Prágai Magyar Hirlap, 1927. február (6. évfolyam, 25-48 / 1359-1382. szám)

1927-02-19 / 41. (1375.) szám

2 WrJH ! t* í t Ai> 1927 február 19, szombat Kisérialsk az ainzii front ofjséps lésére a közigazgatási reformjavaslat ellen A'kormánypártok nyokss bizottsága szerdán fontos QSést tart _ Az &3kot«ná'hyjógi bizottság mégis meghallgatja egyes k&z- igazgatási szakértők véleményét puskaporos hordó kaLaszLróíáas felró bbaná- sát. Európai város Ázsia szivében Shanghai. ez a város, amelynek sorsa pil­lanalnvilag a válás ideges érdeklődésének középpentiában áll. a kínai birodalom leg- cazdasabb és levie-1-eniősebb helve. A Janglse folvó torkolatvidékén fekszik s igv itt futnak össze Kína legtermékenyebb részének gaz­dasági szálai. A Jangise-Kians: a legv','^c'Tértibb kí­nai tartományokon hömpölyög át s aki a torkolatát megszállva tartja, az egyúttal ura Kina gazdag belsejének is. A város­nak ielentcségét már régen felismerték s am'kor Anglia az ópiumháboruban, kö- riilbolül nvolcvan évvel ezelőtt rátétté kezét a kikötőre, igen jól tudta, hogr miiliárdos gazdagodásának veti meg alapját Idők folyamán a piszkos és elhanyagolt kinai városrész mellett hatalmas „európai" ne­gyed keletkezett, amely ma már nem is euró- paiasan, hanem felhőrkarcolóival és óriási for­galmával inkább amerikaiasan hat. Gyártele­pek, bankok, áruházak, kereskedelmi gócpon­tok, szállító cégek és minden rangú és rendű vállalkozások keletkeztek itt, melyek ötven év óta intézik Kína „kiaknázását", mint az Ango­lok nevezik és „kizsákmányolását", mint a kínaiak mondják* Shanghai valóban Kina kul­csa s érthető hogy Anglia, mely tüneményes gazdagságának nem kisrészét Kinában szerez-' te mén. szívósan ragaszokdik a városhoz. Shanghai az Ilwang-so folyó partján, a Jantse-kiang evy mellékfolyójánál fekszik kö- rülbe’ül húsz kilométerre a Jargtsekiang tor­koltától. A nagy kinai folyam legalsó szaka­szát Vusungnak hívják s ugyanez a neve an­nak a helynek is, amely közvetlenül a tenger mellett fekszik. A Vusung-shangkaii vasútvonal volt a Mennyei Birodalom eírd vasútja s építése annakidején óriási felháborodást, kelteti a régi Kinában. A több száz méter széles folyó balpartján emelkedik a város. Délebbre a hatalmas fa­lakkal körülvett kinai negyed terül el, amely lényegében évezredek óta nem változott s ma is oly rendszertelenül épített kis, piszkos há­zakból és hihetetlenül szűk utcákból áll, .mint az angolok bejövetele előtt A kínai várostól északra terül el az. idegen negyed* A folyó partján csaknem két küométer hosszúságban gyönyörű paloták emelkednek, a nagybankok és a nagy áruházak épületei, míg a szép kör­utak és sugárutak a part felől indulnak a vá­ros belsejébe. Az idegen negyed lakossága magától ér­tetődően szintén kilenctizedrészben kínai, de már nem az a szegény kuli nép, amely a kinai városban lakik, hanem többnyire Prága, február 18. A koal'ciós pártok nyolcas bizottsága permanensen foglalkozik a közigazgatási reformmal. Végleges döntést előreláthatólag szerdán fog hozni. Ezen időközben az egyes kormánypártok ki­dolgozzák módosító javaslataikat A jövő heti szerdai ülésen megvitatják az egyes kormány­pártok módosításait* A nyolcas bizottság a módosításokat az alkotmányjogi bizottság ele terjeszti. Az alkotmányjogi bizottság a köz- igazgatás reformjáról szóló javaslat tárgyalá­sánál általános és részletes vitájával párhuza­mosan a koalíció politikai bizottsága a javas­lat végleges szövegezésén fog dolgozni. i Jelentettük, hogy Kramár Károly, a köz­elegáns házakban éld kinai kereskedj}, akik nagyon jól énzik magukat az angol gyámkodás alatt. Ez az európai város a „settlement", vagy ,koncesszió", mint manapság a sajtóban ne­vezik­Az utcák fucsa keverékét mutatják a ci­vilizált és a keleti forgalomnak. Az autók szá­zával futnak a nyílegyenes kövezett, vagy aszfaltozott úttesteken, rendes villámosközle- kedés van, villanyvillágitás, csatornázás é® forgalmi rendőrség, de az amerikai arányok között még ma is látni a riksákat huzó kulikat, vagy az egykerekű gyorsfutó kordékat. A járó­kelők ruházata ped g többnyire a színes és lágy kinai viselet. Ennek az európai negyed­nek két legszebb utcája a Nanking-Road, a ke­reskedelmi élet központja és a Fuchow-Road, amely különösen éjjeli életével és nagyszerű mulatóival vonja magára az idegenek figyel­mét Tanácskozások Londonban London, február 18. A tegnapi minisztertanáce, amely a késő éjjeli órákban is tárgyak a* alsó- M®ban,: .elsősorban & kínai eseményekkel foglal­kozott. A Times szerint Hangcsau eleste újra, nagy izgalmat költött Londonban. Legújabban a kinai eseményeket állandóan az orosz tiszonnyal együtt tárgyalják és a tegnapi tanácskozáson a lapok sze­rint okvetlenül szóba került a* angol—orosz dip­lomáciai viszony helyzete is. Az általános véle­mény az, hogy a döntésnek hamarosan meg kell történnie. A kantornak diadalmas előnyomulása következtében Shanghai védelmének, vagy föladá­sának problémája rendkívül aktuális lett s egy-két napon belül határozni kell. A helyzetet Londonban pesszlmisztikusan Ítélik meg, mert nem hisznek igazgatási reformjavaslat előadója állást fog­lalt az ellen, hogy az alkotmányjogi bizottság szakembereket is bevonjon a tárgyalásba. A félhivatalos német lap szánni azonban a bizottság meg fogja hallgatni a szakem­berek véleményét. Az ellenzéki pártok erős akciót indítottak a közigazgatási reformjavaslat ellen. A német szociáldemokrata párt elnöksé­ge felszólította az összes ellenzéki pártok klubjait, hogy a közigazgatási reform ügyében egyöntetűen járjanak el. A német nemzeti párt pedig fölhívást intézett az ellenzéki német pártokhoz, hogy a német érdekek védelme céljából ők is egységes állást foglaljanak eL Csen é* 0‘Mailcy megegyezésében. A dóheík angol- gyűlölete a diadalokkal arányosan nő s a legújabb nyugtalanító hírek már arról is tudnak, hogy az északiak, meg a déliek egy->két héten bellii közös erővel lépnek föl a brit érdekek ellen. Kanton Géniben is 'mefelent Gén!, február 18. Csen ur, Kina eddigi nép- snövetség'i ma$MZ«Stja, tegnap hirtelen elutazott s mint az árnyéit tűnt föl helyében Li-Sin-Huev, a kantoni kormány megbízottja. Az uj ur azonnal fölhasználta az alkalmat, hogy rendkívül éleshangu nyilatkozatot tegyen a világsajtó képviselői előtt- Kijelentette, hogy Anglia és Kina között addig nem lesz béke, ómig Nagybritannia nem mond le kétszínű politikájáról. Ha Shanghai angol katonai megszállásából komoly következmények támadnak, Kina már eleve elutasítja a felelősséget. A kuo- mintang minden erejével Kina függetlenségének, szabadságának és egyenrangúságának eléréséért fog küzdeni. Addig nem enged, amíg est a célt el nem éri. Igen érdekes a Icuomintang e vezérféríinjának nyilatkozata Oroszországról: „Az angol imperialisták féltékenyen nézik orosnbarátságun&at. Eközben persze elfelejtik, hogy Oroszország volt az első, amely önként és feltételek nélkül lemondott a sségyeniotes kínai szerződésekről és még csak kártérítést sem köve­telt." — A pekingi kormány magatartásáról a kö­vetkezőket mondotta Lá-Sin-Buey: ,,A pekingi kormány követei anért azonosítják magukat a déli nacionalista kormánnyal, mert jól tudják, hogy Kina valóságos közhangulatát a nacionalista kor­mány jelenti, nem pedig a pekingi árnyékkor­mány. A pekingi kabinetet Csangcsolin, ez a volt mandzsun a-i bandita vezeti s Kína gyűlöli Csang- csoKnt." Ezek után világos, hogy Kina követei március­Szántó György BÁBEL TORNYA A PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP REGÉNYE-.5. (40) Nidihardt a messzeségben égő városokat közeledni érette és a részvéten csillagokra nézve igy szólt:-- Ma március tiaeníhetedike vau, feke­te vasárnap. A láthatár rost sebei vádolóan izzobiak fel a hideg csillagok felé. 23. A vámép egész éjjel a sötétségibe me­redt a bástyákról és falakról. Már tudták, hogy a tatárok hangtalanok még ütközet köz1' - n is, az alhadnagyok magától a nádor­tól hallották tegnap Budán. Senki sem aludt a várc.-bam és a várban. Amikor aztán pir­kadat kezdett, nyugovóra tértek a végsőikig feszült várakozás után, mert. az ellenségnek nyoma sem volt. A váci füst oszlop megvas­tagodott és kívüle -még négy fekete sávocska szállt fel a láthatárt bori tó fehér felhőkbe. Nem sokat találgatták, milyen falvak lehet­nek. Mindenki örült, hogy még egyet szun­díthat életében. A nap már kibújt a felhők közül, amikor újra felkészült a várnép. Kaplony néhány válogatott vitézzel és vagy kétszáz jólovu köznemesivel kivágtatok a nyugati kapun, hogy még ezeket is a tábor­ba vigye. Csak annyi várnép maradt a fala­kon belül, amennyi .kényelmesen elhelyez- kodhetett ostrom idején, a többi már mind a tájborban volt Pesten, a gazdag német vá­rosban. Alig hogy a hadnagy kivágtatott, Ekecs elrendelte az összes kapuk eltorlaszo­lását. Csak az alsóváros felé hagytak nyitva egy kaput a Vízivárost falon, azonkívül aj *7°nttamási külső kaput, amely ostroma -ese-j tón aimugyis megközelíthetetlen volt. * Frigyes herceg delfelé tápászkodott feL j Még ebéd közben is egyre ásitozott, úgy hallgatta a váci hadnagy rémmeséjét. Lovasok álltak meg a ház előtt. Nemso­kára Miso lépett be egy másik szolgával és a várnagyot kereste. — A bástyákon van — mondta János. — Mi újság a táborban? — Nem sok jó, urfi. Tegnap a nagysá­gos érsek ur kimérne a tatárokra, a Lázár- lovagokkal és a templomosokkal. Csak har­madmagával jött meg az éjjel. Azért küldött az ispán ur, hogy ezt hírül hozzam és hirt vinnék innen is. János elszalasztott egy szolgát a vár­nagyért. Közben elmondta az osztrák urak­nak, md hirt hozott az ispán küldönce. Ekccs fáradtan jött meg. Alig egy-egy órát aludt tegnap óta és nagy nehezen tudott csak Miso szavaira figyelni. Az osztrákok annál inkább kérdezősködtek. — Azt üzeni az ispán ur, hogy ha a vár alá jönnének, nem szabad kimenni rájuk. A lovaik gyorsabbak a mieinknél, az érsek vi­tézeit mocsárba csalták és ott úgy megnyi- lazták őket, hogy a lovagok közelükbe sem juthattak. Az osztrákok ugyancsak erőlködtek, hogy a János ftemand-németjét megértsék, aztán megvitatták a hallottakat. — Egyebekben mi van a táborban? Nem készülnek ütközetre? — Ezt mi szegény közemberek nem tudhassuk — mondta Miso. — Mikor meg­jött az éjjel az érsek ur, nem türtőztette ma­gát és ugyancsak elmondta mindennek a ki­rályt, amiért nem jött a segítségére, inkább eltűri, hogy az ellenség gyújtogasson, mikoT ily roppant sereg gyülekezett a zászlók alá. — Hát az ispán ur mit mondott? — Azt mondta, hogy ő nem is bánná, ha j egy kicsit megvernék a királyt, úgyis na- j gyen nagy ur. Most a táborban sem kéri ki ja íŐurak tanácsát, úgy tesz-vesz, minthaJ j egyedül volna, ezt mondta az ispán ur. Ekecs és János ehlevették magukat. Csak aimikoT a váci hadnagyra esett a te­kintetük, aktkor fagyott meg arcukon a ne­vetés. •— Eridj a konyhába, Miso és falatozz. Az osztrák urakat elvezeted majd, nehogy még útközben kiköpjék a fogukat. Mondd meg, hogy itt mindenre elkészültünk, ügy vélem, idáig a főütlközet előtt nem jön a ta­tár. Ezt el ne felejtsd megmondani. Alkonyatit éjt cihelődni kezdtek az osz­trák urak. ügy határoztak, hogy sötétben mennek, mert a tatárok már porlyáznak az utakon és Miso vállalkozott, hegy rejtekuton elvezeti őket. Nidhardt egyszerre fogta meg a János és Hilgur kezét bucsuzkodáskor. — Ismerem a hercegej, nem soká ma­rad az itt. Vagy a fü-be harap vagy néhány nap múlva itt vagyunk újból. Akkor magam­mal viszlek benneteket. Újra elmegyünk messzi nyugatra, újra dalolni fogunk a ka­nyargó országutakon. Kocsmacégérek inte­getnek majd és erdők, mezők jönnek elénk szabadíságszagot árasztva. Az osztrák páncélok zörgése belefult a sötétbe és 6k kettőn egyedül maradtak. A bástyákról kürljelek jöttek fáradtan az esti széli hátim. A böjt utolsó hete feszült várakozásban telt el. Az ég altjáról eltűntek a füstoszlo- pooskők, a bástyákon és föMsáncckon ki- asendült a fü és nagy csendben leste min­den, szabad- újra élni. A templomok lettek a várakozás házat. Fényben úsztak a mezők és a dombok, de a Kálvária stációi nem hir­dették a természettel a feltámadást. Mintha az embersors különvált volna most az örök megújhodástól, mimika megállt volna a vá­ros és a falvak szívverése valami földöntúli döntő pillanat előtt, ezen a tavaszon nem J voít feltámadás, csak a stációk szenvedései j lépkedtek kanyargós utóm a Kálváriára. A (táborból semmi hiír som jött. Hiába] bán ismét megjelennek a népszövetség előtt, de már mini a kantául kormány kiküldöttei. Észak és dói kibékülése sem lehet már messze. Suncsuanfang hátrál Shanghai, február 18. A frontról érkezett leg­újabb bírok sz-orint Hangcsau fölött a küzdelem még folyik. Szuncsuaníang tábornok hátráló sere­gének utolsó osztagai még a városban van nőit. A éhanghaii tábornok valószínűleg el van sszánva arra. hogy a su tikíangi vonalat, amely Sb&ngliai- tól hatvan kilométernyire van délnyugatra, min­den erejével tartani Lg ja. Kasinget, a hangcsau— shangliaii vasútvonal és a nagy csatorna kereszte­sen pontját szintén tartani akarja. A tegnapi je­lentés, mely már Hangcsau e!estéről számol be, korai volt, mert a bántani csapatok csak & külvá­rosokig nyomulhattak előre. — Ismét botránya volt Léva közgyűlésének. Lévai tudósítónk jelenti: Va.óban már ritkaság­számba megy Léván a sima lefolyású képviselő- testületi tí'és. Az utóbbi közgyűlésen Breuer Géza szociáldemokrata széket dobott egy keresztény- szocialistára, akivel élesen összeszólalkozott. A szerda esti közgyűlés is nem mindennapi körül­mények közölt zajlott le. A közgyűlést az éhezek részére felálli’olt városi ingyenkonyha kibővité- sének ügyében hivták össze. Mivel a vezető város- biró beteg, az első helyettes pedig városi ügyben elutazott, igy a közgyűlés vezetése a második he­lyettesre: Turv Nagy Jánosra hárult. Tury Nagy János a közgyűlést magyar nyelven, — meri más­ként nem is beszél — megnyitotta s be akarta jelenteni, hogy a rendkívüli közgyűlést kilenc képviselőtestületi tag kívánságára hívta egybe, de Breuer Géza hirtelen belevágott az elnök je’enió- sébe s a képv’selőtestületi tagok legnagyobb meglepetésére az elnöki szék elhagyására szólí­totta fel. Breuer Géaa ugyanis már régen kiadta a jelszót, hogy Tury Nagy elnöklete alatt nem fognak tárgya’ni. Az elnöklő városbirói helyettes a szokatlan felszólításra kereken kijelen’etle, hogy az elnöki széket nem adja át és ismét bele fogott jelenesének elmondásába. Breuer erre megismételte felszólítását, mire Tury Nagy János azzal válaszolt, hogy a közgyűlést hirtelen here- kesztetto és nyomban eltávozott a teremből. A képviselőtestületi tagok' mln'egy félóráig ültek ott tanácstalanul. Majd a helyzetet úgy oldották meg, hogy a legidősebb képviselőtestületi tag, a zsidóoárti Berger Zsigmond foglalta el az elnöki széket és megtartották a közgyűlést. Breuer Gé­zának legelső dolga volt a kommunistákkal bi­zalmatlanságot szavaztatni Tury Nagy Jánossal szemben. Inditvánj-a egy szótöbbséggel ment ke­resztül. Ezután megszavazták, hogv a városi in­gyen-konyhán felemelik az élelmezési létszámot s további munkaalkalmakról fannak gondoskodni a konyhán étkező munkanélküliek számára­— Hárem hónapi fogházra ítéltek el egy kommunista párttitkári Pozsonyi tudósítónk jelenti: A pozsepvi törvényszék tegnap Schelz Mátyás huszonnvolcéves malackai kommunista párttitkár izgatási bünpörét tár­gyalta. aki nébánv hónappal ezelőtt egy po- zscnvbeszíercei népsrvüTésen izgató kitétele­ket használt az állam ellen. A bíróság Séhel- zet a rend törvény alapián háromhavi fogház­ra Ítélte el. xx A Brekm: Az állatok világa, nemcsak tudo­mányt ad, hanem magát azéletet, ezért vegye meg. küldött Ekeos fuMrokat, egy sem tért visz- sza. De a polgárok kezdtek feliét ekz-eni. Bi­zonnyal megverték a tatárokat és most ül­dözőbe fogtba őket a fór*reg. A templomok megürültek és a jobbágyok belevágták a nedves földibe az ekevasat. A mesterembe­rek is munkába fogtak. Ha hazajönnek az urak és katonák, lesz majd keletje minden­nek. Az asszonyok és (Leányok csapatai ibo­lyát szedtek a réteken és a szőlőhegyeikben, este pedig daloltak a fonóikban, hiszen tá­vasz vain újra. így akarta minden jobbágy hinni az ekeszarv mellett, minden mester és kézműves a műhelyben, minden lány virág­szedéskor, hogy ez a tavasz is csak olyan, minit a többi. A várnagy a bástyákat járta naphosszat Jánossal és a fé’karu hadnaggyal. Medárdus is hozzájuk csaiBlakozott mindig, amikor, az utjulk a dominikánusok háza mellett vitt el. A váci hadnagy megbékélt már a nyomo- rékságával és János csodálta, hogyan alakult át napról-napra a balkeze, hory pótolja az öl veszett jobbot. És még inkább csodálta, hogy ez a daliás ember, aki félémberré lett a szörnyűségeikben, újra tud nevetni. Még |i lányokkal is évődik. Hogyan, hát minden szenvedésen túl is marad még bennünk nevetés? Az őa'ség, amely a válogatott várjobbá- srvcikból állott, mindennap gyakorlatozott. Ekecs a nyilazás begyakorlásával nem iigsn törődött, inkább arra oktatta a tizedeseket, hogy minden egyes ember pontosan meg­szokja a ma?a helyét. A kővető répeket a legimogi el előbb helyekre állították, hovy minden irányban be tudják szórni a falak és sáncok környékét. A kővető gépeket' a városiban megtelepedett görögök ácsolták, nemkülönben a sáncok mentén elhelyezett mozgó tat ernyők is az ő útmutatásaik alap­ján készülitek. Különös fekete folyadékot is ismertek, amelybe hosszú léceket rcártomt- tok. (Folylatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents