Prágai Magyar Hirlap, 1926. november (5. évfolyam, 249-272 / 1287-1310. szám)
1926-11-06 / 252. (1290.) szám
1926 november 6, szombat. „ Oh, bajadérom, kit a szivem imád... “ Éjjeli kaland, mely a barban kezdődik s a szemetesládában ér véget — Ügyvéd s bankdirektor menekülése a modern Holubar elől Hogy a legsikerültebb vígjátékok nem a színpadon, hanem az életiben játszódnak le, arra kitűnő iskolapéldát nynjt a minap Kassán lejátszódott burlesak história. Az eset főhősei. egy szépé s- ségi városka öregedő, da még mindig ragyogó kedélyű fiskálisa, ennek bankigazgató barátja s egy közismert ka6sai aranyifju, aki kalandra vágyó természete miatt szívesen kalauzolja a kassai bárok és egyéb lokálok rejtelmes éjszakáiba elmerülő vidéki rokonokat. Az élet vidéken oly egyhangú s ha még papucs alatt is nyög a férjuram, nem csodálható, ha a legkitűnőbb mintaférjekből is ki-ki- tör az elrejtőzött nubiai oroszlán ... Miért is vannak jóisik érült polgári perek a kassai táblán, amelyek egy fiskális kedélyét veszélyes mértékben emelni alkalmasak s miért rejteget tarsolyában Fortuna istenasszony négyszázezerkoronás faüzleteket, amelyek viszont egy szolid vidéki bankdirektor hűvös józanságát is megzavarják. Ha mindezekhez hozzávesszük, hogy Lucifer a városi aranyifju képében csatlakozott a társasághoz, nem nehéz kitalálni, Jr°gy hőseink útja a nehéz húsokból és tokaji nedűkből összeállított vacsora után egy közismert kassai bárba vezetett, ahol M. Bella kisasszony Fatime név alatt ragyog- tatta csodás keleti tánomüvészetét. Fatime ragyogóan szép, szőke ,é6 olyan kábi- tóan táncol, mint Gül Baba háremének legszebb rózsái... Hőseink lélegzetüket visszafojtva lesték a pompás bajadér mozdulatait s a fiskális úgy érezte, hogy a polgári perrendtartás s a házassági jogról szóló 1804. évi XVI. törvénycikk egyre mélyebbre aülyednek az éjszakában 6 hogy a paragrafusok poros szürkesége helyett csak a Fatime észr bántóan fehér lába villog. Belzebub második számú főhősünket is gonosz hatalmába kerítő s bárhogy is próbálta sztornírozni a kis sakállok -módjára előbujkáló tiltott vágyakat, azok seregestül körülvették. Második számú - főhősünk kimondhatatlan epekedcst érzett s rideg számemberhez nem méltó lelkesedéssel hozatott pezsgőt és drága ínyencségeket... — A táncosnőt jól ismerem, ha parancsoljátok, bemutatom, — szólott éjfél után az aranyifju s természetes, hogy Gül Baba modem leánya öt perc múlva egy diszkrét szeparéban mulattatta a társaságot s a kedélyek s a felszolgált ételek és italok árai az ezeregyéjszaka meséinek csodálatosságával emelkedtek. Félhármat kongattak á kassai toronyórák, amidőn a bár elé autó siklott s a 'társaság Fatimával együtt az urak szállodai lakására repült. Lucifer (az aranyifju) a konyakokat és a zserbót cipelte, a vidéki urak a prémes bundába csavart s egyébként csak néhány ezüstpikellyel és gyöngy- füzérrel borított táncosnőt vitték diadálmi menetben szobájukba. Hogy ezután mi történt az eziist- piikelyekkel és a gyöngyfüzérekkel, azt nem tudhatni. A végzet utjai kifürkészhetetlenek 6 midőn a legintimebben csendültek össze a likőrös poharak, felpattant az ajtó s egy atlétatermetü morva óriás lépett be, ijesztően forgó szemekkel, kezében egy buzogányszerü eétabottal... — Mein Maiin, — suttogta rémülten Fatime és kétségbeesetten kapkodta magára gyöngyfűzéseit. Az urak megdermedten néztek egymásra és aggodalmuk növekedett, amidőn az óriás Fatime lábaihoz térdelt s könyörögve kérte, hogy térjen hozzá vissza ... Fatime araibs hidegvérrel nézett körül 6 a Kleopátrák gyöngédsége helyett prágai külvárosi dialektusban tudomására hozta a buzogány os óriásnak, hogy takarodjon. — Jő, én elmegyek, de ti akkor mindnyájan meghaltok! — kiáltotta borzasztó hangon és buzogányát ijesztően megsuhogtatta. Az ügyvéd nyerte először vissza a hidegvérét 0 kabátját és kézitáskáját magához kapva, tüneményes gyorsasággal kint termett a folyosón, a bank- direktor is egy pillanat alatt átlátta a veszedelmes helyzetet és expresszvonati sebességgel követte. Az aranyifjunak jutott a kényes helyzet: a visszavonulást fedezni. Ezután filmszerű gyorsasággal peregtek az események. Az aranyifju, aki cí> b- ként kitűnő sportember, merész ütéssel hasba boxolta az óriást, hirtelen lecsavarta a villanyt s M. LL Br. Pomr nőorves Praha II., Jucgmamsová 4. Telefon: 20002. — Rendel d. u. 4-6-ig. —■ Teleron: 30902.--------'■^bizto sabb <-w legenyhébb csokoládé hashajtó Füloraka!: VMs Rák Braiisiava így doboz ára 3.60KS. amíg a sétabotszerü buzogány a likőrös üvegeket zúzta pozdonjává, ő is a menekülő derékhad uin vetette magát. A Petőfi-tér tájékán szaladtak keresztül, amidőn észrevették, hogy az óriás vészesen döngő léptekkel követi őket. Hőseink erősítették a tempót, de ez mitsem használt. A távolság ijesztően fogyott. A Légionári-us-tóren vannak bizonyos állandó szemétládák. Hőseink látván azt, hogy a veszély igen nagy, nem sokat haboztak, hanem bebújtak a szerencsére üresen álló egyik .PERFEKT'AZ UJ FEJHALLGATÓT 1 keresi ma már valamennyi rádióamatőr, mert a felével olcsóbb és könnyebb, mint minden más. ,.TEIEKIRAM OLNSII^ II. ;s„ f szekérnagyeágu ládába, ahol Allah elrejtő őket a megvadult óriás elől. Megmenekültek, de még a hajnali személyvonattal elhagyták a város területét, ahol még a legjózanabb férfiakra is szörnyű veszélyek leselkednek s a mitsem sejtő gavallérokat féltékeny dijbirkózók a szemetes ládák fenekére üldözik. (b. 1.) Mussolini kémje vagy Maccia büníársa-e Garribaldi ezredes? Nizzában a katalón összeesküvéssel csszefügsésb@n elfogták az olasz szabadságltős unokáját — Maccia ezredes a francia rendőrség kezében — Az olasz titkos rendőrség franciaországi munkája Erdélyben tiz község lángokban áll Nagycnyed, november 5. Magyarfelek községben tűz ütött ki, amely a szélvihar következtében csakhamar a szomszédos tiz községre is átterjedt. A házak százai a tűz martalékául estek s a gyengén fölszerelt nagyenyedi tűzoltóság tehetetlenül áll a pusztító tűzvésszel szemben. Paris, november 5. A katalon szeparatis- ták összeesküvésének nyomozásában tegnap uj fordulat történt. A francia határrendőrség egy határmenti faluban elfogta Maccia ezredest, az anarchisták vezetőjét s ugyanekkor egy nagyarányú fegyverraktárra is rátette a kezét. Maccia ezredes vezérkarának 10 emberével került a franciák fogságába s elfogatá- sakor nem fejtett ki ellenállást a rendőrökkel szemben. Ezzel a katalon szeparatisták elveszítették vezetőjüket s a többi összeesküvőt most már nem tesz nehéz ártalmatlanná tenni. Ugyanakkor, amikor a Pyreneusokban megtalálták az összeesküvés fejét, Nizzában elfogták Ricciotto Garribaldi ezredest, a nagy olasz szabadsághős unokáját. Ezt a feltűnést keltő letartóztatást azzal magyarázzák, hogy Garribaldi összeköttetésben állott Macciával, akivel megegyezett arra nézve, hogy a kataloniai fölkelés sikere után a jól megszervezett összeesküvő társaság Garribaldi vezetésével a fascista Olaszország ellen fordul. Ez az egyik vélemény, mig a másik szerint Garribaldit azért tartóztatták le, mert összeköttetésben állott Mussolinival és elősegítette Franciaországban az olaszok titkos nyomozásait. Néhány nap előtt Garribaldit állítólag fölkereste a római olasz rendőrség egyik vezető embere s álnév alatt, hamis útlevéllel, Garribaldi segítségével, a franciaországi olasz összeesküvők után nyomozott. Ezzel persze megsértette Franciaország szuverenitását. Most, amikor a párisi anarchistaközpontot sikerült leleplezni, az olasz titkos rendőrség meg nem engedett működése is napvilágra került. Egyelőre nem tudni, hogy Garribaldit miéit fogták el. Bizonyos előjelek arra engednek következtetni, hogy a jellemerősnek nem igen nevezhető olasz ezredes Mussolinival és Macciával is összeköttetésben állott. Garribaldit Nizzából Párisba szállították. Az ezredes bevallotta, hogy a spanyol összeesküvőknek katonákat szállított Maccia ezredes állandóan tájékoztatta őt az eseményekről. Ugyanekkor azonban többször tanácskozott a római politikai rendőrség igazgatójával is. Garribaldi tagadja, hogy az olasz titkos rendőrnek elárulta politikai elvbarátait. Garribaldit Parisban az olasz kolóniában facistaellenesnek ismerik, de azt is tudják, hogy könnyen változtatja álláspont]á! Igen gyakran voltak pénzügyi nehézségei s jgy akárki megvásárolhatta céljaira. Két spanyol gárdaezred a francia határon Páris, november 5. A spanyol kormány a polgári gárdának két ezredét a spanyol-francia határra küldte, hogy meggátolja a katalon szeparatisták esetleges fölkelését és az elrejtett fegyverraktárak után kutasson. A spanyol cenzúra eddig elnyomott minden hii t a szeparatisták összeesküvéséről. A táviratok ellenőrzése serényen folyik. Az ország most Primo de Rivera egy hivatalos értesítését várja. Véres szerelmi tragédia a kassai Zoltán-utcában Gábriel Mária leszúrta kedvesét, azután a Hernádba vetette magát — A súlyosan sebesült Hajdú Józsefet a kórházba szállították — Saját telei ontudósitásunk — Kassa, november 5. Kassán rövid egymásutánban a második szerelmi tragédia játszódott le. Szerdán délelőtt agy férfihullát láttak a Hernádban, majd pár perc múlva egy női holttestet sodort lefelé a víz. A nő holttestét sikerült kifogni. Megállapították, hogy húsz éven felüli leánynak a holtteste. Falusi nő volt. A holttest egy órája lehetett a vizben és igy valószinü, hogy az ön- gyilkosságot szerdán délelőtt tiz óra tájban Téhány község és a Gajda-fürdő között követte el. A nő Szirotnyák Anna báskai cselédleány, a férfi holttestét még nem sikerült kifogni, azt a Hernád magával sodorta. Csütörtökön újabb szerelmi dráma történt Kassán, a Zoltán-utca 29. számú házban. Hajdú József kassai kocsislegény hosszabb ideje szerelmi viszonyt folytatott Gábriel Mária cselédlánnyal. A szerelem a fiú részéről idő múltán véget ért s a 22 éves gyerekember szakítani akart a leánnyal, aki azonban kétségbeesetten ragaszkodott kedveséhez. szerelmes páT között az utolsó időben nagyon gyakori volt a civődás. Tegnap Gábriel Mária felkereste a legényt és kérlelte őt, hogy térjen vissza hozzá, ne tegye szerencsétlenné. Pár percig beszélgettek, a legény hajthatatlan maradt és ridegen jelentette ki megunt szerelmesének, hogy nincs semmi értelme annak, hogy továbbra is zaklassa, mert ő már mást szeret. Ez a kijelentés annyira felindította a megkínzott leányt, hogy élesre fent konyhakést ragadott és azt gyors egymásutánban háromszor markolatig döfte a hűtlen szerelmes mellébe. Az egyik szúrás különösen veszedelmes volt, mert közvetlenül a szív felett hatolt be a mellkasba. A leány elrémülve tettétől, futásnak eredt s a közelben folyó Malomároknak vette útját. A legény, ámbár súlyos vérveszteséget szenvedett, utána iramodott. A leány a folyó partján habozás nélkül a mély vízbe vetette magát, melynek sodra azonnal elragadta, a legény pedig a vérveszteség és a nagy megerőltetés következtében a parton esznélellenül roskadt , össze. A jelenetnek több szemtanúja volt, akik azonnal a mentési munkálatokhoz láttak. A már-már fuldokló leányt sikerült az árból kiragadniuk. Megérkeztek a mentők is, akik mesterséges légzéssel életrekeltették a leányt Amüíor a leány magához tért, letartóztatják. A súlyosan sérült Hajdú Józsfet az állami közkórházba szállították, ahol a "halállal 'ivódik. xx Kinek kell Kis Brehm? A földbirtokosnak, gazdának, erdésznek, madarkedvelőnek, vadásznak, állattenyésztőnek, tanárnak, egzotikus országok bámulójáoak stb. slb. Mellon nem mond le a demokraták győzelme miatt Newyork, november 5. Mellon kincstári államtitkár ma megcáfolja azt a tegnap elterjedt hirt, hogy a szenátusi pótválasztások kedvezőtlen eredménye miatt lemond. Mellon nem osztja a különféle körökben elterjedt pesszimizmust és nem hiszi, hogy a választások miatt például az ellenséges vagyon visszaadásáról szóló törvényben változás történne. Sőt ellenkezőleg, a kongresszus a legközelebbi ülésszak alatt megtalálja a módot a visszaadás megkönnyítésére. Ferenc Ferdinánd fiának esküvője Bécs, november 5. A Stunde értesülése szerint Ferenc Ferdinánd volt trónörökös legidősebb fia, Hohenberg Miksa herceg, november 14-én feleségül veszi Waldburg-Zeil grófnőit. Az esketési szertartást valószinüleg Münchenben tartják meg a grófi család kastélyában. Münchenben az esküvő idejére nagy ünnepségeket terveznek, melyeken a volt császári ház számos tagja is résztvesz ——« - mr. i Földcsuszamlás huszonhét áldozattal Bogotá, november 5. Peregie mellett, a Caldai vasútvonal mentén tegnap óriási földcsuszamlás történt. A leomlott föld elzárta egy folyó utjá! s a visszaszorított ár eláraszt tolta a szomszéd falvakat. A katasztrófának eddig 27 halottja és 40 sebesültje van. Az angol hajóipar is válságba jutott London, november 5. A háború után az angol kikötőkben minden külföldi szemlélő megállapíthatta, hogy a hajók ki- és berakása aránytalanul lassabban és primitívebben történik, mint a kontinens nagy kikötőiben. Ezt a megfigyelést most megerősíti az angol nagyipar vizsgáló bizottságának feltűnést keltő jelentése, amely részletesen beszámol az angol kikötők forgalmáról. A jelentés szerint a kontinens kikötőiben a kikötőd dijak és a munkaerők bére a stabil valutájú országokban nem különbözik a háború előtti áraktól, sőt az elértéktelenedett valutájú országokban körülbelül 50 százalékkal kisebb, mint a háború előtt volt. Ezzel szemben az angol kikötök költségei 50—100 százalékkal magasabbak, mint a háború előtt voltak. A kikötői forgalom költségeinek emelkedése végzetes az angol hajózásra nézve, annál is inkább, mert a ki- és berakás Angliában sokkal lassabban történik, mint a kontinensen. Olyan rakományok, melyeket Rotterdamban két-három nap alatt partra helyeznek, az angol kikötőkben 14 napig adnak munkát. Egy roueni másfélnapos munka 5 napig tart Hallban, hamburgi háromnapos munkát Birkenhamban 8 nap alatt végeznek el. A vizsgáló bizottság megállapítja, hogy az angol hajók átlagos jövedelmének 10 százalékát a kikötőmunkások, 12 százalékát a matrózok bérel, 5 százalékát az élelmiszerek árai, 5 százalékát a biztosítás, 10 százalékát a hajójavitás, 7 százalékát a szén szükséglet, 7 százalékált a kezelési költségek emésztik fel, úgy hogy a bruttó bevételnek csak 2 százaléka fordítható a részvénytársaságok nye- reségi alapjára. Ily gazdálkodás mellett érthető, hogy a kontinensen mindenütt tnlszár- nyalták az angol kikötőket és hogy az angol hajóipar semmiképpen sem versenyképes.