásnyira -- - szőlőbe mentek. Ekkor látták őket utoljára. Reggel hat órakor a vi, eltér öt lövés durra­nására lett figyelmes. Odasietett a földbirtokos pin« céjéhez, feltörte az ajtót és ott találta Blasits Jó­zsefet és Beberika Erzsébetet — holtan. Az asz- szony még mindig görcsösen szorongatta kezébe* a Steyr-pisztolyt, amelyből öt golyó hiányzott. A golyók közül az egyik Blasits Józsefet a szivén, a “Odsik a fején, a harmadik pe­dig a gyomrán találta. Az orvosok megállapitotása szerint mind a három lövés halálos volt. A nőnek az egyik lövés ugyan­csak a szivét érte, a másik pedig a tüdejét fúr­ta át. A csősz azonnal értesítette a csendőrséget, amely megindította a nyomozást. Amikor a tra­gédiáról értesítették Blasits József feleségét, rosszul lett és csak hosszú idő múlva tért ma­gához. xx Kárpitozott bútorok és függönyök készíté­sével bízzuk meg a Szlovenszkón közismert, arany­éremmel főbbe zűrösen kitüntetett HELYEI kár­pitosán est etrt Kassán (Fő-u 58.). xx Prága rohamosan fejlődik a világvá­ros felé. Hatalmas lépéssel lendítette előre az újonnan megnyílt, pompás Esplanaóe luxusszálló. 6948 — Játék közben megőrült egy érsekujvári ci- gányzenésa. Érsöknjvári tudóé itónik jelentő: Teg­nap este az egyiik érsekujvári kávéházban várat­lanul kitört a téboly Karvai Elemér bárminchat- éveis cigányzen észen. Kamrai aznap játszott először a kávéházijain ée osaik helyettesítette a cimbalmost. Eleimbe jóil illeszkedett bele az együttesbe, azután azonban szólózui kezdetit és játékát valósággal kó- mlilkais pózokkal kiéérte. Éjfél felé, éppen játék köziben, Karvaii elhagyta cimbalmát és a főpincér- nek zavaros szavaikat mondott. Majd széttárta kar­jait é« kijelentette, hogy az Isten küldöttje. A ci­gányok ijedten hagyták abba a, játékot, a kávéház iköfflönsége pedig megdöbbenve nézte a szeren osét- den ember összeomlását. Egy rendőr végül is be­vitte az őrszöbáira, ahol Karvai reggel felé ismét düihongtemi kezdett, mire kényszerzubbonyt adtaik reá és a nyitrai kórházba szállították. — Túl van a veszélyem a vasárnapi érsekuj- ! vári merénylet áldozata. Érsekújvári tudősitóník jelenti: Tegnapi számuníkban megemlékeztünk ar­ról a merényletről, amelyet három embertelen su­hanó követett el Eisberger József talmuddeta ellen, atkát 14 sebből vórezve száiLliiitottaik az órsekujvári kórháziba. A rendkívül súlyosan sérült ember étetbeanmaradásához kezdetben kevés reményt fűz­tek, de a mai nap fölyamán állapota jelentékenyen javult, úgy, hogy ma már az életveszélyen tud van. — Elhamvadt egy ruszinszkói glabomalraktár. Ruszinsztkói szerkesztőségünk jelenti: Beregsom­ban vasárnapra virradóra kigyulladt Moskovits Lipót volf ungvári bankár magtára és a benne lévő 6 vagon gabonanemüvel együtt leégett- A csend- őrség gyújtogatást állapított még a tűz okául és le­: tartóztatta Rosenblüth Hermán!, akit a tett ellköve- í téöéfvel gyanufiitanaik. A vizsgálat megindult. V

Next

/
Thumbnails
Contents