Prágai Magyar Hirlap, 1927. január (6. évfolyam, 297-24 / 1335-1358. szám)

1927-01-01 / 297. (1335.) szám

MÉCS LÁSZLÓ; KÍNLÓDJ! ki Alkotó s»JJ: Semmit se kaptál készen a kezedbe. A kenyered búzába rö^be rártnw: hasítsd ekéddel dajkádat sebesre, remegj vihartól, Naptól, jégesőtök gátak bilincsét kapcsold a fclyókra, vajúdjak nyögve lisztedet a malmok! K i n í ó d j! Tüzet találhatsz fában, kénben szénben, mesterkedő fortélyod fákat irt ki, legyilkolt sorsok lángolnak tüzedben, de néha lázadón fejedre nőnek, tűz — tornyok nőnek csűrödön, tetődön s rádrobban a vulkánok tüzharagja. K i n 1 ó d j! izzadságodtól keserű kalácsod? Cnkrofc rejtettem földbe és növénybe, kapáld a földet, méheket rajozrtase. a gyáraidban őröld ifjúságod s míg édességed raktárakba gyűjtőd: a zendülés orkánja zug fölötted. Kínlódj! A sót. aranyat kősziklába dugtam: bujkálj banyákban, mint megszállt vakondok, döngesd csókáimra!, robbantsd dinaniittal s ha felhoztad a Napnak megmutatni, véred ragyogjon són, meg sápadt kincsen, a Háború ragadja el kezedből. Kínlódj! Ha bikaként birkózol bánatoddal: vígasság szunnyad dombok oldalábau, szívasd bogyókba szondás venyigékkel, legyen jókedved szappanbuborékja minden gerezd: mint véredet taposó ki s úgy idd borodban pár-órás vigalmad. Kínlódj! Tested minden kis része pár után esd. hogy uj testekben folytatódjon léted: tavaszokat teritsz alá subának, ha megtalálod .., A család bilincsel: ezer uj száj, uj osókkutaeska csábit » testednek minden csöpp atómja lázad. Kínlódj! Szóin juh 02, od a szent testvériségei Szeretet van! Szivek kamrája őrzi: azért szivet nyitsz bicskával, szuronnyal, naáy véríolyok vöröslenek nyomodban, a forradalmak forgószele őrjöng s nem láthatod az áhított szivárványt. Kínlódj! Igazság van! Erős, őrök egyetlen! Vallások, tudományok bánya-mélyén kutathatod, mig a világ világ lesz! Kételkedésed, pisla bánya-mécsed nemcsak vezet, de bányaleget robbant s örült robajjal dőlnek össze tárnák. Kínlódj! Hétszer íiirödj meg könnyed tengerében. • kinek tiizében égjen földiséged! Az Alkotód se bírna véled máskép! Csak isv lehetsz a Mesterhez hasonló. Nagy nt vár rád. A lelked halhatatlan s hozzám kell jönnöd a pmvárvánv hídon. Ember! FALD TAMÁS: Üzenet Leveleimet elfoghatják. Te olyasod. Én Írtam faladra ajtód. Ablakod. Én írtam a füvet a rétre. Én írtam a felhőt az égre, S a csillagot. Harmat, ha reng a lenge fűn. Az mind, az mind az én betűm Én írtam árnyat, fényt elébed. Én írtam álmod és a lépted. Én Írtam naptárad lapjait S a tegnapod. Leveleimet elfoghatják, Te megkapod. S ha fel-ielzokog benned a sirás, Ez levelemen az aláírás­Ezerjó Minden asszonyból a legjobb van benne, A füvek között ezerjóm lenne. Van benne jóság, hűség, , Ábránd és egyszerűség, Remény és halk lemondás, Tavasz s őszi borongás. A némák felé kérdés* Biíniis felé megértés. Szivének füves kertje Gyógyító ír a sebre. Mit lelke tévésével kötözött... A füvek között ezer.iófü lenne. •S ezerióusszouy az asszonyok között. Beszélgetés Babits Mihállyal és feleségével Ujtáirafüred, december hó. Alig pár napja, hogy Babitsék a „Palace" j szanatóriumba érkeztek s már mindenki tud I ja, hogy — itt vannak. Mindenki szeretne legalább pár percet kapni tőlük, de nehezen megy, mert a költő dolgozik, és a Vági csalá­don, valamint Holczmann ma Hétházi főorvo­son kívül — kinek jóvoltából nekem, illetve, lapunk olvasóinak Babitséknak egy drágái ; órája jutott — egyelőre senkivel sem érint-1 ; kéznek . . . Gyönyörű tátrai, estébe szökő, késő dél* ! utÓD volt, mikor Matlárházáról elindultunk I Babitsékhoz Ujtátrafüred felé. Az autó süp- ! pedó ülésén, magamba húzódva tépelődtero a j nagy költővel, történendő beszélgetés miként- j jen. Bizony bevallom, legnehezebb interjúim egyikének: képzeltem a költővel, való beszél­getésem. Csak azért, mert tudtam, hogy ez al­kalommal olyan emberrel kertilök szembe, ki ji — tud. S a nagy tudás legalább is annyira le- \ nyűgözi az embert, mint a tudatlanság. Azután • a mellettem ülő Holczmann. főorvossal Ba~ 1 bitsról, (í művészről beszélgettünk- az a be- j szélgetés pillanatokká rövidítette meg az ut ; fél órai messzeségét ... s az autónk már meg | is állt a villanycsillogós ,, Palace" előtt. | _ A szanatórium társa,gvsának meghitt sár* ! kában vart rám Babits. A zeneteremből halk zongora muzsika finomodott be . . . a hatal­mas ablakokra sűrűn szálltak a hópelyhek... s a költőnek csapzott hajú, művész feje, át* szellemülve hajóit az előtte fekvő papírok fölé , , . dolgozott , , , A. kép oly eredetien szép volt hogy’ percekig nem mentem aszta­lához, megfigyeltem, hogy hogyan dolgozik. Azt a benyomást tette rám. hogy mikor alkot, i senkivel és semmivel nem törődve, csak mun­kájának él s ezt a benyomásom, később Ba-j bits is igazolta, A munkájába merült: költőt) még sohájg el tudtam volna nézni, ha a portás érkezésem nem jelenti be, Babits az előtte fekvő papírokat nyom- j bán féretette a a közvetlen fogadtatás utáni | pár percre már megtudtam, hogy a papírok az utolsó lapjai .annak a regénynek, mely Babits Mihály idejét s tehetséget évek óta) leköti Lapunk as első, mély a rövidesen meg-! jelenő regényi'öl beszámolhat. — Tulajdonképpen — mondja Babits — a regény nyugodt befejezése miatt jöttem erre I a csodálatosan szép helyre. A. háború előtt voltam utoljára a Tátrában s most éreztem, hogy munkám csali itt fogom tudni úgy befejez- j ni, ahogyan szeretném — hát eljöttünk ide, I Még csak egy-kél hét $ befejezem legnagyobb j munkám, melyen évek óta dolgozom. A re* | gény cirne „HaUlfiai'* és negyven ívnyi (640 oldal) terjedelemben jelenik meg. Nagy re* j szét már ki is nyomták, úgy, hogy január vé­gére készen lesz. „Halálfiai" című most ké* } szülő regényem, a háború előtti magyar kö­zéposztály, két, sőt mondhatnám három nem­zedékének életét adja vissza, Apák s fiuk re­génye. A. hatalmas munka magva, évekkel ez­előtt a Pesti Naplóban jelent meg s éveken át dolgoztam fel legnagyobb regényemmé. Re­gényemben igyekeztem a váló életei megírni. Nemcsak az egyszerű roma Mi c izmus, kanéra a divatossá vált naturális sexuálizmumák ro- ! mantikdjától is teljesen mentessé tettem, j mert csak igy tudtam mesterkéltség nélkül 1 őszinte lenni. Boldog vagyok, hogy végre be­fejezhetem, mert bizony sok mindentől el­vont, nem figyelhettem meg eléggé az esemé­nyeket s igy nem is tanulhattam. Ugyanis a | regényíró munkája nem olyan, mint a líri­kusé; a regényírónak Írás közben, magába az írásba kell elzárkózva lenni s a szükségesen kívül nem szabad magához engedni semmit Ezután azonban, sokat fogok pótolni, főleg az utódállamok magyar irodalmát szeretném ala* posan megismerni — Mennyire ismeri az utódállamok ma-l gyár irodalmát? — Sajnos, ezideíg kevés jutott el hozzám, de a hozzám eljuttatott könyvek után, komoly biztatást látok. Ezideíg legkevésbbé a jugo­szláviai magyar irodalmat ismerem, a szloven- szkóiak közül Mécs Lászlót, Marni Sándort. Szenes Erzsil, Komi ős Aladárt, Egri Viktort ismerem a legjobban és igen tehetségeseknek tartom őket Hir utján még egy néhányról vau j tudomásom, de most már mindegyiket köz-) vetlen igyekszem ismerni. Babits Mihály elfoglaltsága dacára, már; el is kezdte a szlovenszkói magyar irodalom S bővebb megismerését, mert kívánságára a Sziklay szerkesztette antológiái már el is) juttattam hozzá. Majd kérdésemre, a jelenlegi magyar író- J dalom helyzetéről, a következőket mondta: f —- Sokan vitatkoznak arról, hogy a jelen­legi magyar irodalom fejlődést, vagy vissza-: fejlődést mutat-e. Ezt igy nem lehet meghatá­rozni. Véleményem szerint a háború után a magyar irodalomban hallgatás következett be és ez a hallgatás most van szűnőfélben. Tehát addig, mig a hallgatás teljesen nem szű­nik meg, fejlődésről, vagy ennek ellenkező- j jéről nem lehet vitatkozni. Hiszem azonban; és az eddigi jelekből látom is, hogy a magyar i irodalom fejlődése fog következni. — A külföldi irodalomnak van-e valami- j lyert hatása a jelenlegi magyar irodalomra? — Valamelyes hatása van, de ez a hatás; jóval kisebb, mint ezelőtt volt. A meglevő ha­tások sem egy éri, hanem irányhatások, ezek azonban nem ártanak. Sőt, véleményem sze­rint hasznosak, is, természetesen csak. addig, amíg erőnk, értelműnk ezt a hatást fel tudja dolgozni.- Mi a véleménye a magyar írók külföldi színműi sikereiről? MirT már említettem, munkám igen el­vont az események figyelésétől és ezeket az állítólagos színpadi sikereket sem figyelhet­tem meg eléggé- Mindenesetre örülök ennek, csali azt szeretném, ha ezek a színházi síké- i rek nemcsak a színpadi mesterség, hanem c| magyar irodalom sikerei is volnának. Éknek kapcsán szükségesnek tartottam megkérdezni, hogy mi igaz abból a megfigye­lésből, mely szerint a pesti színházak nívója stilyedőbeu van. ••-Ebben válaszolta - talán van vula-; mi. Ugyanis azt kell tapasztalnunk, hogy tíz irodalom és a színpadi mesterség erősen td- j valódnak egymástól. A mai színpadnak már ke-; vés köze van az irodalomhoz.' Ez. azonban , nemcsak Budapesten, hanem egész Európában Így van. Hisz láthatjuk, hogy az irodalmi ér­tékű müvek a nagy színpadokról a kis kama­raszínházak műsorára kerültek. Ezt főleg az okozza, hogy a mai „színház sikeres" írók, a közönség legalacsonyabb rétegének is eleget akarnak tenni s színházi Irodalomból színpadi mesterséget csináltak. Ezelőtt például a dráma vezette a közönségei, ina ez fordítva van — a közönség vezeti a drámát. Én ma jobban : szeretem a mozit, mert az legalább őszinte, azt adja, amit ígér, nem úgy mint a színház. Saj­nos az irodalom és a színház egymástól való; eltávolodása egyre jobban mélyül és a tmvő természetesen egyre jobban sülyed is. Ezután Babits kérésére lassan megfordult az interjú sora és nagy érdeklődéssel kérde­zett a szlovenszkói magyar irodalom felől Közben mint érdekes, irodalmi eseményt meg­tudtam,, hogy Karinthy Frigyesnek egy kitűnő verses kötete jelenik meg rövidesen. Beszél­getésünk alatt feltűnt Babiisné, Török Sophie néven ismeri kitűnő költő, finom karcsú alak­ja s kedves szívességgel egyezett bele, hogy nyilatkozni fog Babits Mihályról, a költőről és férjről. Mint költőről — mondotta meleg han­gon — csak azt mordhatom, hogy mielőtt fe­lesége lettem, hozzá vittem verseim megbi* ráiásra. Mióta felesége vagyok, szinte ő a cen­zorom, csak most sokkal szigorúbb, Nagyon sokáig nem engedett át semmit a cenzúrán, de most már Babits Mihálynak is kezdnek tetszeni — Babits Mihályné versei. Férjem müvei közül „Tímár Virgil fias‘ cimü regénye, gyermekek számára kiadott, de nagyok is ol­vashatják, mesés könyve, na meg a most befe­jezendő nagy regénye tetszenek a legjobban. Ez utóbbi nemcsak azért tetszik, mert az eddig megirt részeit olvastam, hanem mert végre pi­henni fogunk. Mondhatom, hogy nern valami j elvezetés dolog költő feleségének lenni és én j Babits Mihálynak a költőnek vagyok fele­sége. Nemcsak a felesége, adminisztrátora. pénzügyminisztere, titkára s mindene, amire egy — praktikus életet nem értő —- embernek szüksége van. Viszont ő nekem férjem, B& bits Mihályom és — lexikonom. Mielőtt fele­sége lettem, ha valamit nem tudtam, lexikon­ba kellett bújnom, most olyan kényelme*, ha valamit nem tudok, férjemtől eleven lexl bonomtól kérdem meg. Különben mint férj. igen kedves, igen figyelmes é* igen . . . ide ges . . . Azonban mindennek dacára, hogy fér­jem ne hallja, azt is bevallom, hogy senkivel a világon rém cserélnék, mert az én férjem mégis csak - Babits Mihály. /. 8. „fi tél fehérbe öltözik.. * Tétova, puha siklással csúszott le kállai­ról a hízelgő meleg prém: Ágnes bágyadtan vetkőzött. Ékszereit gépiesen szedte le magá­ról, majd szórakozott mozdulattal bujt ki az estélyi toilettből; gondolatban még mindig ott időzött a díszvacsorán. Energikus, szép arcán kielégített boldogság szélesedett, a fü­lében meg egyre ott vibrált elhangzott be­szédek akkordja, a pezsgő skel vhek összekoc­canása es a szemében, abban az okos, mély- nézésű szempárban ott forrósodott a siker mámora. Igen, a mai banketten, az ő ünneplésére gyűltek össze a tudomány elitjei, a nagynevű professzorok, a miniszter, aki a legna­gyobb hódolattal gratulált az újonnan kineve­zett egyetemi magántanárnönek, neki - dr. Zsámboky Ágnesnek, aki, igen - beérkezett­Lassan minden sietés nélkül szabadította ki formás lábfejét a csillogó apró cipőből s mig az izmos, karcsú lábszárakról lehámoz­ta a tapadó aelvemharisnyát, elmerengve követte emlékei guruló gombolyagját... Egy* egy emlékezetesebb csomónál széles, meleg mosoly játszadozott a keskeny ajkak szélén; igen, milyen különös is volt, hogy az elemit a könyveibe a „Dr." titulust firkálgatta. Édesapja, az öreg Zsámboky, tiuörököff hiányában kedvtelve fejlesztette egyetlen leánya önállóságra hajlamos jellemét és a magasba törtető ambíciókat kitartó serken­téssel alapozta. Ah, igen, barátnői sohasem voltak, hiszen a gimnáziumi tanulmányait ko molyán végző Ágnest unalmasnak ítélte a többi hasonkoru, sugdolódzö, titkolódzó, to­pé részk ed ö bakfis. Amikor a matúra után jelesen érettnek nyilvánították, müven boldog büszkeséggel csókolta őt homlokon az édesapja, ott az ősz- sz-es tanárok jelenlétében. Ebben az időben olvasta először Schop- penhauert s a nagy gondolkodó négyül ölő szemüvegén át, 5 maga is a benavosi szent majmokat vélte felismerni a flörtölő, férjva- dásző, férjcsalő, önzőén tehetetlen női nem képviselőnőiben. Az 5 tipusa más. egészem más volt már akkor is. Ámbár mintha... Az egyetemi évek alatt egyszer — majdnem kisiklott a kitűzött céljai sínpár iáról Bárkv tanár előadásai alatt, lázadó tava­sza lüktetve gyorsította a fiatal vér keringé­sét, mintha az a bársonyos fóríihang lappan­gó tüzet gyújtott; volna zúgó fülében. Ah, de nem, nem szabad megállni! Gigászi erővel fojtotta el a lopakodó lángot, könyörtelen energiával nemltotta el ébredő * szerelmét nem, ő nem akar az a női típus lenni, aki csak a férfiért, csak a férfinek él Az ő vágva: a tudomány, az ő boldogsága a hírnév! Erősnek, önállónak, egésznek. Em ­bernek érezte magát és a megszerzett diplo­mával kezében biztos nyugodtsággal vállalta a Bárky professzor melletti assznsztenske- dóst. Azóta komoly tudását egyre csak mélyíti; kutatásai, szakmunkái egyen rangot nyitottak számára a férfikollegák sorában, bár azok, mindennek dacára arauyhorognák nézik a szép, gazdag és előkelő kartársnőt Ám a há­zassági ajánlatokat acélos hanggal utasítja vissza, ő egyedülállónak tudja az Énjét, ö nem az az asszonvminta, aki szenvedésre született, akin az élet minden uj lépése mély sebei vág.,, aki támaszra szorul. Neki kitű­zött célja van és az asszonyiság öntudatlan kívánását égető tudoinányszomjával oltogatja. * A kényelmes karosszékben boldog öufe* ledéssel élvezi a magasra jutás mámorát s a teknőofésüvei gondtalanul boronái ja a dús barna tömeget, melyre a toíletleíükör lám­pája vetít sziporkázó színskálákat. Ezt a mámort még inkább fokozza a csi­szolt lapról reá mosolygó, tökéletes szépségű tükörkép, de. ah, mint a vil-lámütésre felfi­gyel és kételkedve rögzíti a fésű fogait -- a

Next

/
Thumbnails
Contents