Prágai Magyar Hirlap, 1927. február (6. évfolyam, 25-48 / 1359-1382. szám)

1927-02-20 / 42. (1376.) szám

'Psa^-yvitAfiEgt.-HngtgB f 1927 február 20, vasárnap. toal, áruit feketére mos az este. ilyeneké* láttunk j Akikor tér leien tekintetében s nem tudtuk, micsoda j •mély és névtelen borzalmak sikoltoztak ebben a » rcröpipinyá testben, amely itt vonogloít a polgárisíe j ölében. — No, Arkay... kis Jolánka, hát ne sírjon, — j suttogott a ppágáriata és simogató melegség zen-j gétt hangjából. — Hát miért'? Majd fut velük ! máskor... no ... ugye? Oiuege ingatta a fejét. Veréb vállait megrázta a zokogás. Mit szólna Mikszáth Kálmán, ha szinpadon látná a Noszty-fiu esetét?) — Beszélgetés Harsányi Zsolttal —- A P. M. H. kiküldött munkatársétól — — De., más-kor.. nem .. ér sem-mit.... csak most... most ón., én., arra gon-d oltani.. hogyha én., ma legyőzöm Lip-tákot.. mert az én .. Anyukám olyan .. be-teg.. és messze van .. ha én olyan erős tudok lenni.. hogy le-győzzem a Lip-tákot.. akkor., az azt jelenti —- megint Fuldoklóit, erejét vesztve — hogy az Ts-ten-ke meg., meg-hall-gartott és meg-gyó-gyitja Anyu- kámat... és ö hazajön ... Nagy csend lett egyszerre. — És már ott voltam majdnem., mikor ők., fel-dön-töttek! és., niost.. most már... A polgáristá kezéből kihullott a regény. Ott álltunk, megrázva valami ismeretlentől, valamitől, amit tragédiának hívnak, amely nyer­sen és brutálisan rontott ránk. ügy vizsgálhattuk egymást, mint a gyilkosok. Zavarodottan nyúltunk Cinege felé, ki oly nagyra nőtt. oly fájdalmasan nagyra... hogy nem mertük nyakába vetni magunkat, jajgatva esde- kelve, nem mértük megfogni se... csak kinyúj­tottak ujjúnkat utána gyöngéd esetlenséggel és visBzanveltük meleg könnyeinket. III. Cinege nem jött másnap iskolába. « Mindegyikünkben oft kóválygott a tegnapi vi­har nyoma, végigseperve zöldelő, aligserkédt lel­künket. Minden szó emlékeztetett rá. és reszketve kerestük a dolgok mélyebb értelmét, megbolygat­va, végighasitva egy villám éles fényétől, amely bevilágította- a távoli horizontokat. Csoportba verődve ácsorogtunk az utcán. A kiflit elhajított uk, savanyúi nyál gyűlt a szájunkba. Csend feszült közénk, nyugtalanító. Végre megszólalt Lipták: — Nézzük, meg Cinegét, miért maradt otthon. Mi nem mondtuk ki a nevét sem, hagytuk, hogy Lipták vigyen minket, szerettük volna, ha beszél még, de ő csak ment szótlanul s mi utána. Az utca végében, egy alacsony, befüggöhyözött ab- laku házban lakott Cinege nagymamája. A sötét kapualjban visszaverődtek lépéseink. Felágaskod­tunk a konyhaablakig, egy tál volt a párkányra téve. megfagyott pecsenyezsirral. Bent kántált va­laki elnyújtott, hanggal. — Kérem szépen... itt laknak Arkay Isí- vallék? — kérdeztük akadozva. Az éneklés visszanyekkent, mint a becsukott bicska. Egy cselédleány dugta ki a fejét, kezében rézmozsarat tartott és puccolt a homályos folya­dékkal. — " — Jolánka -itt lakik. -felelte.de tegnap este elutazott az öreg naccságával: mert sürgö­nyöztek, hogy. meghalt a. rtianiáju '.:.. Behúzta az ablakot és tovább dörzsölte a. réz- mozsarat. Mi ott maradtunk az ablak alatt, sokáig..» Budapest, február 19. Egészen bizonyos az, hogy nem, minden szín­darab jő, amelyik sikert arat. Viszont ellenszenves fontoskodás az is, amelyik azt állítja, hogy min­den a közönségnek tetsző darab feltétlenül rossz. Ez az iskola, nagyon kesernyés kritikusok isko­lája, veszedelmesen hódit. Lassaukint mindent le fog nézni a „disrtingyált4 ízlésű közönség, ami könnyed, színes, tetszetős, mert „hiszen a tömeg- izlést szolgálja ki." Furcsa kritika- ar. ami minden dolgot egy­forma mértékkel mér. Nyilvánvalóim helytelen dolog ugyanazzal a mértékkel mérni két dolgot, aminek más és más rendeltetése van. Anélkül, hogy kitérni óhajtanék annak részletezésére, hogy hányféle hivatása, rendeltetése lehet egy irodalmi miinek, sietek megállapítani, hogy elsőrendű hi­vatás olyat is írni. ami a tömegeknek tetszik, ami közel hozza őket a kultúrához, akár azzal, hogy be­csalja őket a színházba, akár azzal, hogy feléb­reszti a- kíváncsiságát, egy könyv iránt. Népszerűség nélkül nincsen tömegkultúra, tö­megkultúra nélkül nincsen fejlődési lehetőség. Ezek a gondolatok akkor támadtak bennem, amikor elolvasva egy a Xoszty-fiúval kapcsolatos hírlapi cikket, visszaemlékeztem arra, hogy két ízben is volt alkalmam megnézni ezt a kedves Mfkszátb-Harsányi vígjátékot s ha más tán nem is maradt belőle, egy kellemesen, könnyen eltöltött estének az emléke, bizonyosan. Ugyanez a cikk — Fúbry Zoltán, a legegyé­nibb, legérdekesebb szlovenszkói esztétikus, irta egy kissé túlságosan parázsba mártott tollal — po­litikai szempontból is tárgyalta a darabot. Kissé dühösen. Pedig sokban nagyon igaza is volt. Per­sze, sok igazságtalanság is belecsúszott, mint min­den nagyon temperamentumosán meg!rótt írásába. A kritikus — a szerkőnél... Miután én nem vagyok kritikus, hanem pu­blicista. a kétségtelenül érdekes ős pikáns témát ugv vélem legjobban kihasználni, úgy véltem ér­dekesebbé tenni, hogy elmentem Harkányi, Zsolt­hoz és elbeszéld ellem vele erről ti. kérdésről. Meg­mutattam neki Fdbry Zoltán írását, felevet ettem a többi, már említett kérdéseket is s megkértem öt. nyilatkozzék arról, mivel magyarázza, a árama- Hsát ónak azt az etikai szempontból kifogásolt, ha­táskörtúllépését. mellyel a regényben szereplő sze­mélyek jelleméi:, sőt még a- regény tendenciáját leg­jobban kifejező mesebefejezést is megváltoztatta? Harsányi Zsolt mosolyogva liaTlgáttá kérdései­met, vakargatta a fejét és jólesően csodálkozott. Valahogy benne élt a, nagy sikerek levegőjében, minden oldalról csak elismerést kapott, ünnepel­ték őt. beérkezett lett, miniszteréé bankettet ren­deztek a tiszteletére a Noszfv 100-ik előadása al­(kaim áltól s most kívülről, igénytelen emberektől ; jön h kritika, amely annál veszedelmesebb, mert inagyon uvilt, őszinte. Harsányi Zsolt nyilatkozik — Minden esel re nagyon érdekesnek lartom, j— kezdette a nyilatkozatát, miután elhallgattad a éktelenül üvöltő dédelgetett kutyáját, aki nyilván azt érezte, hogy- gazdájának valami rosszat teszek, — nagyon rokonszenvesnek tartom azt a szokat- | lan módszert, hogy szinte a kritikus'keresi fel a j szerzőt s közvetlenül teszi fel a. szigorú megáila- j pitásaií, sőt mindjárt magyarázatot is kér tőle. i Készséggel állok rendelkezésére, sőt hálás is m- j gyök. hogy alkalmam van a nzionenszhői magyar- | ság elölt megvédenem becsületes szempontjaimat. —- Természetesen, polemizálni semmi kedvem j sincsen, nem is fogok. Inkább az ön feltett kér- i déseire válaszolok s igyekezni fogok őszintén beszélni. A Harsányi-fin esete ... • — Mindenekelőtt, hogy szokatlan őszinfe-é- genuiek tanú jelét adjam, Íriszen a* ön nyíltsága valósággal kényszerít erre, egészen szubjektív be­vezetést kel! mondanom. Ez a Noszty-fiu esete. ez több a? én vámomra, mint egy dramaUzálás. Sőt nagyon is szubjektív, valósággal lírai színdarab, ha szabad ezt. mondani. Az történt ugyanis, hogy a Vén gazember sikere alapján megbízást kaptam a Vígszínháztól, hogy dramatizáljak megint egy darabot. De mit > Heteken, hónapokon át tarló tanulmány után végre — nem laWlam megfelelői. } Emlékezem, a Bűzben ebédeltem feleségemmel és) Halvány Lilyvel. amikor az utóbbi szóbobozia a No-ztyl. Abban a hiszem hon voltam, hogy minden Mikszáth-regényt ismertem. A Nosztyra mégsem emlékeztem vissza. Megvettem. Elolvastam. Meg­döbbentem. És határoztam. Ez a téma, nekem való. Mintha az én. saját magam romantikus szerelmi tör­lénéléf dolgozta volna, fel Mikszáth Kálmán. Azzal a változtatással, hogy én is agy ismertem meg, sze­gény. fordításokkal vesződő, tengődő fiolái író a mai feleségemet, hogy nem. tudtam róla, bogii* gazdag és előkelő család, gyermeke. Csak megsze­rettem és megkértem. És kosarat kaptám. íróhoz csak nem adják azt a leányt!... A vészietek nem fontosak. A feleségem, lett... Néháítv farosa megjegyjees a sikerről — Ennek az én regényemnek a szubjektív I befolyása alatt voltam, áfáidon a Nosxtyt drama­Í fixáltam. Ez a‘é egyik ok arra a -kérdésére, hogy etikailag mivel menthető az a változás, amin Mik­száth alakjai r különöseit a nembefejezése kérész­itől mentek. De van egy- másik mentség is: a leél. S a cél ez volt: közelhozni Mikszáthot. a I színházi közönséghez. A színpadnak más az akusz­ii i . i i m n iiinpiiinmiiiiiimiiam—TO———thtt a hideg. Helga szorosan hozzámsimult, s igv, kar 3 karban, szótlanul mentünk Helga lakására. Tgv folyt le s igy végződött az első találko­zásom Helgával. * Má.sodnapra adtunk randevút egymásnak, ismét társaságban találtam. Közömbös arccal te­kintett maga. elé, mikor meglátott s hanyagul, feszes ujjakkal nyújtotta felém a kezét, Mellé ültem. Rám se hederitett. Alig szólt hozzám. Néha meglepetéssel pillantottam rá oldalvást, de arckifejezése nyugodt maradt fürkésző tekinte­tem alatt. Néha ásitásszerüen húzta, félre a szá­ját. Mintha mondani akarná: nagyon unatkozom. Mindig'gyakoribb egymásutánban tekintett kar- kötöórájára. aztán hirtelen felugrott s kijelen­tette, hogy7 el kell mennie. Ugyanolyan hanyag, közömbös gesztussal vett főlém búcsút, mint amilyen blazirtül, sértően viselkedett velem az egész, együttlét alatt. Bosszankodva s egyben ért­hetetlen érzésekkel eltelve bámultam távozó alakja után. így folyt le a második találkozásom Helgával Aznap éjjel véletlenül egy másik kávéházban láttam idegen társaságban. Helga cigarettázott, nevetett, jókedvű volt. Aztán napokig nem találkoztam Helgával. Hiába kerestem fel esti órákban a helyeket, hol Helga rendszerint tartózkodni szokott. Mindén hiába. Helga eltűnt a szemem elől. Talán került. Nem tudom. S engem annál inkább érdekelt talányos egyénisége, annál is inkább kutattam utána, szfinksz volt előttem a leány lelke, gon­dolkodása, testének könnyű odadobása. második találkozásunkkor érthetetlen viselkedése érthe­tetlen volt mindén izében. Meg akartam fejteni az elémvetett talányt. Érdekelt. Szórakozott, lassú léptekben haladtam az este az utcán. Bámultam a köröttem forgó soka­ságot, a tovatipegő nőkét, a céljuk felé. igyekvő férfiakat, a csilingelő villanyosokat, a tülkölő au­tókat. a parazsuk fölé hajoló gesztenyés kofákat, a ragyogó kirakatokat, az elalvó s ismét fel­gyulladó Villogó yillanyréklámokát. Szóval, az esti nagyváros sürgő-forgó, csillámlő és ezerszám'! tengerét.' Egyszerre csak ismerős hang ébresztett fel merengésemből. Körülnéztem. Helga állt mellet­tem apró, fehér fogait villogatva. s jókedvűén nyújtotta felém keztyüs kicsi kezét. Átlátszó, finom arcbőrét pirosra csípte a hideg, szeme gyermekes, játszi ténybeli nézett rám- Megint olyan volt, mint egy huncut kis iskoláslány. Megindultunk. Helga állandóan csacsogod), j mint egy kis kalitkás madár. Egészen felvillany- j zott s már feledni kezdtem az utolsó találkozás- j sunk kellemetlen emlékeit, a sértő, negligens vi­selkedését. Egyben pedig felülkerekedett bennem az életet tanuló, az emberi lelkekben felburján- zó rejtélyeket s talányokat megfejteni akaró férfi. Úgy éreztem, hogy most a teste után meg­ismerem a lelkét is. Bevittem egy mellékutcai kis vendéglőbe s leültünk a helyiség sarokasztalához.. Néhány söröző polgár tartózkodott a vendéglőben. Csen­desen, álmos egyhangúságban nyeld est ék a sár­ga folyadékot. Helga némán, várakozóan tekintett rám. Ösztönös lelke megérezte az eljövendő percek történetéi Tudta, hogy kérdezni fogom, tudta, hogy mi lesz kérdéseimnek a tárgya. Tudta, hogy néni térhet ki azok elől. Nyugodtan várta a megszól olásomat. Komolyan, kissé fátyolozott hangon kér- j deztem: — Ki maga? A kérdés kissé élesen hatott. . 1 — Nem fontos, — felelte a leány. — De nekem az. — De nekem nem fontos a*, hogy magának j fontos. | — Meg akarom ismerni — teljesen. — Minek? Személyi körülményeimét ismén j már. Tudja a nevemet, apám foglalkozását s az j enyémet, bizonyos mértékben az életcéljaimat is. í Mindezt, ha kívánja, okmányokkal is igazolom. | Ez elég. A többi nem fontos. Nem tartozik ma­gára. senkire. — S hogy ha kívánom? — kérdeztem s me­rően belenéztem a szemébe. — Én. meg akarom ismerni a lelkét. Érti? — A lelkemet? — felelte szomorú mosoly- lyal a leány. A lelkemet nem ismeri meg senki. Azt zárva tartóm. Egy percnyi szünetet tartott, aztán dacosan ütötte fel a- fejét. — S mi jogon faggat itt engem tulajdon­képpen? — mondotta bosszúsan. — Az. egyiitt-íöltöfi éjszakák s a szeneim! reg­gelünk jogán —- feleltem nyugodt, csöndes hangon. Egy pillanatra- valami meleg, bársonyos fény' tűnt fel a szemében, de csak azért, hogy egy má­sodperc múlva annak a blazirf. kiélt tekintetnek adjon helyet, mely annyira ellentétben állt egész egyéniségévei. Unottan vonta félre a ! száját. ) — Az éjszaka jogán? — Ceacsiság. — S lesütötte a szeméi. — Hisz- az nem volt más, mint egy kis mámor, kedves, buta kis mámor, mely volt és nincs, minek nincs semmi érzelmi, lelki alapja. Jön és meg}7. Füst. Szétoszlik. — S természetesen a maga életében gyako­riak, mindennaposak az ilyen hirtelen támadó s hirtelen szétfoszlő füstfelhők? — vetettem oda hanyag’)!. m” A szavak felkorbácsolták a leány lelkének féltveörzöit rejtekhelyeit. Az önkéntelenül ki­pattant szavak megtalálták a lélek reszkető, fá­jó húrjait s kínos ütemben pendítitek meg azok. Helga arcát vérpirosra festette a feltörő indulat, szemei fé+elmetefi szikrákat vetettek, mikor mondotta: — Megtiltom, bog}- igy beszéljen velem! Én Helga Főse vagyok, dr. Arlhur Ro=e orvos leá­nya, foglalkozására nézve opera-énekesnő növen­dék és nem prostituált! megértette? Szemeit elöntötte a könny, együk kezével be­fedte az arcát. Nagyon megsajnáltam. Gyengéden megtámogattam a karját g bocsánatkérő szavakat suttogtam felé. Lecsillapodott. Elfojtotta a könnyeit ? tiszta, szomorú szemmel tekintett rám, amint mondotta: — Maga is olyan, mint a többi férfi, önző, kegyetlen és mindentakaró. Mit kivannak ma­guk férfiak? Azt, hogy legyünk jó szeretők, ad­juk oda a testünket, fiatalságunkat, vessük' lá­baik elé mindenünket, amink van s amellett ma­radjunk mások által megközelíthetetlen, hideg, s szertartásos modorú urinők. Legyünk egyszer csupa test, egyszer csupa lélek, egyszer vidám, egyszer gyönge, egyszer erős. úgy. ahogy a magok önzése ezt megköveteli s legyünk tisztán s egye­dül esak egy férfi kizárólagos tulajdona, mig maguk... Nem, én nem akartam ezt igy. Nem akartam otthon maradni. Láttam magam körül elég példát. Hogyne! Jegyek pirulós, ártatlan kis urileány. Hallgassam meg a köröttem forgó fér­fiak buta élcelődéséit, legyek kedves a „házas­ságra alkalmas" férfiakhoz, legyek házias s jó ; feleségtipus a várjak, várjak, míg betoppan egy- i szer az „igazi", k? jő férjnek, való g feleségül j vesz a hozományomért. S aztán jön a házasság, j gyerek, szürke unalom és köznapiéig. ’Én nem i akartam ezt igy! Szerencsére van egy kis lián- j gom s szüléim elhitték, hogy tehetség vagyok. Ki- j engedtek a házból — szabad lettem. S most élek. j Mágambaszivoih a friss, szabad levegőt. — Most az enyém az élet, magámé vagyok, * ~ Folytattál lelkesén. — Akkor mosolygok, akkor l fikája, mint a regénynek. Aki színdarabot ir. te­hát színpadi formában óhajt valamit közölni a kö­zönséggel, annak elsősorban arról kell gondoskod­nia, hogy az a közönség, amelyhez beszélni óhajt, be is jöjjön a színházba. Ezt magyarul sikernek nevezik. Szerintem csakis sikeres darabot jogosult dolog írni. (?) Mihelyt nincsen sikere valaminek, vem in darab. (?) Csodálkozó arcot y.igtam. Harsányi magyará­zókig folytatta: A magyarázni — Ne lessék félreérteni: Lehet igen tehetsé­ges és igen magasztos munka, de színdarabnak, speciálisan színdarabnak nem jó. A Toldi-trilógiát egy lángelme irta. de hány percet bírna ön ki egy felvonásból, melyen egy recitátor a Toldit kez­dené felolvasni elejétől végig? ... — M<eden műfajnak parancsai vannak, ame­lyek ellen nincsen felebbezés. A színdarabnál a. darab hőse s annak története kel], hogy érdekelje a közönséget, mert különben, ha nincsen semmi érdekes, amit várni lehetne, a közönség már az első felvonás után mérgesen elmegy vacsorázni t akkor a dramatizáló többet ártott Mikszáth nim­buszának, mint használt. A publikumot pedig csak­is érdekes emberek érdekelhetik. A regény-No szív képviselője igen kicsiny és gyenge jellemű pana­mista. Kopereczky-je felháborítóan oktalan nem­zetiségi politikus, buszé rhadnagya hitvány, kis viUtőhamisiló és kerítő, aki saját nővérét pópiérl adja el, hogy aztán a fiatal asszony hálószobájába maga vezesse a leánykori udvarlót szeretőnek. Ezek az alakok szinpadon kellemetlenek, vissza­tetszőnk és további sorsuk ellenszenves lévén, nem teeft flfiflteiben olyan érdeklődést, mint egy könyv­ben. melyet elvégre bármikor le lehet teuni és amelyben elvégre nem drámai feszültséget keres a* olvasó. Ezért kellett tudatosan s éppen a Mik­száth sikere érdekében megváHozloínoin a- aló kok kontúrjait. A geutry-oszíálv alaposan megbünhödött nuírv.., — Meg aztán még egyért: vem akartam poli­tikailag igaztalan tenni! Mikszáth a gentry-osztály megbélyegzésére, hibáinak kíméletlenül kegyetlen kipellengérezésére irta ezt a regényt. Azóta a gentry-osztály alaposan megbünhődötl. Kezdjem most én ismét fejére olvasni a színpad sokkal han­gosabb szószékéről ugyanezeket a hibákat?... Nem! Inkább mondatok a második felvonásban egy tirádát Noszty képviselővel arról, hogy az ed­dig hibás utón haladó középosztálynak hogyan kell megjavulnia, hogyan kell uj életcélokat keresnie és hogyan kell eltépnie magát, a. hibás múlt im­potens és végezetes hagyományaitól. Ez szerintem egészen, pontosan kijön a darabból, csak a Fábry- féle urak nem látják nagy oekibuzdulásukban a fától az erdőt, mert agyuk nyilván tüzesebb, mint amilyen éles. Ezért bár örülök, hogy a rólam .szó­ló cikket módom volt megismerni, nem reflektál­hatok reá, annál kevésbé, mert eskk vitázó ember rel szállhatok vitába, káromkódőval nem. Kár. hogy égy ilyen — egyébként ebből az egy írásából is talentumodnak látszó — ember tehetsége műve­lésében megelégszik azzal a szán vonallal, mely még ma Í6 abban a nyolcvanas években dívott rao­haragszom, akkor sírok, nevetek, örülök, szeretek, amikor akarom, amikor nekem tetszik. Szabad vagyok! Helga elhallgatott, és én nem találtam vá­laszt a beszédére. Egy pár percig csöndesen fii-, tünk egymás melleit, aztán tompán hangzott a szóm: — Jöjjön, — haza kisérem. Elhagytuk a helyiséget s kiléptünk az éjsza­kai utcára. Két férfi jött velünk szemben. Hosz- szan végigtekintettek Helgán s amint elhaladtak mellettünk, hallottam az egyik férfi meg­jegyzését : — Ejnye, de jó kis nő! Szomorúan mosolyogtam magamban. Szeret­tein volna megfordulni s megállítani a két férfit s igy szólni hozzájuk: — Kedves embertársaim, látják ezt a .,jó kis nő"-t? Tudják ki ez? Ez a mi korunk kicsi, tipikus Évája és meghallotta a jazzt, a vad, tom­boló szabadságérzés bomlasztó muzsikáját Egy­szerre ósdinak találta az ott’ ont, a család, a há­zasság s a mi összes régi társadalmi berendelé­seink megszokott, miliőjét. Forradalmár tett * nagy, lelkes akarással utat tört magának a sza­badság felé. Ledöntötte a falakat s most itt áll a zugó Élet fojtó s kegyetlen áradatában. Ez a. ki? forradalmár-Éva meg fog hamarosan betegedni a nagy7 szabadságtól s szépen, szótlanul, el fog te­rülni egy nap az Élét meredek hegyének lejtőül. Áldozata lesz a kornak, mely megmételyezte, mely nem nyújtott feléje újat, szebbet, mely az! kívánja, hogy a Ma leánya is olyan legyen, mint az elmúlt századok letűnt Évája. De az ő elpusz­tulásáért, kedves embertársaim, mindnyájan fe­lelősek lessünk, önök is, én is. mindnyájan, kik dacos önhittséggel haladunk a magunk utján, ab­ban a hitben, hogy amit teszünk, az jó. helyes^ ék igaz. — Rosszak vagyunk, kedves embertársaim. Nagyon rosszak és önhittek!...

Next

/
Thumbnails
Contents