Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)
1927-03-04 / 52. (1386.) szám
r 1927 március 4, péntek. 9Iapról-napra NEMZETI MOZGALMAT, amelyek azt céloz-■ §ák, hogy a nemzet anyagi és kulturális ereiép biztos alapokra fektessék, sokat ismerünk. De a kisebbségi társadalomban különösen fontosak a nemzeti aktivitás ilyetén megnyilvánulásai. Érdekes hir érkezik most Lengyelországból, ahol a német kisebbség körében a társadalom minden rétegére kiterjedő akció indult meg, amelyről — ismerve a német nép alaposságát, rendszerességét, — már eleve meg vagyunk győződve, hogy nagy eredményekre vezet. Okulásul és követendő például ide jegyezzük. Csak egy fillért, éz a mozgalom jeligéje é sorra tömöríti a társadalmat, hogy mindenki naponta tegyen félre egy bizonyos összeget, a szegény csak egy fillért, a gazdag talán többet is és a hónap végén a nemzeti alap bukszájából küldje el az összegyűjtött pénzt valamely német kulturcélra. Ha nálunk is végre lehetne ezt hajlani, ez havonta egy millió fillért, tehát tízezer koronát jelentene. Jó volna tehát azon gondolkodni, hogy szervezzük meg mi is a csak egy fillér mozgalmunkat-. AZ ÖKÖLJOG korszakán, hála Istennek, túl vagyunk. A középkort nevezik a historikusok és jogászok az ököljog korszakának, amikor úgyszólván nem volt más érvényes törvény, mint az erő törvénye, amellyel szemben a gyengét és erőtlent semmi sem védelmezte. Annak volt igaza, akinek hatalmasabb ökle volt. Ilyen erkölcsi felfogás mellett természetes, hogy az igazságügyi eljárás nem ismerte a tanuzást, mert hiszen senkinek sem lett volna bátorsága az erősebb ellen vallani és annak bosszúját magára vonni. Úgy hisszük, legalább is azt mondják, hogy az ököl jog korszakából kikerültünk és egy olyan érában élünk, amelyet a civilizáció és a humanizmus jellemez és amelyben a legnagyobb érték az emberi méltóság. Ennek a korszaknak erkölcsi elve. legalább is papiron, hogy senkit 6e bántalmazzunk igaz'alanul és az ellenünk elkövetett sértésért ne az ököl jogán vegyünk elégtételt magunknak. A gyarló embertől nem lehet elvárni, hogy teljesítse a fenséges krisztusi parancsot: „Aki kővel dob meg, dobd vissza kenyérrel!" De erkölcsi érzékünk mégis kifejlődött annyira, hogy a kulturált ember a legritkább esetben folyamodik a személyes testi megtorlás fegyveréhez. A múlt hét végén szombaton egy pesti mulatóban történt egy súlyos botrány, amiről hasábokat írtak a lapok. Egy fiatal magyar arisztokratát, ismert urlovast és sportembert durván megsértett egy nyilván testi fölényességében bizó atléta termetű férfi. A következmény az lett, hogy kapott egy oldalbar rúgást, amelytől végigcsuszott az üvegparketten és amikor felkapaszkodott, két hatalmas pofon kábította el. Nem olvastuk ezt a hirt felemelő érzéssel és sokkal szívesebben regisztráltuk volna azt a hirt, ha az illető arisztokrata nevét valami kulturcélra juttatott adománnyal kapcsolatban olvassuk. Losoncon is hasonlóképpen előfordult egy kinos incidens,'" amelyet alaptalan hírlapi támadások váltottak ki. Az előbb elmondottakban benne van ítéletünk is a történtek felett, önmagunk emberi méltóságát becsüljük meg, ha sokszor elviselhetetleneknek látszó helyzetekben is erőt veszünk indulatainkon. A losonci ügynek azonban van egy másik oldala is. A város szta- rosztája lapot indit, amelyben politikai ambícióit akarja kiélni, pártot alakit és a politikai küzdelem hevében méltatlan hirlapi támadásokat intéz köztiszteletben álló po'igártársai ellen. Itt azután meg kell állani, A polgármesteri tisztnek a kora középkorba visszanyúló nemes tradíciói vannak. A polgármestert a város atyjának, tanítójának, az első polgárnak tekintették és a régi polgármesterek mindenben igyekeztek is kiérdemelni ezeket az epitheton ornansokat. Ahogy szent Pál Timo- theushoz írott levelében megirja, hogyan kell ‘élnie a püspöknek, hogy az egyház díszére váljon, úgy a polgármester minden közéleti cselekedetében gondosan vigyázzon aira, hogyan szolgálhatja legjobban polgártársai és a város érdekeit. Nálunk, sajnos, még a városi élet is a politika alapjaira helyeződött és a polgármesterek is politikai pártokhoz tartoznak, pedig az ideális helyzet az lenne, ha a polgármester nem volna politikusi, pártok felett álló egyénisége kiegyensúlyozná a különböző pártok közötti nézeteltéréseket és így elősegítené a szükséges kompromisszumot. De ha már politikus is a magister civium, soha sem szabadna magát elragadtatnia annyira, hogy agresszív politikát folytasson és polgártársai ellen politikai támadásokra ragadtatva magát, megbontsa a társadalmi élet egységét. Aki szelet vet, vihart arat és ez a vihar be is következett a aajnálafos testi inzultus alakjában. Egy furcsa bécsi fegyvertárt parlamenti következményei Bécs, április 8. Tegnap este az osztrák főváros' régi arzenáljában hatalmas fegyverraktár nyomára bukkantak. A lelet szenzációját az adja meg, hogy a fegyverek állítólag a szociáldemokrata párthoz közelálló köztársasági szövetség elrejtett fegyverei voltak. A katonaság és a rendőrség nagy készültséggel vonult az arzenál elé, a közeli utcákat kiürítette és nagy óvatossággal végezte a házkutatást. A szociáldemokraták, akiket a leleplezés közelről érint, azt állítják, hogy a dolog fel van fújva és pusztán csak a keresztény szöciali sták választási manőveréről van szó. Az osztrák nemzeti tanács mai ülésén, melyen a- ház feloszlatásának vitája szerepelt. Dauer dr. szociáMemokrata képviselő ily értelműén szóvá is tette a tegnapi esetet. Az amerikai őslakók egyidősek az ősvilági szörnyetegekkel Alex Hrdlicka dr., a leghíresebb amerikai archeológus szenzációs jelentése — öt méter magas lehetett az ősember Newyork, február vége. Alex Hrdlicka dr. ma talán a legkiválóbb archeológusa egész Amerikának. Szoros kapcsolatban áll a washingtoni National Museum- mal és elnöke az American Anthropological Áss ocia ti annak- Nemrégen a vikingek nyomait kutatta Alaszkában. Jelentését rendkívül érdeklődéssel fogadták.Hrdlicka most legújabb kutatásairól szóló beszámolójában megbízható tudományos forrásokra támaszkodva, valószínűnek jelenti ki, hogy az indiánok és eszkimók előtt, akik megelőzték Colomust, kínaiak, japánok, melanéziaiak és polinéziaiak és ausztráliaik jártak Amerikában. Bizonyítékok mutatnak Hrdlicka szerint arra, hogy ezek az őslakók sok-sok ezer évvel ezelőtt magukkal hozták vallási és házi szokásaikat, szerszámaikat, fegyvereiket és nyelvemlékeket hagytak hátra. — Sziklafaragások, amelyeket egy nyugati muzeum talált, — folytatta tovább Hrdlicka, — rég kihalt állatokat mutatnak és arra engednek következtetni, hogy emberek éltek az amerikai szárazföldön már a nagy gyikok, mamutok és maszta- donok korában. A sziklákon világos körvonalai vannak felvéve ezeknek az állatoknak. A híres amerikai tudósnak ezek a kijelentései világszerte feltűnést keltenek, mert megerősítését jelentik azoknak a szenzációs régészeti felfedezéseknek, amelyeket két évvel ezelőtt Arizona állam északi részében egyik sziklafalon tett egy expedíció. Rövid ideig heves polémia kavargott ezek körül a felfedezések körül, azután elcsendesült. Hrdlicska az első nagy tudós tekintély, aki most exponálja magát amellett, hogy az óvilági szörnyetegek korában emberek éltek az amerikai kontinensen. Az arizonai Havai Supai völgyében tett felfedezéisek ugyanis erről szlogáltattak bizonyítékokat. Egy vízmosásos szakadék függőleges falán dinosaurust ábrázoló rajzot találtak. — A dinosaurus félig ülő, félig álló helyzetben, két hátsó lábára és roppant farkára támaszkodva van belekarmolva a sziklafalba. A prehisztorikus művész lekaparta a sivatag- patirát (desert vamische) és a körvonalak nyomán feltárta a patina alatt a vörös homokkövet. Sámuel Hubbard, az Oakland Public Museum kurátora a leletről kiadott jelentésében már megállapította, hogy a dinosaurus- rajz, mely kétségtelenül prehisztorikus ember munkája, csak két következtetést enged meg: vagy az emberek éltek a dinosaurus korában, vagy a dinosaurus az emberek korában, értve ezalatt azt, hogy fer-maradhattak egyes példányok olyasfajta módon, ahogy Conan Doyle Eltűnt világ cimü könyvében képzeli. A pre- hisztorikus rajzoló csak természet után készíthette müvét és hogy valóban jártak azon a vidéken dinosaurusok, a megkövesedett lábnyomok giazolják. Ugyanazon a falon — állapította meg Hubbard két év előtti jelentése — egy sereg más kecskeszerü állatot, kígyót és egyéb ismeretlen lényt találtunk lerajzolva. A legcsodálatosabbak azok a szimbólumok voltak, amelyek a lándzsát és pajzsos görög Marsra emlékeztettek. A sivatag-patina formálódni kezdett a vágásokban, ami hihetetlen antikvitásra vall. — A dinosaurastól mintegy 15 lábnyira találtunk egy másik rajzot, mely nyilván elefántot ábrázol, amint ormányával egy hatalmas ember fejére csap. Egy hullámos vonal arra mutat, hogy a megtámadott ember térdig vízbe meneküli Mindkét keze fel van emelve. Az egyiken láthatók az ujjak, a másik tart valamit, amit nagyon nehéz meghatározni. Az ember magasabb, mint az elefánt, ha tehát az arány pontos, a prehisztorikus ember közel öl méter magas volt Azok között, akiket annak idején ezekről a csodálatos leletekről a New York Times megszólaltatott, szerepelt Clark Wissler dr., az American Museum of Natural History tagja. Kételkedett. De megtette azt a szenzációs kijelentést, hogy találtak már hasonló leletet, ami nagy figyelmet érdemelt. Áz Ozark hegység Jacob barlangjában találtak egy szarvascsontot, amelyen egy masztodon képe volt kifaragva. Egyebekben Wissler dr. csak arra a megállapításra szorítkozott, hogy az arizonai leletek prehisztorikusoknak látszanak. Két év telt el. Amerikai archeológusoknak bőven volt alalmuk ellenőrizni az arizonai felfedezéseket. Hrdlicka közlései talán előhimökei annak a forradalomnak, amit az antropológiában a tízmillió éves ősember elismerése jelentene. xx Nincs az az izgalmas regény, fantasztikus film, amely felérne a Brekin vonzó előadásával. Hires asszonyok ragyogása és nyomorúsága — A szerelem hatalma a világtörténelemben — Szent Terézia i. . -i A szent gyermekkora Spanyolország II. Fülöp koráiban ;a béke ideijét élte. Az egyházi bajok és zavarok megszűntek, az aszkétikus pápák kora volt ez, amikor már nem volt szükség arra, hogy tüzes reformátorok lépjenek fel, akik az egyházat főben és tagjaiban kívánják megújítani. A pásztorok ugyan még őrködtek, de a nyáj aludott. A kolostorok fegyelme kialvóban volt és az arabokkal való küzdelemben hőssé edzett spanyol kereszténységet élőm lőtte az aranyáramlat, amely az újonnan felfedezett világrészből áradt Spanyolországra és a belső életet megmerevítette az udvari pompában, az érzékek ikalan- dosságában és az üres dölyfben. A női kolostorok is eltértek eredeti hivatásuk telj esi lésétől és inkább könnyed sza1 ónokká váltak. Az a nehéz keresztényi feladat, hogy a kolostori élet megref orrnál- tassék, Teréziára várt, ez az ő világtörténelmi jelentőségű életműve. Hogy ezt elérje, fáradhatatlanul dolgozott, sohasem merült ki és a bátorság olyan mértékével hajtotta végre müvét, amely a férfi erejét is megszégyenítette volna. És semmi egyéb eszköze nem volt ebben a munkában, mint nemes szellemi és lelki kincsei. Avila, a falaktól körülvett őkasztiliai városka, ahol szent Terézia 1515-ben született, ma is ott áll azokon a sziklákon, amelyek körül annyi történelmi esemény játszódon; le. Pompás középkori erődítményei, gránittornyaí, kilenc magas kapuja, vársze- rü (katedráiisa ma is csodálatos látványt nyújtanak. Egykor határerődités a mohamedán ellenséges világgal szemben, amelyet olyankor, amikoT a férfiak nyílt harcban küzdöttek a Mártás lobogó alatt, az asszonyok védelmeztek meg az ellenség vad támadásaival szemben. Alfonzo Sanchez de Cepedának, Terézia édesatyjának családfájában egy lenni király is ékeskedett, édesanyja, Beatrix Davila de A'humada maga .is előkelő kasztiliai nemes család sarja. A limpieza, a vérnek tisztasága az arab és zsidó keveredetts égtől akkoriban nagy szociális jelentőséggel bírt és Terézia családfája ezt a próbát a legtökéletesebb mértékben állotta ki, amelyet ki kellett állania annak, aki. a legcsekélyebb nyilvános hivatalhoz akaTt hozzájutni. Terézia nem nagyon adott erre a limpiezára, fárasztó vitának tartotta, hogy vájjon ez a fajta föld vagy a másik alkalmasabb arra, hogy szalmazsákon aludjon. De viselkedésében mégis nemes volt és minden mozdulatában megnyilvánult származásának előkelősége. Alifonso de Gepeda jámbor, szigora ur, aki felemelő s tanulságos olvasmányokat is szívesen forgatott, elég keresztény érzelmű volt ahhoz, hogy rabszolgákat nem tartott, a szegényeket felruházta s szolgáival jól bánt. A mór tradíciót követte abban, hogy nejét és leányait szigorúan elzárva tartotta kastélyában s férfilátogatókat nem engedett házába. Lányait azonban a kor szokása ellenére az olvasásra és írásra is megtanittatta. Ha valami jámbor könyvet adott nekik olvasni, akkor felmondatta tartalmukat. Tizenkét gyermek élt az avilad családi kastélyban: két fiú s egy leány az első házasságból, hét fiú s bét leány a Beatrix de Ahumadával kötött frigyből. Tizenötéves volt a nő, amikor férjhez ment s harminchárom éves korában a szellemmel és bájjal telt teremtés kimerültségnek következtében meghalt. Még nagyon fiatal volt s máris úgy ruházkodott, mint az öreg asszonyok szoktak, csaknem egész napját a. hálószobában •töltötte, mig a háztartást legidősebb mosto- halánya vezette. De a meggyöngült test nem * gyöngítette meg a szellemet s a szomorú betegszobába színes világ költözött bei Szakadatlanul olvasott. S nemcsak a férje jóváhagyta könyveket, hanem előkereste a könyvtár legfelsőbb polcain rejtőzködő por- : l epett lovagr égé nyékét s a trobaö orok dalait. S a varázslatos könyveket továbbadta lányainak is és ezzel bevitte életükbe a ne- i vetést, az örömet, a szeszélyt s a feszültsé- ; get. Az atya. pedig a jámborságot s az aka- í rat keménységét. így nőttek fel a gyermekek. Az egyik fiúról semmit sem tudunk. A másik szerzetes lett, a többi hét katona s Amerikába mentek. Az egyik a Rio de P lábánál esett el. A másik gazdag ember lett Peruban, a harmadik széthasított koponyával tért vissza a csatából. A negyedik tizenhét csatát vívott meg Chilében. És így a többiek is. A három leány közül kettő igen jól házasodott meg s derék, jámbor aszonyok lettek. A harmadik leány szent Terézia. Róla mondja egy koTtárs, hogy egyike volt azoknak a szépségeknek, akiknek a megjelenését bizonyos fenségesség kiséri. Anyjától örökölte a jó szivet, amellyel az ellenkező szellemű apácáiknál sokkal többet ért el, mint a fegyelem szigorúságával. Ezzel és azután rendkívüli ájtatosságával. Égy kortárs ifja róla, hogy az ő társaságában az ember mosolyogva menne a máglyára is. S amikor már idős és hires volt, egy kolostorban telepedett meg, amelyről hallotta, hogy ott szomorúság és unalom uralkodik. Olyan nyájas, barátságos volt, olyan vidáman vállalta a penítenciá szigorát, hogy mindnyájan boldogoknak érezték magukat a közeié- r ben. (Folytatjuk.)’ Duseket Prágából átszállították a pozsonyi törvényszék fogházába Pozsony, március 3. (Pozsonyi tudósitórk telefonjelentése.) Hetekkel ezelőtt nagy szenzációt keltett a sajtóban az a hir, hogy Dusek Károly^ a pozsonyi teljhatalmú minisztérium magas állású tisztviselője néhány százezer korona hivatalos pénz elsikkasztása után megszökött Pozsonyból. Kielégítetlen kártyaszen- vedélye vitte a bűn útjára a különben igen jő fizetésű hivatalnokot s e szenvedélye révén jutott Prágában az igazságszolgáltatás kezére is. Dusek azóta a prágai államügyészség foglya volt s érthetetlen módon hosszú ideig nem akarták az illetékes pozsonyi törvényszékre átszállítani. Sőt, a prágai államügyészség nemrégiben kérdést intézett a pozsonyi törvényszékhez, hogy vájjon szükségesnek taríja-e Duseknek Pozsonyba való szállítását. A pozsonyi ügyészség válaszát az átiratra rém ismerjük ugyan, de \ Dusek Károlyt tegnap este végre mégis Pozsonyba szállították. Az átszállítás a legnagyobb diszkrécióval történt, úgyhogy a törvényszéken csak ma délelőtt terjedt el annak a hire, hogy milyen „előkelő" foglya van az ügyészségnek. Polgári öltözetű fogházőrök kis érték Duseket a Prága—pozsonyi személyvonat egyik harmad- osztályú elkülönített fülkéjében s amikor a vonat a pozsonyi pályaudvarra befutott, kocsin szállították be a szökevényt a törvényszék Kecske-utcai épületébe. Itt is külön cellában helyezték el, miután az előírások értelmében a fogházfelügyelő elvette tőle óráját, néhány korona készpénzét, nyakkendőjét, és egyéb apró dolgait. Ma reggel 8 órakor megjelent a fogházfelügyelőnél és később az államügyész élőt? Dusek Károly felesége és engedélyt kért é férjével való beszélgetésre. Az engedélyt nem kapta meg, miután Dusek Károly csak a délután folyamán kerül a vizsgálóbíró elé kihallgatás végett. Sípos Leó dr., Dusek védőügyvédje felkereste védencét s Novák dr. referens-ügyész szobájában s az ügyész jelenlétében néhány szót is váltott vele. Dusek általában jó színben van s bizakodó a hangulata. — Ismeretlen nő öngyilkossága a pozsonyi pályaudvaron. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Tegnap éjfélkor a pozsonyi pályaudvaron a rendőr az egyik pádon egy eszméletlen nőt talált. A pályaudvari mentőkülömitiméunyel azonnal a kórházba szállították, ahol azonban rövidesen meghalt. Az asszonynál semmiféle okmányt vagy iratot nem találtak, amiből kilétét meg lehetett volna állapítani. Harmincöt éves kinézésű, jobbmódu nő. Az orvosok megállapították, hogy nagyobb mennyiségű méreg okozta halálát.