Prágai Magyar Hirlap, 1927. január (6. évfolyam, 297-24 / 1335-1358. szám)
1927-01-13 / 9. (1343.) szám
ÍMi január 13, osutorwK. ^ 'J>Jb&4xAtó * ÍA!UÍ!^y^ .tlíRÍiAi> «mMiM»aggBBa»wi»iHrMnr^M~.wCT«»w^r>..>^«a... M.^i>L'iB n «mn riinMr-^TOiiTOnataaMWgMaaB^aMgBroTif^^ z*’6- •J'-X « Jíaprói-napra HANZÉLY PÁL hu-ssonkéiéves főhadnagy meghall, meri meg akár! menteni két életei. Hanzély Pál főhadnagy meghall, meri hős volt. Katona. Hős, akiben testvérkénl ölelkezelt ölelés halál, akiben az Önfeláldozásnál kezdődőit a. kötelesség s aki. a legmagasztosabb emberi gondolat dicsfényétől övezetien mosolygóit vissza az életre, amikor érezte, hogy a pillanat- nagyszerűsége elkövetkezett s huszonkétéves, csodálatos ifjúsága megdécsőül. Nem a kényszer zsibbasztó önkívületével, nem a szűkre szab ott lét v’ohó pillanatának mámorában, nem ágyudörgések és robbanó aknák őrjítő poklában hanyatlóit el, nem a kérlelhetetlen és engesztelhetetlen halál tiporta el: — inegha.lt, meri meg akart menteni két életet. Gondolkozás, töprengés, kényszer és panasz nélkül rohant a halál e'é, a hős elhatározásának és cselekvésének azzal a, pilla na tszülte föl-lángolásával, aminek tűseit az égi kéz- szája a férfi' szivében. Több volt mint ember, több roll mini hős. Meghalni mindenütt lehel, hangzik messziről a- régi. szó, de a félelem leghalványabb rezdülése, láz és lendület, nélkül, játszva és mosolyogva, amikor nem dübörög mögül lünk a földet átfogó forró gondolni: — játszva és mosolyogva, pusztán a tett- zengő és diadalmas szépségéért, hallva az angyalok bátorító énekéi, Így meghalni, csak az igazi hős tud. Nincs olyan megrendiíöen ■néma fájdalom, nincs olyan vigasztalanul hangos zokogás, szavakból himnuszos szív. és ajak- vem fonhat olyan koszorút, ami méltó volna, i fialni hősi halált hall Hanzély Pál .sírjára gyászindulónak vagy koszomnak. Mi- mégis el fara éhük őt. Büszkén és felemelt fejjel. Hanzély ”01 megles! oda., ahol társai átússzál: őröl: ál miket, de :t magyar katona hősiessége él és tovább mulat felfelé, a csillagok felé. A PÁRTOSÁN VÉGREHAJTOTT FÖLDREFORM nagy igazságtalanságai keze tartozik az a példátlan eset is, melyről legutóbbi szlovenszkói utazásom alatt hallottam Pösiyénben. Veiké Ör- vist'én egy régi család bérelte körülbelül ötven év óta az ottani uradalmat, ölvén év alatt viruló gazdasággá fejlesztették a birtokot, a környező szegény nép úgy emlékezett meg a szorgalmas és igazságos bérlőről, mint a vidék jótevőjéről s valóban, a pompásan berendezett szeszgyár, meg a gondtalan megélhetést biztositó zsellérföidek általános jólétet biztosítottak a parasztoknak. Amikor a bérlő két év előtt meghalt, a lakosság mindenfelé elsiratta a jó és okos urat. Nos, a kérlelhetetlen földreform erre a vidékre is lecsapott. Az elhunyt bérlő szegényen maradt özvegyét cs a gazdaságot vezető fiatal fiát. kitelték a bérletből, majd még az ötven év óta lakott házból is és megkezdték a „nagy“ szociális munkát. Tizenöt ember tényleg kapott fejenkint egy, nehezen két holdat. A gazdagabb parasztok azquban, akiknek voltak „összeköttetéseik", 20—-25' holdas busás maradék- birtokokhoz jutottak, s ami a legszebb, számos olyan volt intéző vagy egyéb protekciós egyén, aki például már végkielégítést is kapott a Pozem- kovi Uradnál, a földhivatalnál, szín' én ilyen nagyobb területet kapott. Még akkor is, ha nem éppen volt e vidékről való. A kenyerétől megfosztott szegény özvegy hiába fordult az illetékes hatóságokhoz, hogy legalább olyan elbánásban részesüljön, mint ezek a gazdagabb intézők, hiába kérte, hogy7 hagyják meg lega'ább lakhelyét és a környékező harminc holdnyi kertet, „formai" okokból eluiasiíotíák a kérvényt s kiűzték kertből, lakásból, melybe kényelmesen terpeszkedne ültek be az idegenek. így fest a földreform egyes szlovenszkói eseteiben. Ideje volna, hogy7 most, amikor a régi bűnös rendszer likvidálása folyik, ezzel az esettel is fpg’alkozzanak. iksz a vidék is megsínyli a. lehetetlen döntést: a megindult ipar pang, a zsellérek elvesztették kenyerüket, fik nem kannak földet, a szegénység általános lett s a szép' szeszgyár, a vidék fellendítője, melybe a régi bérlő 750.000 koronát invesztált, üresen, munka nélkül ásít a levegőbe. j©7 NEM ÉRDEKEL BENNÜNKET, hogy a kínai kulit milyen harcolni szabadiiják lei az európai nagytőke rabságából és hogy nem lesz-e neki nehezebb a, szovjet prolelárszabadsága, ha egyáltalán bolserizmus az, amit a zöld sárkány lobogókra, írott jelszavak takarnak. Nem fontos, hogy az elfoglalt kínai területeket vörös csapolok foglaljók-c vissza s hogy ez a vörösség valóban a. leninizmus színe, vagy esetleg a boxcrnacionalizmus rémeinek vörös turbánjáról sül ál az időkön. Bennünket csak egy momentum érdekel, de aztán e: az egy vagyon. Az, hogy a világ hatalmak politikája abban a pillanatban omlik össze, amint a 'kifosztásra, rí élt delikvens ráeszmél, hogy neki nem is muszáj törni ezt az operáció!. Ahogy a kínai, puskái fogott az angol világhét a! ómra, a: rögtön tárgyaló félnek ismerte el az előbb még leneseit rabszolgád, amiből nemcsak az kövelkésik, hogy a nemzetek társadalmában nem a munka, hanem; a puska nemesit, hanem következik egy sokkal érdekesebb meg- állapítás is. Az, hogy az úgynevezett nagyhatalmak egész fenyegető imperializmusa, agyaglábakon áll és egy ügyesen fevtarlóit látszattal terrorizálja áldozatait. Kína cdig elhitte, hogy ha ellene talál szegülni, a nagyhatalmak diplomáciájának, rögtön tankok ás gránátok zúdulnak rá. de jött egy kínai., aki ezt nem hitte el és „inon probiert“ jelszóval r,m Ihcho.rolla a világpolitikát. Mi, akikbe ügyes 'diplomaták bele oltották a vilá rlia! altnak vUágha- ta mrnak illúzióját, mi most vártuk a flottákat és ! a megbántott presztízs büntető expedícióit s ehelyett a világhatalom udvarias meghökkenését látják, amint lekapja roham sisakját és „miért nem mondta ezt rrir.'fickiá’UDsa1 helyet foglal a nemzetek önrend-’d-méén-k alapmű. Mind gr. gyarmatosított, és Jékenlartolt országnak üdvös tanulság ez, melyből megismerheti, hogy nőm mind szurony, ami fénylik és nem mind, hatalom az, ami terrorizál. .& A CARNEGIE-ALAPIT VÁNY évek óta kiváló szakemberekkel dolgoztatja fel a világháború gazdasági és szociális történelmi, anyagát. A hatalmas vállalkozás a legnngyobbszabásu történelmi emlék lesz a világháborús'-, időkből, mert 175 kötetből fo.c áilani. A tudós testület élén James T. Sbotwell "professzor áll. A volt monarchiára vonatkozó anyagot a következő illusztris szerzők állítják össze: Gratz Gusztáv dr. és Schuller dr. a középeurópai szövetségről írnak, Seipel dr. a háború morális hatásáról ir egy kötetet, Apponyi Albert gróf ,pedig a magyar kormányzatról ir. A csetelavife állam a magpr tSzsdebiróság elült A nyílra! malátagyár miatt §sör folyik a Moktár s egy svájci váSSala-J között — Egy idézés bonyodalmai — A Prágai Magyar Hírlap tudósítójától A budapesti tőzsdebiróság már több Ízben foglalkozott azzal a nagyszabású perrel, amelyet a Moktár és érdektársai indítottak a Báseler Malzfabrik Aktién Gesellschaft ellen. A per azért indult meg, mert a svájci gyár, melytől a Moktár a nyitrai malátagyárat megvette, megtagadta az összeomlás után a szerződés teljesítéséi, birtokba vette a már egyszer eladóit ingatlant és a rajta levő gyárat. A per során a svájci részvénytársaság azzal védekezett hogy a csehszlovák karmám7 rendelkezésére cselekedett, mert a csehszlovák kormány nem akarta tűrni, hegy magvár érdekeltség tartsa üzemben a nyitrai' malátagyárat, A legutóbbi tőzsdehír ősági tárgyaláson az alperes a Baseler Malzfabrik Aktien-Ge- sellschaft az általa előterjesztett védekezés igazolására szavat ősként perbe hivatta a csehszlovák államot azzal, hogv a csehszlovák kormány maghalai- ; mázott képviselőjét hallgassa lei a tőzsdebi- ‘ róság. arra a védekezésre vonatkozólag, amelyet a felperes keresetével szemben a bíróság elé terjesztett. A tőzsdebiróság eleget tett az alperes kérelmének és kimondta, hogy. szavatoskéut perbe idézi a csehszlovák államot. Most azután elindult ez az idézés a bürokratizmus széles utján. A tőzsdebiróság közvetlenül az igazságügyminiszterhez fordult, hogv kézbesítse az idézést a csehszlovák államnak, az igazságügyminiszter áttette a megkeresést a külügyminiszterhez, a külügyminiszter továbbította Prágába a magyar követségnek, a magyar követség pedig a csehszlovák külügyminisztériumhoz tette át az idézést, a külügyminisztérium kézbesíti maid annak a meghatalmazott hivatalos személynek, aki jogosítva lesz Budapesten a tőzsdebiróság előtt képviselni a csehszlovák államot. Ennyi állomása van ennek az egyszerű idézésnek. A biróság január 18-ára tűzte ki a per folytatólagos tárgyalását amikorra azután érdemben is várható ítélet. Mi ungvári kövezetvöm-háboru A munkácsi zsupán e!u8as£to£?a as ungváriak feSébbezését «a kövezet-vám ligyébsn -- Az elutasítás egy hatályon kívüli rendelet alapján történt — yngvár polgársága nem nyugszik meg a zsupán! elöntésben Ungvár, január 12. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől). Az ujság- olvasóközönség körében jól ismertek az ungvári kövezet- és vásárvám bérbeadása ügyének fejleményei. Ungvár város polgársága — amint annak idején megirfuk, — a bérbeadást megfelebbezte a zsupanátusnil. A felebbezés alapos indokolással mulatott rá a bérbeadás hátrányaira és azokra a károkra, amelyek a bérbeadással kapcsolatban a városra származhatnak. A felebbezés sorsát egy ideig homály borította. A múlt héten azonban fordulat ál'ott be az ügyben. amelynek külső jele- az volt, bőgj7 a város kormánybiztosa máról-holnapra, minden elfogadható indokolás nélkül a vásárvám, illetve helypénz díjtételeit felemelte. A megíepetésszerüleg bekövetkezett dijfelemelésből mindenki arra következtéit, hogy a zsupán valószínűleg el fogja utasítani a felebbezést s igy a bérbevevők már a magasabb díjtételek mellett vehetik át a bérletet. A következtetés helyesnek bizonyult, mivel a napokban nyilvánosságra került, hogy a munkácsi zsupán még december 27-én értesítette a felebbezöket, hogy beadványukat elutasította. Az elutasító határozatban a zsupán arra hivatkozó, hogy a város folyó ügyeinek ideiglenes vezetője, mint kormánybiztos teljes joggal adta bérbe a város fő jövedelmi forrásául szolgáló kövezet vámot. A zsupáni indokolás egyes paragrafusokra, hivatkozik, ezek a paragrafusok azonban egyáltalában semmiféle vonatkozásban nincsenek azzal az üggyel, amit a polgárság megfelebbezett. A ruszinszkói kormánybiztosok hatáskörét előíró rendeletet a kormány egu erre vonatkozó községi, törvénnyel már*régen hatályon kívül helyezte. A zsupán mégis a hatályon kívül helyezett rendelet alapján utasította el a felebbezést. Természetes tehát, hogy Ungvár polgársága nem nyugszik bele az ügy ilyen elintézésébe és a zsupavátus elutasító határozata, ellen ff kormányzósághoz fordul jogorvoslatért. Az ügy pikantériájához tartozik, hogy a város a bérlőkké! szemben most újabb kikötéseket tett, amiket a bérlők nem hajlandók elfogadni. Lehetséges. hogy a második bérbeadás is kátyúba kerül és igy Ungvár közönsége újabb izgalmak előtt áll. Egy rigai szálára fia intézi msi a világpolitikát BorcsSin kínai szovjetnagykövet karrierje — Akit az angolok legjobban gyűlölnek London, január 12. A londoni és a newycrki tőzsdén az elmúlt héten szakadatlanul estek a kínai kölcsönök és a kínai vállalatok részvényei: a Foreign Office és a Fehér Máz diplomatái izgalommal teljes napokat és éjszakákat éltek végig. Angol cirkálók és ágyunaszádok f’otiliája rohant éjjel- nappal izzó kazánokkal a Jang-Cse-Kiang szennyes vizén fölfelé, hogy idejében érkezzen Hankau alá, angol asszonyok és gyermekek százai hagyták el otthonukat és menekültek szürke csatahajók fedélzetére, kemény és rideg angol férfiak voltak kénytelenek letenni kezükből a fegyvert, elhányni a védelemnek szánt homokos zsákokat, hogy utat nyissanak a kínai rendőröknek és a kínai csapatoknak a hankaui angol koncessziós városrész utcáira és átadják kínai hivatalnokoknak a vám- palota kulcsait és kasszáit. Az angol világbirodalom presztízse végzetes, talán soha többé lei nem köszörülhető csorbát szenvedett Hankau falai közöli s mindezt egyetlen ember keze okozta egyetlen ember ügyessége, szenvedélyes, elszánf, lobogó angolgyűlölete. Ezt a férfi! gyűlölik ma a legjobban az ango’ok i egész Keleiázsiában és ahol csak angol ember él ázs'ai földön, olt lobogó, izzó, feneketlen’ gyűlölettel s utálattal ejtik ki e nevet: Borodin. sz • Ki ez a Borodin? Orosz szovjetdiplomata, a taiiácsközlársnság meghatalmazott követe a kan- 'oni nacionalista kormány mellett. Nem tartja ma- J gát elavult diplomáciai szokásokhoz, a hagyományokra fütyül és ha a saját, és a Szovjet érdekei úgy kívánják, akkor fittyet hányva minden nemzetközi etikettnek, a kínai kormány feje fölött mozgósítja azokat a pokoli erőket, amelyeket saját politikája szolgálatába szokott állítani. Két héttel a kantornak bevonulása után Hankauba, teljes csönd és nyugalom uralkodott a Jang-Cse partján, amig titokzatos utasítások nem érkeztek Moszkvába’. Fáikor/Borodin megmozgatta sakkfiguráít, a nagy kínai város minden sarkán hatalmas tömegek röffentek össze, agitátorok és népszónokok tüzelték a kulik ezreit a gyűlölt angolok ellen, a tömeg rohamra indult és az angolok kénytelenek voltak meghátrálni az üvöltő tömeg és — a fenyegető nemzetközi konfliktus elől. Borodin eléri e célját: újból megalázta az angolokat...-ír Az angol képeslapok elmosódott rossz felvé- j telei népgyülésen ágáló fekete szakálla, negyvenéves embert ábrázolnak, feketekeretes szemüveggel és ezen a képen rigai barátai alig ismerik fel gyermekkori jópajtásukat, Grusenberg Misát. Mert Borod innak, a d'abóükus szovjetdiplomata- i nak ez volt gyermekkori neve. amelyet a forradalom kitöréséig vise’f. A háború lövészárkából egyenest a szovjetdiplomácia kancelláriájába került. miután volt már életében könyved és snffőr, újságíró és v;géc, főleg azonban földalatti forradalmár egész ifjúságán keresztül A szovjet diplomáciájának hét esztendőn keresztül, a forradalom diadala óta legfőbb külföldi ágense volt, aki 1919-ben megszervezte a spanyol kommunizmust és a katalóniai nyugtalanságokat, 1920-ban átment Mexikóba és ott szervezte a mexikói ellentállást az angol-szász világtőke ellen, 1922-ben Glasgowból szervezte az angol munkáspárt kommunista szárnyát, amely a blackpoo’i konferencián olyan váratlan lendülettel támadt MacDonald és a munkáspárti parla- mentáriusok ellen és itt került az angol igazságszolgáltatás kezébe, amely a bevándorlási törvények megszegése miatt két hónapi, fogházra ítélte és kiutasította. És Borodin-Grusenberg, a kis rigai szatócs fia, most Kínában fizet, most megmutatja az angoloknak.. . Mi lesz e kalandos élet vége? Misa Grusenberg a rigai vörösförony árnyékában fogja-e befejezni életét, vagy egy puskago’yó oltja ki üvöltő kiríni tömeg közepette, ki tudja megmondani? A legújabb naptárreformtervezetet legközelebb tárgyalja a népszövetség Géni. január 12. (A P. M. H. genfi levelezőjétől.) Mint az köztudomású, a népszövetségiek egyik bizottsága azzal foglalkozik, hogy az évnek naptári beosztását egyöntetűvé tegye, másrészt .pedig, hogy a főbb ünnepkörök folyton mozgó jellegét megszüntesse. Természetesen a bizottság úgyszólván naponkint kap a világ minden részéből javaslatokat, ezek azonban majdnem kivétel nélkül megvaló- öitibail'aEaneii, mert ahelyett, hogy mostani időbeosztásunkat egyszerűsítenék, még bonyolultabbá teszik. A sok javaslat közül végre a közelmúltban kapott a népszövetség olyant is, amely | áttekinthetősége és egyszerűsége miatt általános feltűnést krikett s mint értesülünk, a legközelebbi értekezleten tárgyalásra is kerül. Az uj időbeosztás Koppén. Wladimir dr.- tól, a világhírű meteorológusiéi, a hamburgi Seewarte tagjától ered. Köppem a következeket javasolja: 1. Az év álljon úgy, mint eddig is, négy negyedből, mindegyik hárem hónappal, ösz- szeseu azonban csak kilenovenegy napból. Ez azt jeleníti, hogy minden évnegyed tizenhárom hétre lesz osztható, de azt is jelenti, hogy az év eszerint csak 364 napból állana. Ezért Koppén az év végéhez, mint december 31-et, egy névtelen napot csatol s ugyanígy minden szökőévben június 31-ike szentén ilyen névtelen nap lenne. 2. Az év január í*én vasárnappal kezdődne s ennek következtében a többi évnegyed első napja is vasárnap lenne, mert ?z uj beosztás szerint az évnegyedek első hónapja harmincegy napból, a többiek pedig harminc napból állanának. 3. A Köppen-féle tervezetben Huavét vasárnapja minden évben április 3-ára esik s ennek megfelelően Pünkösd vasárnapja május 26-ékára. a karácsonyi szent este pedig december 24-én ugyancsak vasárnapra. így azután minden dátum az évnek ugyanarra a napjára kerülne, tehát például nemcsak január elseje kerülne mindig vasáru aura, hanem május elseje is mindig szerdára. Az évnegyedek első hónapjaiban mindig öt vasárnap és huszonhat munkanap fordulna elő. Az uj naptárban, megmaradna a Húsúét és Pünkösd hétfői ünnepe, valamint a két karácsonyi ünnep is. Ennek következtében minden évben lenne egy hármas ünnepkör (Karácsony) és három kettős ünnepkör (Husvét, Pünkösd, és a névtelen december 31-üké január elsejével kapcsolatban). Ezenkívül csak üteg a szökőévben fordulna elő még ‘egy kettes ünnepkör, még pedig a névtelen június 31, a julius elsejei vasárnappal kapcsolatban. Az egyes országok az ő nemzeti ünneplőiket természetesen tetszés szerinti napokra tehetnék. — A keresztiényszocialisén, párt eredményes közbenjárása. Kassáról jelentik: Bizonyára emlékeznek még olvasóink babosa József nyúz. tárni tón ak lapunkban napvilágot látott nyílt levelére, melyben azt kérdezte a ■pozsonyi iskolaügyi referátumtól, hogy miképp lehet megélni a részére kiutalt havi 51 korona 30 fillér nyugdíjból. A sziovenszkói nyugdíjasok helyzetére jellemző nyílt levőről a csehszlovákiai magyar sajtó nyomán több külföldi lan is megemlékezett L-nboss József ügyében azóta Fodor Miktes. az orsná- gos kér esztényszoci a 1 ista párt nemzet gyű-ért képviselője interveniált az iskolaügyi minisztériumnál. Az intervenciónak meg is vau az eredménye, miután Leköss József január elsején már mcakanfa a rendezet? rornvU;,s nyugdijat a visszamenőleges különb öze Kel együtt