Prágai Magyar Hirlap, 1927. február (6. évfolyam, 25-48 / 1359-1382. szám)
1927-02-19 / 41. (1375.) szám
2 WrJH ! t* í t Ai> 1927 február 19, szombat Kisérialsk az ainzii front ofjséps lésére a közigazgatási reformjavaslat ellen A'kormánypártok nyokss bizottsága szerdán fontos QSést tart _ Az &3kot«ná'hyjógi bizottság mégis meghallgatja egyes k&z- igazgatási szakértők véleményét puskaporos hordó kaLaszLróíáas felró bbaná- sát. Európai város Ázsia szivében Shanghai. ez a város, amelynek sorsa pillanalnvilag a válás ideges érdeklődésének középpentiában áll. a kínai birodalom leg- cazdasabb és levie-1-eniősebb helve. A Janglse folvó torkolatvidékén fekszik s igv itt futnak össze Kína legtermékenyebb részének gazdasági szálai. A Jangise-Kians: a legv','^c'Tértibb kínai tartományokon hömpölyög át s aki a torkolatát megszállva tartja, az egyúttal ura Kina gazdag belsejének is. A városnak ielentcségét már régen felismerték s am'kor Anglia az ópiumháboruban, kö- riilbolül nvolcvan évvel ezelőtt rátétté kezét a kikötőre, igen jól tudta, hogr miiliárdos gazdagodásának veti meg alapját Idők folyamán a piszkos és elhanyagolt kinai városrész mellett hatalmas „európai" negyed keletkezett, amely ma már nem is euró- paiasan, hanem felhőrkarcolóival és óriási forgalmával inkább amerikaiasan hat. Gyártelepek, bankok, áruházak, kereskedelmi gócpontok, szállító cégek és minden rangú és rendű vállalkozások keletkeztek itt, melyek ötven év óta intézik Kína „kiaknázását", mint az Angolok nevezik és „kizsákmányolását", mint a kínaiak mondják* Shanghai valóban Kina kulcsa s érthető hogy Anglia, mely tüneményes gazdagságának nem kisrészét Kinában szerez-' te mén. szívósan ragaszokdik a városhoz. Shanghai az Ilwang-so folyó partján, a Jantse-kiang evy mellékfolyójánál fekszik kö- rülbe’ül húsz kilométerre a Jargtsekiang torkoltától. A nagy kinai folyam legalsó szakaszát Vusungnak hívják s ugyanez a neve annak a helynek is, amely közvetlenül a tenger mellett fekszik. A Vusung-shangkaii vasútvonal volt a Mennyei Birodalom eírd vasútja s építése annakidején óriási felháborodást, kelteti a régi Kinában. A több száz méter széles folyó balpartján emelkedik a város. Délebbre a hatalmas falakkal körülvett kinai negyed terül el, amely lényegében évezredek óta nem változott s ma is oly rendszertelenül épített kis, piszkos házakból és hihetetlenül szűk utcákból áll, .mint az angolok bejövetele előtt A kínai várostól északra terül el az. idegen negyed* A folyó partján csaknem két küométer hosszúságban gyönyörű paloták emelkednek, a nagybankok és a nagy áruházak épületei, míg a szép körutak és sugárutak a part felől indulnak a város belsejébe. Az idegen negyed lakossága magától értetődően szintén kilenctizedrészben kínai, de már nem az a szegény kuli nép, amely a kinai városban lakik, hanem többnyire Prága, február 18. A koal'ciós pártok nyolcas bizottsága permanensen foglalkozik a közigazgatási reformmal. Végleges döntést előreláthatólag szerdán fog hozni. Ezen időközben az egyes kormánypártok kidolgozzák módosító javaslataikat A jövő heti szerdai ülésen megvitatják az egyes kormánypártok módosításait* A nyolcas bizottság a módosításokat az alkotmányjogi bizottság ele terjeszti. Az alkotmányjogi bizottság a köz- igazgatás reformjáról szóló javaslat tárgyalásánál általános és részletes vitájával párhuzamosan a koalíció politikai bizottsága a javaslat végleges szövegezésén fog dolgozni. i Jelentettük, hogy Kramár Károly, a közelegáns házakban éld kinai kereskedj}, akik nagyon jól énzik magukat az angol gyámkodás alatt. Ez az európai város a „settlement", vagy ,koncesszió", mint manapság a sajtóban nevezikAz utcák fucsa keverékét mutatják a civilizált és a keleti forgalomnak. Az autók százával futnak a nyílegyenes kövezett, vagy aszfaltozott úttesteken, rendes villámosközle- kedés van, villanyvillágitás, csatornázás é® forgalmi rendőrség, de az amerikai arányok között még ma is látni a riksákat huzó kulikat, vagy az egykerekű gyorsfutó kordékat. A járókelők ruházata ped g többnyire a színes és lágy kinai viselet. Ennek az európai negyednek két legszebb utcája a Nanking-Road, a kereskedelmi élet központja és a Fuchow-Road, amely különösen éjjeli életével és nagyszerű mulatóival vonja magára az idegenek figyelmét Tanácskozások Londonban London, február 18. A tegnapi minisztertanáce, amely a késő éjjeli órákban is tárgyak a* alsó- M®ban,: .elsősorban & kínai eseményekkel foglalkozott. A Times szerint Hangcsau eleste újra, nagy izgalmat költött Londonban. Legújabban a kinai eseményeket állandóan az orosz tiszonnyal együtt tárgyalják és a tegnapi tanácskozáson a lapok szerint okvetlenül szóba került a* angol—orosz diplomáciai viszony helyzete is. Az általános vélemény az, hogy a döntésnek hamarosan meg kell történnie. A kantornak diadalmas előnyomulása következtében Shanghai védelmének, vagy föladásának problémája rendkívül aktuális lett s egy-két napon belül határozni kell. A helyzetet Londonban pesszlmisztikusan Ítélik meg, mert nem hisznek igazgatási reformjavaslat előadója állást foglalt az ellen, hogy az alkotmányjogi bizottság szakembereket is bevonjon a tárgyalásba. A félhivatalos német lap szánni azonban a bizottság meg fogja hallgatni a szakemberek véleményét. Az ellenzéki pártok erős akciót indítottak a közigazgatási reformjavaslat ellen. A német szociáldemokrata párt elnöksége felszólította az összes ellenzéki pártok klubjait, hogy a közigazgatási reform ügyében egyöntetűen járjanak el. A német nemzeti párt pedig fölhívást intézett az ellenzéki német pártokhoz, hogy a német érdekek védelme céljából ők is egységes állást foglaljanak eL Csen é* 0‘Mailcy megegyezésében. A dóheík angol- gyűlölete a diadalokkal arányosan nő s a legújabb nyugtalanító hírek már arról is tudnak, hogy az északiak, meg a déliek egy->két héten bellii közös erővel lépnek föl a brit érdekek ellen. Kanton Géniben is 'mefelent Gén!, február 18. Csen ur, Kina eddigi nép- snövetség'i ma$MZ«Stja, tegnap hirtelen elutazott s mint az árnyéit tűnt föl helyében Li-Sin-Huev, a kantoni kormány megbízottja. Az uj ur azonnal fölhasználta az alkalmat, hogy rendkívül éleshangu nyilatkozatot tegyen a világsajtó képviselői előtt- Kijelentette, hogy Anglia és Kina között addig nem lesz béke, ómig Nagybritannia nem mond le kétszínű politikájáról. Ha Shanghai angol katonai megszállásából komoly következmények támadnak, Kina már eleve elutasítja a felelősséget. A kuo- mintang minden erejével Kina függetlenségének, szabadságának és egyenrangúságának eléréséért fog küzdeni. Addig nem enged, amíg est a célt el nem éri. Igen érdekes a Icuomintang e vezérféríinjának nyilatkozata Oroszországról: „Az angol imperialisták féltékenyen nézik orosnbarátságun&at. Eközben persze elfelejtik, hogy Oroszország volt az első, amely önként és feltételek nélkül lemondott a sségyeniotes kínai szerződésekről és még csak kártérítést sem követelt." — A pekingi kormány magatartásáról a következőket mondotta Lá-Sin-Buey: ,,A pekingi kormány követei anért azonosítják magukat a déli nacionalista kormánnyal, mert jól tudják, hogy Kina valóságos közhangulatát a nacionalista kormány jelenti, nem pedig a pekingi árnyékkormány. A pekingi kabinetet Csangcsolin, ez a volt mandzsun a-i bandita vezeti s Kína gyűlöli Csang- csoKnt." Ezek után világos, hogy Kina követei márciusSzántó György BÁBEL TORNYA A PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP REGÉNYE-.5. (40) Nidihardt a messzeségben égő városokat közeledni érette és a részvéten csillagokra nézve igy szólt:-- Ma március tiaeníhetedike vau, fekete vasárnap. A láthatár rost sebei vádolóan izzobiak fel a hideg csillagok felé. 23. A vámép egész éjjel a sötétségibe meredt a bástyákról és falakról. Már tudták, hogy a tatárok hangtalanok még ütközet köz1' - n is, az alhadnagyok magától a nádortól hallották tegnap Budán. Senki sem aludt a várc.-bam és a várban. Amikor aztán pirkadat kezdett, nyugovóra tértek a végsőikig feszült várakozás után, mert. az ellenségnek nyoma sem volt. A váci füst oszlop megvastagodott és kívüle -még négy fekete sávocska szállt fel a láthatárt bori tó fehér felhőkbe. Nem sokat találgatták, milyen falvak lehetnek. Mindenki örült, hogy még egyet szundíthat életében. A nap már kibújt a felhők közül, amikor újra felkészült a várnép. Kaplony néhány válogatott vitézzel és vagy kétszáz jólovu köznemesivel kivágtatok a nyugati kapun, hogy még ezeket is a táborba vigye. Csak annyi várnép maradt a falakon belül, amennyi .kényelmesen elhelyez- kodhetett ostrom idején, a többi már mind a tájborban volt Pesten, a gazdag német városban. Alig hogy a hadnagy kivágtatott, Ekecs elrendelte az összes kapuk eltorlaszolását. Csak az alsóváros felé hagytak nyitva egy kaput a Vízivárost falon, azonkívül aj *7°nttamási külső kaput, amely ostroma -ese-j tón aimugyis megközelíthetetlen volt. * Frigyes herceg delfelé tápászkodott feL j Még ebéd közben is egyre ásitozott, úgy hallgatta a váci hadnagy rémmeséjét. Lovasok álltak meg a ház előtt. Nemsokára Miso lépett be egy másik szolgával és a várnagyot kereste. — A bástyákon van — mondta János. — Mi újság a táborban? — Nem sok jó, urfi. Tegnap a nagyságos érsek ur kimérne a tatárokra, a Lázár- lovagokkal és a templomosokkal. Csak harmadmagával jött meg az éjjel. Azért küldött az ispán ur, hogy ezt hírül hozzam és hirt vinnék innen is. János elszalasztott egy szolgát a várnagyért. Közben elmondta az osztrák uraknak, md hirt hozott az ispán küldönce. Ekccs fáradtan jött meg. Alig egy-egy órát aludt tegnap óta és nagy nehezen tudott csak Miso szavaira figyelni. Az osztrákok annál inkább kérdezősködtek. — Azt üzeni az ispán ur, hogy ha a vár alá jönnének, nem szabad kimenni rájuk. A lovaik gyorsabbak a mieinknél, az érsek vitézeit mocsárba csalták és ott úgy megnyi- lazták őket, hogy a lovagok közelükbe sem juthattak. Az osztrákok ugyancsak erőlködtek, hogy a János ftemand-németjét megértsék, aztán megvitatták a hallottakat. — Egyebekben mi van a táborban? Nem készülnek ütközetre? — Ezt mi szegény közemberek nem tudhassuk — mondta Miso. — Mikor megjött az éjjel az érsek ur, nem türtőztette magát és ugyancsak elmondta mindennek a királyt, amiért nem jött a segítségére, inkább eltűri, hogy az ellenség gyújtogasson, mikoT ily roppant sereg gyülekezett a zászlók alá. — Hát az ispán ur mit mondott? — Azt mondta, hogy ő nem is bánná, ha j egy kicsit megvernék a királyt, úgyis na- j gyen nagy ur. Most a táborban sem kéri ki ja íŐurak tanácsát, úgy tesz-vesz, minthaJ j egyedül volna, ezt mondta az ispán ur. Ekecs és János ehlevették magukat. Csak aimikoT a váci hadnagyra esett a tekintetük, aktkor fagyott meg arcukon a nevetés. •— Eridj a konyhába, Miso és falatozz. Az osztrák urakat elvezeted majd, nehogy még útközben kiköpjék a fogukat. Mondd meg, hogy itt mindenre elkészültünk, ügy vélem, idáig a főütlközet előtt nem jön a tatár. Ezt el ne felejtsd megmondani. Alkonyatit éjt cihelődni kezdtek az osztrák urak. ügy határoztak, hogy sötétben mennek, mert a tatárok már porlyáznak az utakon és Miso vállalkozott, hegy rejtekuton elvezeti őket. Nidhardt egyszerre fogta meg a János és Hilgur kezét bucsuzkodáskor. — Ismerem a hercegej, nem soká marad az itt. Vagy a fü-be harap vagy néhány nap múlva itt vagyunk újból. Akkor magammal viszlek benneteket. Újra elmegyünk messzi nyugatra, újra dalolni fogunk a kanyargó országutakon. Kocsmacégérek integetnek majd és erdők, mezők jönnek elénk szabadíságszagot árasztva. Az osztrák páncélok zörgése belefult a sötétbe és 6k kettőn egyedül maradtak. A bástyákról kürljelek jöttek fáradtan az esti széli hátim. A böjt utolsó hete feszült várakozásban telt el. Az ég altjáról eltűntek a füstoszlo- pooskők, a bástyákon és föMsáncckon ki- asendült a fü és nagy csendben leste minden, szabad- újra élni. A templomok lettek a várakozás házat. Fényben úsztak a mezők és a dombok, de a Kálvária stációi nem hirdették a természettel a feltámadást. Mintha az embersors különvált volna most az örök megújhodástól, mimika megállt volna a város és a falvak szívverése valami földöntúli döntő pillanat előtt, ezen a tavaszon nem J voít feltámadás, csak a stációk szenvedései j lépkedtek kanyargós utóm a Kálváriára. A (táborból semmi hiír som jött. Hiába] bán ismét megjelennek a népszövetség előtt, de már mini a kantául kormány kiküldöttei. Észak és dói kibékülése sem lehet már messze. Suncsuanfang hátrál Shanghai, február 18. A frontról érkezett legújabb bírok sz-orint Hangcsau fölött a küzdelem még folyik. Szuncsuaníang tábornok hátráló seregének utolsó osztagai még a városban van nőit. A éhanghaii tábornok valószínűleg el van sszánva arra. hogy a su tikíangi vonalat, amely Sb&ngliai- tól hatvan kilométernyire van délnyugatra, minden erejével tartani Lg ja. Kasinget, a hangcsau— shangliaii vasútvonal és a nagy csatorna keresztesen pontját szintén tartani akarja. A tegnapi jelentés, mely már Hangcsau e!estéről számol be, korai volt, mert a bántani csapatok csak & külvárosokig nyomulhattak előre. — Ismét botránya volt Léva közgyűlésének. Lévai tudósítónk jelenti: Va.óban már ritkaságszámba megy Léván a sima lefolyású képviselő- testületi tí'és. Az utóbbi közgyűlésen Breuer Géza szociáldemokrata széket dobott egy keresztény- szocialistára, akivel élesen összeszólalkozott. A szerda esti közgyűlés is nem mindennapi körülmények közölt zajlott le. A közgyűlést az éhezek részére felálli’olt városi ingyenkonyha kibővité- sének ügyében hivták össze. Mivel a vezető város- biró beteg, az első helyettes pedig városi ügyben elutazott, igy a közgyűlés vezetése a második helyettesre: Turv Nagy Jánosra hárult. Tury Nagy János a közgyűlést magyar nyelven, — meri másként nem is beszél — megnyitotta s be akarta jelenteni, hogy a rendkívüli közgyűlést kilenc képviselőtestületi tag kívánságára hívta egybe, de Breuer Géza hirtelen belevágott az elnök je’enió- sébe s a képv’selőtestületi tagok legnagyobb meglepetésére az elnöki szék elhagyására szólította fel. Breuer Géaa ugyanis már régen kiadta a jelszót, hogy Tury Nagy elnöklete alatt nem fognak tárgya’ni. Az elnöklő városbirói helyettes a szokatlan felszólításra kereken kijelen’etle, hogy az elnöki széket nem adja át és ismét bele fogott jelenesének elmondásába. Breuer erre megismételte felszólítását, mire Tury Nagy János azzal válaszolt, hogy a közgyűlést hirtelen here- kesztetto és nyomban eltávozott a teremből. A képviselőtestületi tagok' mln'egy félóráig ültek ott tanácstalanul. Majd a helyzetet úgy oldották meg, hogy a legidősebb képviselőtestületi tag, a zsidóoárti Berger Zsigmond foglalta el az elnöki széket és megtartották a közgyűlést. Breuer Gézának legelső dolga volt a kommunistákkal bizalmatlanságot szavaztatni Tury Nagy Jánossal szemben. Inditvánj-a egy szótöbbséggel ment keresztül. Ezután megszavazták, hogv a városi ingyen-konyhán felemelik az élelmezési létszámot s további munkaalkalmakról fannak gondoskodni a konyhán étkező munkanélküliek számára— Hárem hónapi fogházra ítéltek el egy kommunista párttitkári Pozsonyi tudósítónk jelenti: A pozsepvi törvényszék tegnap Schelz Mátyás huszonnvolcéves malackai kommunista párttitkár izgatási bünpörét tárgyalta. aki nébánv hónappal ezelőtt egy po- zscnvbeszíercei népsrvüTésen izgató kitételeket használt az állam ellen. A bíróság Séhel- zet a rend törvény alapián háromhavi fogházra Ítélte el. xx A Brekm: Az állatok világa, nemcsak tudományt ad, hanem magát azéletet, ezért vegye meg. küldött Ekeos fuMrokat, egy sem tért visz- sza. De a polgárok kezdtek feliét ekz-eni. Bizonnyal megverték a tatárokat és most üldözőbe fogtba őket a fór*reg. A templomok megürültek és a jobbágyok belevágták a nedves földibe az ekevasat. A mesteremberek is munkába fogtak. Ha hazajönnek az urak és katonák, lesz majd keletje mindennek. Az asszonyok és (Leányok csapatai ibolyát szedtek a réteken és a szőlőhegyeikben, este pedig daloltak a fonóikban, hiszen távasz vain újra. így akarta minden jobbágy hinni az ekeszarv mellett, minden mester és kézműves a műhelyben, minden lány virágszedéskor, hogy ez a tavasz is csak olyan, minit a többi. A várnagy a bástyákat járta naphosszat Jánossal és a fé’karu hadnaggyal. Medárdus is hozzájuk csaiBlakozott mindig, amikor, az utjulk a dominikánusok háza mellett vitt el. A váci hadnagy megbékélt már a nyomo- rékságával és János csodálta, hogyan alakult át napról-napra a balkeze, hory pótolja az öl veszett jobbot. És még inkább csodálta, hogy ez a daliás ember, aki félémberré lett a szörnyűségeikben, újra tud nevetni. Még |i lányokkal is évődik. Hogyan, hát minden szenvedésen túl is marad még bennünk nevetés? Az őa'ség, amely a válogatott várjobbá- srvcikból állott, mindennap gyakorlatozott. Ekecs a nyilazás begyakorlásával nem iigsn törődött, inkább arra oktatta a tizedeseket, hogy minden egyes ember pontosan megszokja a ma?a helyét. A kővető répeket a legimogi el előbb helyekre állították, hovy minden irányban be tudják szórni a falak és sáncok környékét. A kővető gépeket' a városiban megtelepedett görögök ácsolták, nemkülönben a sáncok mentén elhelyezett mozgó tat ernyők is az ő útmutatásaik alapján készülitek. Különös fekete folyadékot is ismertek, amelybe hosszú léceket rcártomt- tok. (Folylatjuk.)