Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)
1927-03-10 / 57. (1391.) szám
Aktuális már Prága és a Vatikán megegyezése? Prága, március 9. A csehszlovák kormány és a Vatikán között folyó nem hivatalom tárgyalásokkal kapcsolatosan a pilzcni Kova Dóba azt írja, hogy ezeket a tárgyalásokat Kordács prágai érsek folytatja Benes külügyminiszterrel és Svehla miniszterelnökkel. Az eszmecserék Benes genfi utazása előtt az összes vitás kérdésekben megegyezéssel végződtek, főleg a kormány kinevezési jogára nézve, továbbá az egyházmegyei határok és az egyházi birtokok kérdésében is. A megegyezés rövid időn belül érvénybe lép és ezzel ismét helyreáll a barátságos diplomáciai viszony Prága és a Vatikán közök A Vatikán a megegyezés aláírása után niból nuuciust küld Prágába. A Národni Listy mai száma ugyancsak azt irja, hogy a kormány éa a Vatikán közötti tárgyalások rövidesen be fognak fejeződni. Hlyen legyen az autonóm Roszinszkő alkotmánya? > — Földesl CSyssla brosUráia — leire kiterjedő ét bennünket jogosan megillető igwi és demokratikus önkormányzatot. ®8 most kérdem Hlinka András urtt, miként ? [oudolta és gondolja a szlovákok autonóm áidt átépíteni olyan területen, melyen wbAlkok élnek és amely területre a nagyhatalmak az autonómiát nem garantálták? (Vége) m G. K. Chesterton Brown páter újai esetei (2) Ez régi szokása volt, még a tropikus vidékről, — lelelte csodálkozva Fiennes. — Saját elbeszélései szeriöt igen furcsa dolgokat élhetett át éa Valentiné doktorral valószínűleg azért nem rokonszenvezett, mert az orvos szintén a tropikus vidékről jött. De az egész ügy átkozottul rejtélyes. Ami az újságban van, körülbelül igaz, — a tragédiát rém éltem át, mert nem voltam ott, amikor a halottat megtalálták, éppen sétáltam a két fiatal unokaöecsel és a kutyával — igen a kutyával, amelyről mesélni akartam. De láttam a tett helyét, amely tényleg olyan, mint itt leírják, — egyenes, ut a kék virágok között egész föl, a sötét bejáratig, láttam a feketeruhás, cilinde- res ügyvédet, amint az utón ment, láttam a titkár vörös fejét a* zöld sövény fölött, amint nagy ollójával dolgozgatott odafenn. Ezt a vörös fejet a legnagyobb távolságról sem lehetett összetéveszteni; és ha a tanuk azt állítják, hogy az egész idő alatt láttáit, akkor ez bizonyára igy is volt. A vöröshaju titkár különben is eredeti ember, nyugtalan lélek, aki mindig átveszi más emberek munkáját, mint akkor is a kertészét Azt hiszem amerikai, legalább is megvan „amerikai álláspontja", mint az óceánon túl mondják, — És az ügyvéd? — kérdezte Brown páter. Rövid szünet után FI enne* rendkívül lassúsággal felelt: Ili* A magyarok, németek és keleti szlovákok jogai békeszerződés értőimében fentebb vázolt lehető legszélesebb]; őrü önkormányzat jár a kárpáti oroszok által lakott területeknek. A kárpátaljai oroszok vitán kivitt Kőrösmeze tő] a Tátráig, a Fehér-Tiszá’ól a Poprád folyóig laknak- Tehát az e határok között elterülő földnek önkormányzatra van joga. Miután azonban ezen területen egyéb nemzetek is, zipserek, keleti szlovákok és magyarok is Jaknak, mi e föld részére területi, politikai autonómiát követelünk, mely megilletné az öszes itt élő nemzeteket, nemcsak az oroszokat Számolunk továbbá azzal, hogy autonóm területünk egy igen értékes és kulturált része fekszik nyugaton s azért a vezető szerepet szívesen megosztanék országrészünk nyugati ku’turgócponíjaival, sőt fővárossá is az ekként megnagyobbított autonóm területünk legnagyobb és legelső városát, Kassái akarjuk nyílvánítani. Kassán székelne az autonóm ország kormányzója és országgyűlése, ott állítanék fel az ország főiskoláját js. Kassa e’sőbbsége ezen szerepre nyilvánvaló és vttin kívül esik- Predesztinálja arra történelmi múltja, földrajzi fekvése, megközelíthetősége és jelenlegi kultúrája, általánosan elismert kereskedő mi, ipari és mezőgazdasági gócpont mivolta, valamint az a körülmény, hogy szabadságszerető, tisztességes lakossága évszázadok ő'a a legszebb harmóniában, élt az orosz néppel a múltban és annál inkább lehetne ez a jövőben is, amikor autonóm országunk fővárosát tisztelnek benne. A vidék érdekei teljesen meg volnának védve a járási (esetleg zsupai) főnökségek és a melléjük rendelt egyéb járási hivatalok célszerű elosztásával A nélkül, hogy elébe vágnánk az autonóm országgyűlés ebbeli jogának, kijelenthetjük már most felelősségünk te’jes tudatában, hogy a vettünk együtt lakó egyéb nemzetek ér? vényegülési igényeit a békeszerződés 12. cikke és os alkotmány!evél 3. §-a 7. pontja értelmében ugyanúgy akceptál juh, mint saját vérbeli fiainknál Nevezetesen elismerjük hivatalviselési jogosultságukat, melyet úgy akarunk respektálni, hogy a veséié hivatalokban is érvényesülhessenek. Kitűnne ez különösen a .járási (zsupai) vezetőállások- betöltésénél, ahol a most még K elet szlovén szkö néven ismert Nyugatruszinszkő részére az ottani -etnograf iad megoszlásra való tekintettel .szükséges rendszeresítem: egy szepesiégi járási főnökséget (zsupánt állást) német emberrel az élén, továbbá három orosz járási (zsupánt) állást és pedig egyet * Poprád völgye és Tarén folyó vidékének orosz lakossága részére, egyet a Bárlfa-zborói vidék „Makoviw" részére, egyet pedig a feközempléni részek számára. A keleti szlovákokat Nyu- galruszinszkóbon megilleti — véleményünk szerint — kél jdrdsfönőki (zsupánt) állás Középsáros és Felsőabauj, valamint Nyugatzemptén számára, míg az abavn és délzempléni magyarok számára föltél- len létesítendő válna szintén egy járás- főnöki, illetne zsupánt állás. Kassa főváros élén főpolgármester, Eperjes, Lőcse. Igló, Ungvér, Munkács, Beregszász, Kagy- mihcUy és Husit városok élén pedig polgármesterek állanának járásfőnöki jogkörrel. Koletruszinszkóban megilletné a beregi, ungi és ugocsai magyarokat még egy járásfőnöki (zsupánt) állás, mint beregi jdrásfőnökség (zsupanátua), mig Ung- vár, Munkács és Hmzt járásait orosz járásfőnökök — szám szerint kármán — képviselnék. , Volna tehát az egész autonóm országunkban (mai Kuszínszkó és Keletszloveószkó területen) 6 orosz, 2 szlovák., 3 magyar és 1 német járásfönökség (tsupandlus) s azonkívül járdsf önök ségi (zsupanátusi) jogkörrel ruháztalnák fel Kassa főváros és 8, esetleg több rendezett tanácsú város. A zsidókat nem vettük tekintetbe azért, mert egyrészt nem laknak kompakt csoportokban, másrészt pedig azért, mert az eddigi történelmi \*r pasztalatok szerint saját érdekükben nem -zek- ták elkü’öniteni magukat az őket körülvevő népektől. Tekintettel azonban a zsidó vallásu polgárainknak bizonyos vallási érdekeire, a kornjány- zöi hivatal kebelén belül egy, a törvény á'tal meghatározott jogkörrel felruházott zsidó ügy biztost alkalmaznánk. Ruszinokéi miniszter Prágában Egyrészről az autonóm országgyűlés és a kormányzó, másrészről pedig a központi parlament és központi kormány közötti érintkezés közvstj. fősére . ■ ■ : . a prágai kormányban egy rmzimzkói tdt- canélküli miniszter lenne, akit a köztársasági elnök nevezne ki. , Az autonómia ellen annyira hangoztatott pénzügyi kifogásolásról,’ bl.víűamW" nunk kezeléséről majd máskor adunk tervszerű nyilatkozatot.., Addig is propagáljuk a mainál nagyobb ‘erűA szlovenszkői és ruszinszkói tartományi választások esélyei Prága, március 9. A Lídové fíoviny az ez év folyamán megejtendő országos képviselőtestületi választások eredményeiről jósolgat és Szloven- wkóra vonatkozólag a következőket írja: A nemre "gyűlési választások eredményei nem lehetnek teljesen mérvadók az országos képviselőtestületi választ ásohra. Szlovenszkón a Vdtászldsí kulcsszám körülbelül 33'JW less. Az utolsó nemzetgyűlési választásokon a zúéó párt Szlovenszkón 38.442 szavazatot kapó4:, 5 ha most tekintetbe vesszük, hogy a bárom legfiatalabb korosztály nem vá'aszt, úgy íz zsidó párt a választási, kulcsszámot nem igen fogja elérni. A szlovák nemzeti párt 35.485 szavazatot kapttt, igy tehát az eljövendő választásoknál Kénytelen lesz egy másik párttal szövetkezni, hogy mandátumhoz jusson. Ugyanez áll a nemzeti ^ocíalie- íákra, akik 36.909 szavazatot kaptak és a nemzeti demokratákra, akiknek 24-959 szavazójuk volt Ennek előrebocsátásává! a következő kalkulációt lehet fölállítani Szlovenszkón 34 országos képviselőtestületi tagot választanak. Ebből H’.inMék i3-at, az agráriusok 7-el, a szc-dáldemokraták 2-őt, 9. kommunisták 5-öt, a magyarok a németekkel együtt pedig S-ot kapnának. Ez csak S3 mandátum, úgyhogy egy mandátum víáószinüleg valamely kisebb pártnak jutna, Azoukivül még számolni lehet azzal, bog:,’ egyes kisebb pártok közös listával jelölnek s ez föltétlenül a ludálvok rovására fog történni Ruszin.szí;óban csak 12 tagot választanak. Ha a jelenlegi erőviszonyok nem változnak ugy a kommunisták négy mandátumot kapnak, 9 zsidó párt. kettőt, e magyarok keb töt, Kurtyák pártja kettői s az agráriusok is kettőtL Azonban ha a nemzeti csoclalisták és raocteMé- \ mokráták, egyesülnek, úgy könnyen elérhetik a választás kulcsszámot s igy a kombináció természetesen megváltozik. — Thysaejj, Hohenk&e herceg és Goga On- áes-ban tárgyalnak. Párisbói Jelentik: A Matin értesülése szerint Thyssen német nagyiparos, Hohenlöhe herceg és Goga román belügyminiszter Ca»nes-ban többórás megbeszélést folytattak, arra vonatkozólag, hogy milyen mértekben fogják a német ipar számára * román piacot megnyitni Thyssen « legközelebbi betekben személyesen is Romániába utazik. a kutyának volt hatodik érzéke. ~ Milyen fajta? — kérdezte a pap. —■ Éppen olyan, mint ej itt — válaszolt Fiennes — igy i$ jutottam a történetre, mivel ön azt mondja, hogy nem szakád azt hinni, hogy egy kutyának hinni lehet A kutya nagy német juhászkutya volt, Vox-nak hívták, nagyon ráülő név különben, mert előttem mindaz, amit tett, ©okkal sötétebb és titokzatosabb, mint akár a gyilkosság. Tudnia kell: az ezredes háza és kertje a tengerparton fekszik; mi körülbelül másfél kilométernyire mentünk el tőle a kerítés mellett és a part mentén sétáltunk visszafelé. Egy különös sziklához ériünk, a „sors sziklájához", amely igen híres a vidéken, mert —- ahogy már az néha előfordul «— a tetején két kő olyan hajszáit)nőm egyensúlyi helyzetben áll egymáson, hogy egyetlen lökés elegendő volna a felsőt a mélybe taszítani. Tulajdonképpen nem is magas, de különös formájánál fogva meglehetősen vadul éa ijesztően hat; nekem legalább igy tetszett, mert a két fiatal kölyök nem sok érzéket mutatott a romantika iránt. Talán már sejtéseim is voltak, — éppen azt a kérdést vetették föl, hogy nem kelbe már visszatérni uzsonnára « valahogy úgy éreztem, hogy nagyon sok függ az időtől. Herbertnél és nálam nem volt óra. Visszákíáltotbunk tehát örvösére, aki kissé hátramaradó hogy égy széltől óvott helyen * sövény mellett roeggyujtea pipáját így történt azután, hogy Harry dübörgő hangon felénk ordította az időt — húsz pero- oel négy után volt — s a kiáltás oly hangosnak tűnt, mintha valaki egy rendkívül fontos pillanatot jelentett volna be. Talán éppen ■ ÉRELMESZESEDÉS, GOLYVA, NEURAUSTH ÉNIA Mirigy*, ivttfeti bajok, kotzvény, hüdéseknél ACIIZI lOD-BRÓNOS RYÓ6VVIZ Kiváló gyegyhafásn ! Átdolgozza a szervezetet, vérképző, idegerősitS, fokozza az acyagcaere'-forgalmat. Otthoni kúrákhoz: Csiad-viz, ftirdösó, gyógvszappan kapható az összes ásványvlzkereskedés, gyógytár és drogériákban. Gyermekek görvélyes, izületi é» ccowtbajamáJ, angolkónuU fcüíanö«« ajánljuk 1 Lerakatok minden nagyobb városban. Használat! utasítást küld a FÜRDŐIG AEG ATÓ&ÁG CSIZFÜRDŐ (Ütekripele), azért, mert a hang olyan mit sem sejtő volt. Előjelekkel mindig igy van ez — és bizonyos mozzanatok már nagyon jelentősek voltak a délután folyamán. Valentiné doktor vallomása szerint a szegény ruee tényleg néhány percc-el fél öt előtt halt meg. — Egyszóval a fiuk azt mondták, még vau ti* perc időnk. Továbbmentünk a strandon, anélkül, hogy valami jelentőse! tettünk volna — a kutya számára köveket, dobtunk a vízbe és fadarabokat ba j igái t unk, melyeket vissza kellett hoznia. Előttem azonban úgy tűnt, mintha a szürkület-mindinkább nyomasztóvá válna; s még a Sorssziklának árnyéka te súlyos teherként nehezedett rám. És ekkor történt a rendkívüli. Nox éppen Herbert sétabotját hozta ki a vízből és öccse a sajátját' is beledobta a tengerbe. A kutya, mélyen beúszott — de egyszerre ~~ pont fél Öt lehetett — abbahagyta az úszást. Visszajött a partra és állva maradt előttünk. Azután hirtelen fölvetette a fejői és ugatni kezdett — panaszosan, fájdalmasan ugatni, ilyen ugatást még soha életemben nem hallottam. — Mi az ördög történt a kutyával? — kérdezte Herbsrt; de egyikünk sem tudott felelni. Az állat vonítása és szűkülése elhalt a tenger üres part Ián; hosszú csönd következeit, melyet hiftelen megszakított, valami. Megszskttótta, becsületszavamra, egy ász- szonyl gyenge kiáltás, mely messziről a *ö- véoy mögül jött Akkor még nem tudtuk, mit jelentett; de később megértettük. Ez volt aj a kiállás, amelyet a leány hallatott, amikor megtalálta apja holttestét (Folytatjuk.) — Traillről különös benyomásom van. Előkelő, fekete ruhájában majdnem úgy festett mint egy gigerli, de korántsem divatosan, vagy elegánsan. Olyan hosszú, sürü fekete pofaszakállt viselt, mint amilyet harminc év óta nem látni sehol. Előkelő komoly arca volt és előkelő, komoly lénye, de néha mintha eszé-; be jutóit volna, hogy mosolyognia kell — és ha ekkor azután megmutatta fehér fogait, előkelőségéből sokat vesztett sőt valami csúszómászó, hízelkedő benyomást is keltett Talán csak zavar volt, mert nyakkendőjével és nyakkendőtűjével te szívesen játszott, melyek hozzá hasonlóan szépek, rendkívüliek voltak. Ha a tettes valaki volt — de nrnek mindez — lehetetlenség. Senki sem tudja ki tette, — senki sem tudja, hogy is történt tulajdonképpen. Azaz egy kivétel mégis van —- és éppen ezért. beszélek. A. kutya okvetlenül tudja. Brown páter sóhajtott és szórakozottan felelt: — Ugye látogatóba jött a fiatal Donald- hoz? De ő nem kísérte el önöket a sétán? —- Nem —- mosolygott Fiennes. — A csibész reggel feküdt le s csak délután kelt föl. Én két unokatestvérével sétáltam, két fiatal indiai tiszttel és útközben nagyon mindennapi dolgokról beszélgettünk. Az öregebbik, akit ha nem csalódom, Berbert Pmcenak hívnak, kiváló lóídomitó hírében áll és állandóan egy kancáról beszélt, amelyet megvett és a gazember lőkupecről, aki becsapta; öccse Harry rossz kedvű volt, mert Monté Carlóban nagyon sok pénzt vesztett, A sétán történteket csali azért említem, hogy lássa, mily távol állt tőlünk a telenátia —- néorvünk közül eevedül