Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-10 / 57. (1391.) szám

Aktuális már Prága és a Vatikán megegyezése? Prága, március 9. A csehszlovák kor­mány és a Vatikán között folyó nem hivata­lom tárgyalásokkal kapcsolatosan a pilzcni Kova Dóba azt írja, hogy ezeket a tárgyalá­sokat Kordács prágai érsek folytatja Benes külügyminiszterrel és Svehla miniszterelnök­kel. Az eszmecserék Benes genfi utazása előtt az összes vitás kérdésekben megegye­zéssel végződtek, főleg a kormány kinevezé­si jogára nézve, továbbá az egyházmegyei határok és az egyházi birtokok kérdésében is. A megegyezés rövid időn belül érvénybe lép és ezzel ismét helyreáll a barátságos diplomáciai viszony Prága és a Vatikán kö­zök A Vatikán a megegyezés aláírása után niból nuuciust küld Prágába. A Národni Listy mai száma ugyancsak azt irja, hogy a kormány éa a Vatikán közötti tárgyalások rövidesen be fognak fejeződni. Hlyen legyen az autonóm Roszinszkő alkotmánya? > — Földesl CSyssla brosUráia — leire kiterjedő ét bennünket jogosan megillető igwi és demokratikus önkormányzatot. ®8 most kérdem Hlinka András urtt, miként ? [oudolta és gondolja a szlovákok autonóm áidt átépíteni olyan területen, melyen wbAlkok él­nek és amely területre a nagyhatalmak az auto­nómiát nem garantálták? (Vége) m G. K. Chesterton Brown páter újai esetei (2) Ez régi szokása volt, még a tropikus vidékről, — lelelte csodálkozva Fiennes. — Saját elbeszélései szeriöt igen furcsa dolgo­kat élhetett át éa Valentiné doktorral valószí­nűleg azért nem rokonszenvezett, mert az or­vos szintén a tropikus vidékről jött. De az egész ügy átkozottul rejtélyes. Ami az újság­ban van, körülbelül igaz, — a tragédiát rém éltem át, mert nem voltam ott, amikor a ha­lottat megtalálták, éppen sétáltam a két fiatal unokaöecsel és a kutyával — igen a kutyával, amelyről mesélni akartam. De láttam a tett helyét, amely tényleg olyan, mint itt leírják, — egyenes, ut a kék virágok között egész föl, a sötét bejáratig, láttam a feketeruhás, cilinde- res ügyvédet, amint az utón ment, láttam a titkár vörös fejét a* zöld sövény fölött, amint nagy ollójával dolgozgatott odafenn. Ezt a vö­rös fejet a legnagyobb távolságról sem lehetett összetéveszteni; és ha a tanuk azt állítják, hogy az egész idő alatt láttáit, akkor ez bi­zonyára igy is volt. A vöröshaju titkár külön­ben is eredeti ember, nyugtalan lélek, aki mindig átveszi más emberek munkáját, mint akkor is a kertészét Azt hiszem amerikai, legalább is megvan „amerikai álláspontja", mint az óceánon túl mondják, — És az ügyvéd? — kérdezte Brown pá­ter. Rövid szünet után FI enne* rendkívül las­súsággal felelt: Ili* A magyarok, németek és keleti szlovákok jogai békeszerződés értőimében fentebb vázolt lehető legszélesebb]; őrü önkormányzat jár a kár­páti oroszok által lakott területeknek. A kárpát­aljai oroszok vitán kivitt Kőrösmeze tő] a Tátráig, a Fehér-Tiszá’ól a Poprád folyóig laknak- Tehát az e határok között elterülő földnek önkormány­zatra van joga. Miután azonban ezen területen egyéb nemzetek is, zipserek, keleti szlovákok és magyarok is Jaknak, mi e föld részére területi, politikai autonómiát követelünk, mely megilletné az öszes itt élő nemzeteket, nemcsak az oro­szokat Számolunk továbbá azzal, hogy autonóm terü­letünk egy igen értékes és kulturált része fekszik nyugaton s azért a vezető szerepet szívesen meg­osztanék országrészünk nyugati ku’turgócponíjai­val, sőt fővárossá is az ekként megnagyobbított autonóm területünk legnagyobb és legelső váro­sát, Kassái akarjuk nyílvánítani. Kassán székelne az autonóm ország kormányzója és országgyűlése, ott állítanék fel az ország főiskoláját js. Kassa e’sőbbsége ezen szerepre nyilvánvaló és vttin kí­vül esik- Predesztinálja arra történelmi múltja, földrajzi fekvése, megközelíthetősége és jelenlegi kultúrája, általánosan elismert kereskedő mi, ipa­ri és mezőgazdasági gócpont mivolta, valamint az a körülmény, hogy szabadságszerető, tisztességes lakossága évszázadok ő'a a legszebb harmóniában, élt az orosz néppel a múltban és annál inkább lehetne ez a jövőben is, amikor autonóm orszá­gunk fővárosát tisztelnek benne. A vidék érdekei teljesen meg volnának véd­ve a járási (esetleg zsupai) főnökségek és a mel­léjük rendelt egyéb járási hivatalok célszerű el­osztásával A nélkül, hogy elébe vágnánk az auto­nóm országgyűlés ebbeli jogának, kijelenthetjük már most felelősségünk te’jes tudatában, hogy a vettünk együtt lakó egyéb nemzetek ér? vényegülési igényeit a békeszerződés 12. cikke és os alkotmány!evél 3. §-a 7. pontja értelmében ugyanúgy akceptál juh, mint saját vérbeli fiainknál Nevezetesen el­ismerjük hivatalviselési jogosultságukat, melyet úgy akarunk respektálni, hogy a veséié hivatalokban is érvényesülhessenek. Kitűnne ez különösen a .járási (zsupai) vezető­állások- betöltésénél, ahol a most még K elet szlo­vén szkö néven ismert Nyugatruszinszkő részére az ottani -etnograf iad megoszlásra való tekintettel .szükséges rendszeresítem: egy szepesiégi járási főnökséget (zsupánt állást) német emberrel az élén, továbbá három orosz járási (zsupánt) állást és pedig egyet * Poprád völgye és Tarén folyó vidékének orosz lakossága részére, egyet a Bárlfa-zborói vidék „Makoviw" részére, egyet pedig a feközempléni ré­szek számára. A keleti szlovákokat Nyu- galruszinszkóbon megilleti — vélemé­nyünk szerint — kél jdrdsfönőki (zsupánt) állás Középsáros és Felsőabauj, valamint Nyugatzemptén számára, míg az abavn és délzempléni magyarok számára föltél- len létesítendő válna szintén egy járás- főnöki, illetne zsupánt állás. Kassa fővá­ros élén főpolgármester, Eperjes, Lőcse. Igló, Ungvér, Munkács, Beregszász, Kagy- mihcUy és Husit városok élén pedig pol­gármesterek állanának járásfőnöki jog­körrel. Koletruszinszkóban megilletné a beregi, ungi és ugocsai magyarokat még egy járásfőnöki (zsupánt) állás, mint be­regi jdrásfőnökség (zsupanátua), mig Ung- vár, Munkács és Hmzt járásait orosz já­rásfőnökök — szám szerint kármán — képviselnék. , Volna tehát az egész autonóm országunkban (mai Kuszínszkó és Keletszloveószkó területen) 6 orosz, 2 szlovák., 3 magyar és 1 német járásfönökség (tsupandlus) s azonkívül járdsf önök ségi (zsupanátusi) jogkörrel ruháztalnák fel Kassa főváros és 8, eset­leg több rendezett tanácsú város. A zsidókat nem vettük tekintetbe azért, mert egyrészt nem laknak kompakt csoportokban, más­részt pedig azért, mert az eddigi történelmi \*r pasztalatok szerint saját érdekükben nem -zek- ták elkü’öniteni magukat az őket körülvevő né­pektől. Tekintettel azonban a zsidó vallásu polgá­rainknak bizonyos vallási érdekeire, a kornjány- zöi hivatal kebelén belül egy, a törvény á'tal meg­határozott jogkörrel felruházott zsidó ügy biztost alkalmaznánk. Ruszinokéi miniszter Prágában Egyrészről az autonóm országgyűlés és a kor­mányzó, másrészről pedig a központi parlament és központi kormány közötti érintkezés közvstj. fősére . ■ ■ : . a prágai kormányban egy rmzimzkói tdt- canélküli miniszter lenne, akit a köztár­sasági elnök nevezne ki. , Az autonómia ellen annyira hangoztatott pénzügyi kifogásolásról,’ bl.víűamW" nunk kezeléséről majd máskor adunk tervszerű nyilatkozatot.., Addig is propagáljuk a mainál nagyobb ‘erű­A szlovenszkői és ruszinszkói tartományi választások esélyei Prága, március 9. A Lídové fíoviny az ez év folyamán megejtendő országos képviselőtestületi választások eredményeiről jósolgat és Szloven- wkóra vonatkozólag a következőket írja: A nem­re "gyűlési választások eredményei nem lehetnek teljesen mérvadók az országos képviselőtestületi választ ásohra. Szlovenszkón a Vdtászldsí kulcsszám kö­rülbelül 33'JW less. Az utolsó nemzetgyűlési választásokon a zúéó párt Szlovenszkón 38.442 szavazatot kapó4:, 5 ha most tekintetbe vesszük, hogy a bárom legfiata­labb korosztály nem vá'aszt, úgy íz zsidó párt a választási, kulcsszámot nem igen fogja elérni. A szlovák nemzeti párt 35.485 szavazatot kapttt, igy tehát az eljövendő választásoknál Kénytelen lesz egy másik párttal szövetkezni, hogy mandá­tumhoz jusson. Ugyanez áll a nemzeti ^ocíalie- íákra, akik 36.909 szavazatot kaptak és a nemzeti demokratákra, akiknek 24-959 szavazójuk volt Ennek előrebocsátásává! a következő kalkulációt lehet fölállítani Szlovenszkón 34 országos képvi­selőtestületi tagot választanak. Ebből H’.inMék i3-at, az agráriusok 7-el, a szc-dáldemokraták 2-őt, 9. kommunisták 5-öt, a magyarok a németekkel együtt pedig S-ot kapnának. Ez csak S3 mandátum, úgyhogy egy mandátum víáószinüleg valamely kisebb pártnak jutna, Azoukivül még számolni lehet azzal, bog:,’ egyes kisebb pártok közös listával jelölnek s ez föltét­lenül a ludálvok rovására fog történni Ruszin.szí;óban csak 12 tagot választanak. Ha a jelenlegi erőviszonyok nem változnak ugy a kommunisták négy mandátumot kap­nak, 9 zsidó párt. kettőt, e magyarok keb töt, Kurtyák pártja kettői s az agráriusok is kettőtL Azonban ha a nemzeti csoclalisták és raocteMé- \ mokráták, egyesülnek, úgy könnyen elérhetik a választás kulcsszámot s igy a kombináció ter­mészetesen megváltozik. — Thysaejj, Hohenk&e herceg és Goga On- áes-ban tárgyalnak. Párisbói Jelentik: A Matin értesülése szerint Thyssen német nagyiparos, Hohenlöhe herceg és Goga román belügyminisz­ter Ca»nes-ban többórás megbeszélést folytattak, arra vonatkozólag, hogy milyen mértekben fogják a német ipar számára * román piacot megnyitni Thyssen « legközelebbi betekben személyesen is Romániába utazik. a kutyának volt hatodik érzéke. ~ Milyen fajta? — kérdezte a pap. —■ Éppen olyan, mint ej itt — válaszolt Fiennes — igy i$ jutottam a történetre, mi­vel ön azt mondja, hogy nem szakád azt hin­ni, hogy egy kutyának hinni lehet A kutya nagy német juhászkutya volt, Vox-nak hívták, nagyon ráülő név különben, mert előttem mindaz, amit tett, ©okkal sötétebb és titokza­tosabb, mint akár a gyilkosság. Tudnia kell: az ezredes háza és kertje a tengerparton fekszik; mi körülbelül másfél kilométernyi­re mentünk el tőle a kerítés mellett és a part mentén sétáltunk visszafelé. Egy külö­nös sziklához ériünk, a „sors sziklájához", amely igen híres a vidéken, mert —- ahogy már az néha előfordul «— a tetején két kő olyan hajszáit)nőm egyensúlyi helyzetben áll egymáson, hogy egyetlen lökés elegendő volna a felsőt a mélybe taszítani. Tulajdon­képpen nem is magas, de különös formájá­nál fogva meglehetősen vadul éa ijesztően hat; nekem legalább igy tetszett, mert a két fiatal kölyök nem sok érzéket mutatott a ro­mantika iránt. Talán már sejtéseim is vol­tak, — éppen azt a kérdést vetették föl, hogy nem kelbe már visszatérni uzsonnára « valahogy úgy éreztem, hogy nagyon sok függ az időtől. Herbertnél és nálam nem volt óra. Visszákíáltotbunk tehát örvösére, aki kissé hátramaradó hogy égy széltől óvott helyen * sövény mellett roeggyujtea pipáját így történt azután, hogy Harry dübörgő hangon felénk ordította az időt — húsz pero- oel négy után volt — s a kiáltás oly hangos­nak tűnt, mintha valaki egy rendkívül fon­tos pillanatot jelentett volna be. Talán éppen ■ ÉRELMESZESEDÉS, GOLYVA, NEURAUSTH ÉNIA Mirigy*, ivttfeti bajok, kotzvény, hüdéseknél ACIIZI lOD-BRÓNOS RYÓ6VVIZ Kiváló gyegyhafásn ! Átdolgozza a szervezetet, vérképző, idegerősitS, fokozza az acyagcaere'-forgalmat. Otthoni kúrákhoz: Csiad-viz, ftirdösó, gyógvszappan kapható az összes ásványvlzkereskedés, gyógytár és drogériákban. Gyermekek görvélyes, izületi é» ccowtbajamáJ, angolkónuU fcüíanö«« ajánljuk 1 Lerakatok minden nagyobb városban. Használat! utasítást küld a FÜRDŐIG AEG ATÓ&ÁG CSIZFÜRDŐ (Ütekripele), azért, mert a hang olyan mit sem sejtő volt. Előjelekkel mindig igy van ez — és bizo­nyos mozzanatok már nagyon jelentősek voltak a délután folyamán. Valentiné doktor vallomása szerint a szegény ruee tényleg né­hány percc-el fél öt előtt halt meg. — Egyszóval a fiuk azt mondták, még vau ti* perc időnk. Továbbmentünk a stran­don, anélkül, hogy valami jelentőse! tettünk volna — a kutya számára köveket, dobtunk a vízbe és fadarabokat ba j igái t unk, melye­ket vissza kellett hoznia. Előttem azonban úgy tűnt, mintha a szürkület-mindinkább nyomasztóvá válna; s még a Sorssziklának árnyéka te súlyos teherként nehezedett rám. És ekkor történt a rendkívüli. Nox éppen Herbert sétabotját hozta ki a vízből és öccse a sajátját' is beledobta a tengerbe. A kutya, mélyen beúszott — de egyszerre ~~ pont fél Öt lehetett — abbahagyta az úszást. Vissza­jött a partra és állva maradt előttünk. Az­után hirtelen fölvetette a fejői és ugatni kezdett — panaszosan, fájdalmasan ugatni, ilyen ugatást még soha életemben nem hal­lottam. — Mi az ördög történt a kutyával? — kérdezte Herbsrt; de egyikünk sem tudott felelni. Az állat vonítása és szűkülése elhalt a tenger üres part Ián; hosszú csönd követ­kezeit, melyet hiftelen megszakított, valami. Megszskttótta, becsületszavamra, egy ász- szonyl gyenge kiáltás, mely messziről a *ö- véoy mögül jött Akkor még nem tudtuk, mit jelentett; de később megértettük. Ez volt aj a kiállás, amelyet a leány hallatott, ami­kor megtalálta apja holttestét (Folytatjuk.) — Traillről különös benyomásom van. Előkelő, fekete ruhájában majdnem úgy fes­tett mint egy gigerli, de korántsem divatosan, vagy elegánsan. Olyan hosszú, sürü fekete pofaszakállt viselt, mint amilyet harminc év óta nem látni sehol. Előkelő komoly arca volt és előkelő, komoly lénye, de néha mintha eszé-; be jutóit volna, hogy mosolyognia kell — és ha ekkor azután megmutatta fehér fogait, elő­kelőségéből sokat vesztett sőt valami csúszó­mászó, hízelkedő benyomást is keltett Talán csak zavar volt, mert nyakkendőjével és nyak­kendőtűjével te szívesen játszott, melyek hoz­zá hasonlóan szépek, rendkívüliek voltak. Ha a tettes valaki volt — de nrnek mindez — le­hetetlenség. Senki sem tudja ki tette, — sen­ki sem tudja, hogy is történt tulajdonképpen. Azaz egy kivétel mégis van —- és éppen ez­ért. beszélek. A. kutya okvetlenül tudja. Brown páter sóhajtott és szórakozottan felelt: — Ugye látogatóba jött a fiatal Donald- hoz? De ő nem kísérte el önöket a sétán? —- Nem —- mosolygott Fiennes. — A csi­bész reggel feküdt le s csak délután kelt föl. Én két unokatestvérével sétáltam, két fiatal indiai tiszttel és útközben nagyon mindenna­pi dolgokról beszélgettünk. Az öregebbik, akit ha nem csalódom, Berbert Pmcenak hív­nak, kiváló lóídomitó hírében áll és állandóan egy kancáról beszélt, amelyet megvett és a gazember lőkupecről, aki becsapta; öccse Har­ry rossz kedvű volt, mert Monté Carlóban na­gyon sok pénzt vesztett, A sétán történteket csali azért említem, hogy lássa, mily távol állt tőlünk a telenátia —- néorvünk közül eevedül

Next

/
Thumbnails
Contents