Prágai Magyar Hirlap, 1927. június (6. évfolyam, 125-147 / 1459-1481. szám)

1927-06-19 / 139. (1473.) szám

1927 junius 19, vasárnap. 3 VASÁRNAPI JEGYZETEK Irta: Schöpílin Aladár. — Magyar atmoszféra — Minduntalan eszembe jut, vájjon elszakított területeken élő magyar testvéreink, a szétlapult kapcsolatok, hiányos információk és mindenféle más nehézségek között eléggé tudják-e, mi törté­nik nálunk, mi a magyarázata az itt előforduló eseményeknek, merrefelé vezetnek törekvéseink, mik azok a nyilvánosságra alig, vagy sohasem kerülő rugók, melyek a dolgokat a háttérből moz­gatják. Egyszer-másszor már megpróbáltam eze­ken a hasábokon magyarázatokkal szolgálni, egy magasabb szempontból megvilágítani egy-egy je­lenséget, vagy eseményt, de tudom, hogy ez mind hézagos delog, mindenféle korlátozottságuk miatt nem adhatom meg a szükséges adatokat, viszont akadémikus elméletek légüres, terében nem szere­tek és nem is nagyon tudok mozogni, — az olva­só mieim is gondolja, milyen nehlézöégelklkel kell megküzdeni már csak a témE választás dolgában is, ihia az ember nem akar kellemetlenségeket sze­rezni a lapnak, melynek dolgozik, dJe viszont; az áltitboni dolgokat sem akarjia indiszikééit formában kiteregetni. Hozzá még az irodalomban elmerült, minden politikát ói távol álló ember vagyok, aki a közélet esemlétnyeáit csak pár dietanoe szemlélem és példáiul a személyi vonatkozások el sem jultnak .hozzám. Die viszont teljesen éndekeletlen vagyok .párttól, személyektől, jelszavaktól távdlálló, szen­vedélyektől meg nem zavart s nem lehetetlen, hogy bizonyos dolgokat legalább is tisztábban s (mindenesetre elfogíulafclanabbul látok, magasabb összefoglaló szempontokba tudok helyezkedni ve­lük szemben, mint a közélet kombatitánsai. Azt képzelem tehát, nem lesz a P. M. H. olvasói előtt érdektelen, ha néhány cikkben elmondom a gon­doltaiknál, nem aktuális eseményekről, hanem Magyarország mai lelkiállapotáról, ennek az önök, külföldre szakadt magyarok lelki áll apátiától való eltérésétől s azokról az okokról, melyek mindazt léftrehoZták, ami nálunk most Van. Bevezetésül mindjárt a leglényegesebb kér­dések egyikénél kezdem, önök is átmentek a for- rádalmon, de ez egészen más volt, miint amit mii vlégágcSinálltiunk és végigszenvedtünk. Amit önök láttak, az prevrait volt, vagyis átfordulás, melyben azok a dolgoik, amik aiM voltak, felül kerültek, amik felül voltaik, alul kerültek. Ami felülkerült, az egy magát hirtelen diadalmasnak érző tenden­cia volt, amely tisztában volt a maga céljaival és irányával s az első pillanattól fogva bele tudott (fogni a maga konszolidálásába. Nteim volt az a pá- (nák-ij!eli)ege, ami1 a mi forradalmiunknak. Volt egy ipozfitiv célja: váratlanul uralomra jutott népek jáliamalapitási kisérlete. Mieg voltak benne a nem- faeit! meghtesonlás elemei — ezek ma is megvan­nak —, de nem volt társadalmi mieghasonláis, amely osztályok szerint állította volna szembe tegymásteal az embereket. AMIkjeit ez a változás ma­gyarokul ért, azok mléltán érzik magúikat jogtala­nul vissZaszorított helyzetben, mint magyarok, de lez a Mutálom végeredményben mindeőiikit egy­aránt ért, aki magyar, társadalmi ás osztálykü- lönibség nélkül, A ml forradalmiunk tulajdonképpen pánik ivóit: egy nemzet kétségbeesett zűrzavara, amely­ben nem látott maga előtt pozitív Célt, sem eezfkö- tzölcet a megvalósitóisra, elvesztett© a mlagia tájé­kozását a világban. Egyszerre láttuk meg, hogy az Országot meg kellene mentem! és hogy ez lehetet- lenség. Az addig vezető személyek, sőt osztályok (megrettenve és tájékozatlanul visszavonultak és nem voltak mások, akik pótolják őkel. Akik a hatalmat kezűikbe ragadták, pontosabban szólva, akiknek a haitalom a kezükbe hullott, azok nem voltak sem elég erőisek, sem elég alkalmasak arra, hogy csinálni is tudjanak vele valamit. A hajó iránytű és kormány nélkül sodródott háborgó vi­zeken. Ideológiák kaptak lábra, melyek a hábo­rús fáradtság révtén elkapták az emberek nagy nászét, de praktikusan az ellenkezője voltak an­nak, amit abban a pillanatban gondolni kellett volna. Társadalmi rétegek és ezek révén szemé­lyek kerültek a hatalomhoz, amelyeknek sem tu­dásuk, sem tapasztalatuk, Sem szellemi erejük nem volt arra a feladatra, amely rájuk jutott. lOsoda az, hogy a legnagyobb embereket kívánó (pillanatban micsoda kicsi emberkék kerültek nagy feladatok elé. így a dolgok odáig fejlődtek, a tö­megek pánikja és a vezetők tehetetlensége, révén, hogy az uralomra került rétegek uralmuk bizto­sításának elképzelésében öngyilkosságot követtek el. Mert ma miár egészen világos, hogy a proletár­diktatúra a magyar proletariátus öngyilkossága Volt. Korlátolt fanatikusok, esztelen kalandorok, lelhiásanerebet nem ismerő spekulánsok beteviitték a munkáStömegeket egy kalandba, mely teljesen kilátástalan volt, amely neon végződhetett mással, mlint szégyenletes bukással, mert minden józan ész és politlifcai számítás nélkül való volt, több a bűnnél: ostobaság. Bgy eredménye volt: belevitte a- közvéleménybe a társadalmi megbaeonláöt 8 szemheállitoltta a munkást a többi néposZtályok- kal. Ezenfelül lehetetlenné tette a dolgok termé­szetes továbbfejlődését. Nem jöhetett Utána más, mint ellenforradalom e a nagy, túlnyomó többség boszuija a diktátorként szerepelt kisebbség felett. Az ellenforradalom — önök eZt a fogalmat csak teoretikusan ismerik, a saját tapasztalatuk­ból nem — győzedelimleSkedietlt, de nem tudta azonnal megtalálni a miaga fejlődési irányát. Nem volt és nem is lehetett tudatában annak, hogy a Ra ját és a nemzet érdekében nincs sürgősebb dol­ga, mint levetni ellenforradalmi természetét és elindulni a viszonyok normális egyensúlya felé. De ez a fejlődés elkerülhet ellen vélt s sok ide- oda lengés, sok hiba, zűrzavar, tiebetségtelenség után mégis csak feléje kellett indulná. El is indul­tunk, meg is érkeztünk néhány fontos állomásra, az ellenforradalom véget ért, normális állapotok közé kerültünk. Die az ideológiák nem változnak olyan gyorsan, minit a tények. Az ellenforradalom megszűnt, de ezt nem mindenki tudja elhinni. Az ellenforradalmi ideológia még él, mint politikai tényező alig, de mint társadalmi tényező még meglehetős nagy mértékben. A forradalom meg­ismétlődése ma csak nagyon felcsigázott fantáziá­val képzelhető el, de mlég mindig nagyon sokan vannak, akik folyton a forradalom rémét látják maguk előtt. Nincs nap, hogy ez az ellen forradal­mi gondoláit Valamiféle formában meg ne nyi­latkozna. Bizonyos atmoszféra-nyomást gyakorol toiég azokra is, akik nem élnek varázskör ében, el- halkitja a tiltakozás szavát. Beleszól az egészen távolálló kérdésekbe, irodalomba, művészetbe, Budapest, junius 18. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefottijelentélse.) Ismeretes, hogy az erdélyi agrárpörök ügyében a magyar kor­mány Oajzágó László meghatalmazott mi­niszter utján terjedelmes beadványt intézett a népszövetségi főtiikársághoz s ebben a be­adványban a román-magyar döntőbíróságihoz két póttag kijelöléséit kérte. A népszövetség tanácsa mostani ülés­szakán foglalkozott ugyan az üggyel, de érdemleges döntést nem hozott, hanem felkérte az érdekelt kormányokat, hogy eddigi eljárásukat revizió alá vegyék, vagyis a népszövetségi tanács ismét eddigi módszerével újból elhalasztotta a nagyjelen­tőségű nemzetközi ügy elintézését. A ma reggeli budapesti magyar sajtó egyöntetűen éles vezércikkekben foglal állást a népszövetségi tanácsnak az erdé­lyi birtokpörökben hozott, ismételt ha­lasztó határozata ellen. A lapok egységesen arra utalnak, hogy ez nem Magyarország és Románia vitás ügye, hanem, mivel az ügyet annak idején a hágai nem­zetközi bíróságihoz utalták & mivel Románia vis*szahivif! a döntőbíróságba delegált túrá­ját, csupán arról van szó, hogy Magyarország a trianoni békeszerződés adta joga alapján a népszövetségtől kérte a bíróság kiegészítését Glenf, junius 18. Briand elutazása után a népszövetségi tanácsülés nem hozhatott uj meglepetést. A magánbeszélgetések meg­szakadtak és a nyilvános ülések napirendjén sem játszódott le különösebb esemény. A tárgysorozat egyhangú lemorzsolása után a tanácsülésszak nyilvános részét is befejezték. Mielőtt azonban a diplomaták szétszéledtek volna, az utolsó ülésen súlyos incidens tör­tént Chamberlain, Danzig szabad város nép- szövetségi biztosa és Stresemann német kül­ügyminiszter között. Sahm danzigi megbízott tiltakozott a danzigi kérdések tárgyalásának elnapo­lása ellen, mire Chamberlain megvonta tőle a szót. Erre felpattant Stresemann ' német külügyminiszter és heves szavak­kal kifakadt Chamberlain elnök eljárása ellen. Az incidenst néhány percnyi vita követte, majd a diplomaták kompromisszumban egyeztek meg, amennyiben a danzigi pana­szokat elnapolás helyett a bizottságok elé utasították. Ezzel a kellemetlen incidenssel zárul a népszövetségnek az a tanácsülése, amely a locarnói szellemet lett volna hivatva m ege nősíteni. A konferencia sikertelensége dacára Chamberlain tegnap este a Reuter-iroda megbízottja előtt mégis optimista és remény­kedő nyilatkozatot tett. Az angol külügyi ál­lamtitkár szerint Locarno szelleme él s ha nem is hozott oly gyors eredményeket, mint Európa naiv közvéleménye várta, már az a tény, hogy Locarno óta a három nyugati nagyhatalom külügyminisztere mindig barát­ként és leplezetlen őszinteséggel beszélhet egymással, döntő jele a megváltozott és meg­javult atmoszférának. Páris, junius 18. A párisi sajtó tegnapi optimizmusával szemben ma meglehetős pesszimizmussal Ítéli meg a genfi eredmé­nyeket. A magántárgyalások gyönyörű ered­ménnyel kecsegtettek, de Briand elutazása miatt hirtelen megszakadtak, mig a tanács tudományba, befolyással van a közőkrtafásna s ál­landóan oíit lebeg a politika horizontjia fölött. Po­litikusok hol félnek tőle, hol kihasználják a miagiuk ctéijiaiira. Ez egy töni'egsziutggeszció, melyet nem le­het józan argumentumokkal eltávolítani, ki keü várni, amíg magától elmúlik. S itt a nagy különbség, öncik nem ismerik az ellenforradalmi szenvedélyt, nem állanak egy el­lenforradalmi esanvemeneí hatása alatt, amely minket, magyar országiakat még mindig sok íeköin- tetben igézetében tart. Hta ezt a szempontot figye­lemben tartják, sok mindenfélét megéri hetinek, amit a mi életünkben eddiig bízvást íurcsalhattak. A nagy politikai változás, a különféle országokba való ezJÓtsmkadáis nemcsak helyzeti különbségeket teremtett köztünk, hanem lelfkiállapotbeli különb­ségeket is, amelyekéit fel kell ismerni, ha meg akarjuk egymást érteni. egy másik biró kiküldése által. Ezt a kérést, írják a lapok, a trianoni bé­keszerződés értelmében minden haloga­tás és meggondolás nélkül kellett volna teljesíteni. Azáltal, hogy a népszövetség ezt nem tette meg és mindkét felet felfogásának revíziójára széli tóttá fel, saját maga ütött rést a trianoni szerződésen. Magyarország a trianoni békeszerződésen ütött ezen rés miatt arra kényszerülhet, hogy revizió alá vegye azt a gondolatot, nem érkezett-e el még annak az ideje, hogy a népszövetségből kilépjen. A Pester Lloyd szerint lehet-e hinni a népszövetség erkölcsi súlyában, ha azt ő sa­ját maga aláásta? Vájjon azért van-e a népszövetség — folytatja tovább a budapesti német lap— hogy egy jogi kilengést pusztán méltá­nyossági szempontból elnézzen? Ezt a kormányok is megtehették volna egy­más között és ezáltal a világot is megkímélték volna egy ilyen kellemetlen színjátéktól! A Nemzeti Újság igy ir: A tanács dönté­se a trianoni békeszerződés lebecsülését je­lenti, sőt magának a népszövetségnek negli­gálását. Magyarország véglegesen csalódott a népszövetségben. nyilvános magatartása sehol sem kelthet megelégedést. A népszövetségi tanács beteges határo­zatlanságban szenved és még olyan esetekben is „elnapol", amikor ez nem volt szükséges. A legélesebben a hiva­talos Petit Párisién Ítéli el a tanács eljárását. A lap utal a magyar-román birtokper újabb elnapolására. „Talán csak negyed­órára lett volna szükség, hogy ezt a kér­dést megoldják, mely már amugyis ős­idők óta kisért az üléseken, de ez a meg­gyorsított eljárás senkinek eszébe nem jutott. Az újabb elnapolás és elhalasztás meg fogjia mérgezni a helyzetet." Ugyanígy nyilatkozik a francia lap a danzigi konfliktus elnapolásáról, azaz a westerplattei imunicióraktár kérdésének megoldatlansá­gáról ds. Ezzel az elégedetlenséggel szemben Pá- risban megelégedéssel veszik tudomásul, hogy a népszövetségi tanács egyes álla­mok biztonságának védelmére uj, fontos katonai határozatokat készül hozni. E terv szerint a népszövetség azoknak az államoknak, amelyeket egy másik állam ok nélkül megtámad, azonnal a háború megiizenése után jelentős népszövetségi kölcsönt folyósít, hogy igy lehetővé tegye a célszerű védekezést. A francia lapok szerint a népszövetség törté­nelmének jelentős fázisát jelentené, ha az el­jövendő tanácsülésszak határozattá emelné e tervet. Pertinax az Eeho de Parisban főleg azt rosszalja, hogy a júniusi tanácsülésszak kizárólag a német kérdés jegyében folyt le és Stresemann ismét nagy sikereket könyvelhet el. Az ügyes német állaimférfiu még azt is el­érte, hogy Németország újból helyet kapott a mandátumbizottiságban s ezzel rehabilitálta Németország gyarmathatalmi hírnevét. A jobboldali lapok ezt az utóbbi tényt óriási felháborodással könyvelik el. timi un—r Bártfa Gyógyfürdő klimatikus gyógyhely Vérszegényeknek, női bajok ellen, idegeseknek, rheumásoknak és a légzőszervek hurutjainál a legkiválóbb orvosok által javaiIva. Teljes napi penzió lakással együtt a főszezonban 35 Ke. Csehszlovákia legolcsóbb fürdőhelye. Vasúti kedvezmény. Keljen prospektust. Igazgatóság Bardiovské Kápele. Júniusi harangozás Vivos voco, mortuog plango, fulgura frango". Szeretnék nem tollal, néma belüket vetni pa­pírra, de érces harangot kongatni, hogy min­denütt meghallják, amerre ma még magyar por­tákon magyar szó hallatszik. Szeretném, ha sza­vamat átvenné minden harang és zúgná, kongat­ná a beszédemet Szlovenszkó és Ruszinszkó szerte. Junius van. A nyárba is belenyúló tél let'a^ gyasztotta a remény virágait, azért az esteli har rangszó mégis a munka gyönyöréről csönget, ál­dást hirdet, hálát reng azért, amit a ..Fagyos Szentek" gyilkos lehellete megkímélt. Hálát és áldást azért, amink még megmaradt, ami még életet igér, ha szűkösebben is. A késői fagy mintha a mi egész életünket jelképezné. Ami szép és édes volt benne, — a gyümölcs, a virág, a virággal együtt a méz, lefor- rázódott a világ viharja után való fagyos időben, de megmaradt a puszta életünk s ha száraz ke­nyéren is, csak megélünk valahogy. Csák hin­nünk kell a jövőkben s a dérsujfotta életágakat ápolnunk, hogy jövőre remélhessük az uj bim­bózást rajtuk. Junius van, a jövőnk, a gyereksereg várja jutalmát egy év munkájáért. A pihenést, az édes­séget, amit alig-alig tudunk megadni neki. Nem elég, hogy szegényes lesz az örömük, az ő életük egén is viharfelhők tornyosulnak, nagy-nagy fé­lelem él kicsi szivükben, nem fogja-e a „szülői gondoskodás", a „józan belátás", a „praktikus­ság" idegen nyelvre kényszeríteni őket. Már volt szó ezekről a hamis felfogású szólásokról, már kimutogattuk, mennyire hazug az ilyen okosko­dás, már rámutogaítuhk a kérdés egyik olda­lára, hogy az élethez való jogot, a tiszta tudást, a több tudást, a jövőt csak az anyanyelven lehet megszerezni. Most a másik oldalról nézzük a kérdést: mit tesz az a szülő, akit nem lehet meggyőzni az igazság szavával az igazságról a szlovák iskolába Íratja gyermekét? Gyilkolja a nemzetet öntuda­tosan. mint az a szőlíős gazda, aki jégveréskor karóval állt neki a szöllőjének: „Hadd lám, Uram Isten, mire megyünk ketten". Csak a műveltség lehet megmentőnk a mai testvériéiért, szegényes helyzetünkben, amikor minden ellenünk esküdött s nemcsak maga az élet, de gonosz emberek gonosz vágya is meg­semmisítésünkön dolgozik. Nem ennyi volt régen a magyar és nem Ily kevéa volt a magyar föM. Amerre ma egy mar gyár szót nem lehet hallani, fent Sáros megyé­ben, még feljebb Trencsénben, valamikor magyar szántővető éneke versenyzett a pacsirta dalával. Jártam ott és Fodorok, Forraiak, Szabók, Kardó- helyiek már azt se tudják, hogy valamelyik ősük szinmagyarul dicsérte az Istent s a Kriván alján Murányi János büszkén Jánosik unokájának vallja magát. Mondjak még szomorúbbat? Nemrégiben egy kis falu iskolájával utaztam egy vonaton. Az Abanemzetség építette a Hemád partján a falut, a harangja ma is ugyanaz, mely hatszáz évvel ezelőtt hívogatta az élőket, siratta a holta­kat, magyarul, a magyarokat s a kis emberek, a Kis Pisták és Nagy Jancsik egész utón, tele tü­dővel azt a nótát fújták: „Hőre Hrcnom, d-tilu Hmnom Dulia vodu pije, Kto Slováka ne miluje, Nech ho hrom zabije!“ , Mért Uram, miért? — vetődött föl a fájó kérdés a lelkemben, miért vesztett el a magyar nemzet tiz- meg tízezer lelket, egész vármegyékre való magyar földet? És csak egy feleletet kaptam: „Elpusztul az én nemzetem, mivelhogy műveltség nélkül való!" — Igen, oda tették régi királyok lakatlan terü­letre, gyepüt, határt védeni a magyar lelkeket, magyar izmokat, de nem adtak velük magyar hi­tet és magyar tudást, ők voltak az őserdők ír­téi, ők voltak a munkás kéz. ők voltak az erő 8 tudás, műveltség nélkül fölszivődtak a szlovák­ságba. Elpusztult a magyarság számára az a nép, mely még máig lg megőrizte a nevét, s magyar nevű falvakban, magyar nevű gyermekek idegen nyelven gyűlölködnek saját véreik ellen! Ezt akarjátok magyar szülők? Azt akarjátok, hogy az unokátok mit se tudjon a magyar múlt­ról s gyűlöljön benneteket, mert magyar nevet hagytatok rá örökségül? Azt akarjátok, hogy ami megesett a Vág felső folyásánál, ugyanaz követ­kezzék be az alsó partjain is? Azt akarjátok, hogy a Bodrogból, Dunából is, Ipolyból, Bodvából is „vizet igyék a szivárvány"? A nemzetet semmi más meg nem mentheti, csak a műveltség, s mű­veltséget csak az anyanyelven lehet, szerezni! Harangot kongatok, vihar elé, vész elé, fekete felhők gyűlnek a magyar égen, vigyázzatok! Má­jusi fagy égette le a virágainkat, de megmaradt a virágzó buzavetésünk, száraz kenyérnek elég! A föld is ma még a miénk, de ha megalkusztok, hallgattok agyafúrt okoskodássra, idegen nyelvre fogjátok a gyermekeiteket, — Tstencni! a ma még magyar föld fölött, mindenütt nemsokára még a pacsirta is idegen nótát fog dalolni! —ki.— IMMIMaiMBrn-iriii«rm«rr-tirrTwr~‘*-"rínrr-rrT-— .......-tir Ma gyarország kilép a népszövetségből ? Budapest elkeseredése a román-magyar blrtokperekben hozott halasztó határozat miatt — „Azért van-e népszövetség, hogy egy jogi kilengést puszién méltányossági szempontból elnézzen!** A népszövetségi tanácsülésszak mindenfelé lesújtó kritikát kapott Páris a „beteges határozatlanságról** — A magyar-román vita elnapolása, mint a népszövetség tehetetlenségének tanujele — Népszövetségi terv a jövő háborúinak finanszírozására —

Next

/
Thumbnails
Contents