Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)

1926-10-10 / 231. (1269.) szám

1926 október 10, vasárnap. ^I«<iMÍV\AfitoRHIRLSE KEK HONI HEGYEK Láttam és képzeltem és végigszárnyaltam Ismerős kék hegyeket, sárga rokon dombokat Árnyékos sötétzöld szülővölgyeket s testvéri napos lény térségeket. Gondolatmadaraim, mint csapongó fecskék, Vagy villámgyors galambok, vagy vészt kacagó sirályok Szőke-kék tengerig röpködtek, Oda és vissza, teraszosan és boldogan cikázva. Ez volt az én tavaszom a nagy szomorúság előtt. Aztán az égről egyszer leszakadt az ősz. Mindent elöntött özönvíz és vérözön. Lelkemben a drága vidékek elmerültek, Csak a távoli kék hegyek intettek nekem a diluvium fölött, Elvitte az ár a sárga dombokat, Elnyelte ár a sötétzöld völgyeket, Ködbe, iszapba fűlt a messze kéklő tenger. A tavasz után ez volt az én nyaram. És most már ősz van. A kék hegyek és kék tengerek között Az egykori fénymezők fölött Cikázó fecskék, galambok, sirályok helyett Lankadt varjak szállongnak lomhán, károgón. Ősz van. Az elveszett világból nem maradt, jaj, semmi emlékem, Csak a tátongó iirből intő kék honi hegyek. Az ő kékségük ködlik bánatomban S bánathegyekként állnak a szivem fölött. Darvas János. Próbarepülés Irta: Scbmidek Dezső. danivalója van, mint amit ki tud fejezni, valahány­szor az iró romantikus ellágyulását cinizmussal akarja fűszerezni, avagy megfordítva... (Mely esetben azonban a cinizmus nem ellágyulás, ha­nem kesernyés szájvonogatás.) Az uj ut irányában bizonyosan a commedia deli* arték által kitaposott utón megyünk. Leg­alább is, a régen szerzett műfaj uj eredményeit is felhasználhatjuk. Megmutatja nekünk a régi hi­bákat, s ha él is ezekkel: némi iróniával kell, hogy fűszerezze, . tehát már bizonyos értéknivón felül emelkedett, azonfelül minden ilyenben van egy-egy uj próbálkozás, hogy csak az újabb idők egyik legkülönbjére hívjam fel a figyelmet: Pi­randello: „Hat szerep keres egy szerzőt". Megvan benne az enyhe romantika, van benne ideális sza­kasz is, de az egészet enyhe cinizmus, gúny önti át, jeléül blazirt korunknak. A mai kor blazirt, mindenben tapasztalt em­berének, nem kell páthosz, deklamáció, hanem: keresztmetszet kell. Mindenbe kíméletlenül bele­vágó kés is. Vigasztalással azonban! Ennek a műfajnak egészen radikális megol­dását is megtalálták már: az igazi rögtönzést. Csak a tartalom volt feladva s a szöveget a művészek rögtönözték. Hasonlatosság a mozihoz. Az iró csak a cselekmény, a téma kidolgozásánál kap szere­pet, A művészi kivitel abszolút egyéni lesz, a művész szabad intuíciójára bizva. Ez megint egy más kortünetre is mutat rá: az individuális ember tultengésére. E pillanatban aztán visszakapcsolhatjuk egész mondanivalónkat egész körré. Az individualiz­musnál. Mindenben uralkodó az individualizmus. Minden akció méhében hordja már reakció­ját is. így az individualizmus szükségszerűen ér­vényre juttatta a tömegek szereplését és szere­peltetését. Ez az uj színpadhoz vezető következő étapp már. A tömeg. Mozi-rokonság. S egyben egy kis orosz íz is. Semmiféle művészet, semmi művészi alfaj nem lehet független. így ezektől a hatásoktól nem lehet független a művészet sem. A jövendő színpad szereplői a tömegek. Nem egyéni, családi, vagyoni kis bajok hulámai tor­lódnak a mindig hamis kulisszák előtt. Tömegek fognak dolgozni, tömegérdeket fog a színpad képviselni. Ez technikát is fog adni rögtön: a nézőket is belevonják, nemcsak passzíve, hanem aktive is a játékba, a néző is beleelegyedik, a színpadot, le­hozzák a néző lába alá: mindenki bent érzi magát az események rugói között. Egyén. — tömeg. Ez most a válaszút. A mozi lassan átalakul.. A;, látványos, dalos operák, operettek is uj szint kapnak. S a . jövő, drámai színpada is ketíéoszlik: á tömegek színpadára s hogy soha, semmi el ne múljon, a szubtilis játék is fenmarad s kialakul bizonyos, speciális kamaraszinpad. Addig azonban nagy idő eltelik. Szombathy Viktor. SZŐRMEÁRUI mindenféle kivitelben és minőségben, kizárólag | saját gyártmány. Javítások és átalakítások kiválóan i és jutányosán eszközöltetnek. Képes árjegyzék in- ^ gyen és bérmentve. Telefon F VFNftFR i 31532 A • ¥ JLli Geletna' 12- | A fiatal pilóta biztos mozdulatokkal diri- J gálta a repülőgépet. Belsejében olykor pi- rinyó lámpalázféle rezzent. Nem biztonságér­zetet, figyelmet’elködlő félsz volt ez, inkább lelkes feszültségben nyilvánult,, ami emelke­dés közben egyre élénkebben ömlött el benne. A nap a mótorosapokkal huzakodott. Já­tékos fénycakkok szökdöstek a karcsú gép­testen. A kis pilóta szemeihez is ©Mérkőzött egy sugárcafrang de a fekete szemüvegről erejetörten lehanyatlott. A légiut sima volt, sehol egy felhőzök- kenő. A gép nesztelen .áramlóit a kormány nyomán. A pilóta a földre pillantott Kavargó furcsaságukban álltak szemébe a dolgok. Em­berpontok petty eződtek, dülöngélő házak, keringő állatok közé. Egy nagyobb város utcakereszteződésének forgalmát egy gomoly­ban kapta el a tekintete. Villamossínek, em­berek, lovak, teherautók, hirdetőoszlopok egy tömbbé gabalyodtak. A lebegő gépről úgy tűnt fel mindez mintha öklös összeakasz- kodásban viharzanék az utca. Mert ember, állat, falengés, autó, konflis a távolságon át- szürödve más más fajtájú mozgásként köd- lött elé. A kis pilóta szédülve elpillantott a föld­ről s tekintetét a motorra szegezte. Rosszér ­zés nyugtalanult benne. A föld túl távol rém- lett s szélesbülten állott elé a jelen: Első légiut... Egyedül... Fura megszállottság kezdte birizgálni az idegeit. Körötte semmi kapaszkodó ... Talajtalanság... Mig kettesben repült sohasem volt ez az érzése. Felelőtlen statisztaként díszelgett a pilóta mellett s csak tanulgatott, nézdelődött erre arra. A gép tüneményesen mozgott. A kis pilóta itt ott egy csapot csavart meg s arra gondolt ami a repülők világában szabállyá csontosült: A levegőben semmi feszesség... Vasidegek... Gondolat-bicsaklások nélkül, összpontosult igyekvéssel figyelni a gépet.., Büszke öröm rezzent bensejében: Ez az első önálló útja!... Erőpróba!... Ha jól­megy, utána: bankett, avató kézfogások, cim­borák közt itóka ... Pilóta!!... A gép játékosan kapaszkodott feljebb egyre feljebb. A kis pilóta oly magasba ju­tott, hogy már nem vehette ki a dolgok egyéniségét. Minden életmozgás egy masszá­ba halmozódott: Föld. A motorban halkal valami kattant. A pilóta felrezzent pillanatnyi révületéből s hévvel babrálgatni kezdett a kormány körül. í izenöt — Gizi, az övét is! — Irta: N. J&czkó Olga. A nagylány kelletlenül áll fel a tükör mellől, a tüzes vasba csípi a húga nyakszirtjén libegő haj tincset és szabályosa^ odaboritja a szőke kon- tyocska alá. Bözsi egy kicsit meg van illetődve a nagylányos engedmény miatt, egy kicsit szégyen­kezik. — Púdert is a fényes fitosára, — mondja a mama és közeledik a dobozkával, a szarvasbőrrel. Bczsi elpirul, s hogy elüsse zavarát, hirtelen be­üti egész orrocskáját a púderes dobozba és gyere­kesen kacag a nagy tükör előtt bohócos arca fölött. Mikor megérkeznek, mindjárt a köszönések után otthagyja a társaságot, amelyben kezdik nagylánynak tisztelni és fesztelenebb szórakozás után néz. Inkább a gyerekek közé vegyül kint az udvaron, meglengeti magát a hintán, összeakasz­kodik az apróságokkal és fogócskát játszik velük. A kapuba uj érkezők lépnek. Megakad a sze­mük Bözsin, — Ki az a hölgy a gyerekek között? — kérdi az egyik s ugyancsak nyomorgatja a monoklit a szeme ráncai között, hogy ki ne forduljon a tág bámészkodástól. — Hát nem ismersz rá? Bözsi! — Lehetetlen! Bözsi, aki még nem régiben a térdeimen lovagolt? — Az, ugyanaz! — Ennyire kifejlődni ilyen rövid idő alatt! Micsoda nagylány... micsoda vállak! Bözsi meghallja az utolsó szavakat. „Lábaké­nak érti és szedi is már, égő arccal siet a kertbe, egészen hátra, ahol a jánosnapi almák a málna­bokrok sűrűjébe potyognak, mintha szintén szá- gyelnék koraérett párosságukat és szeretnének el­rejtőzni az emberek szeme elől. Egy ideig pihegve bámul messze, aztán az almák után hajlik, csattanva harap ki egy nagy darabot és megnyugszik a fanyar, savanyu Íztől. Egy alma, több alma... egész gyerekes játékvágy­gyal. Az utolsóval már mégsem bir, elvásik a foga... összeharapdálva hajítja a fűbe. Akkor ér oda a két uj vendég. A ráncosarcu felemeli az összerágcsált almát és tovább eszi. Raffinált Ízlése szinte megvonaglik, de azért kéjesen elhúzott szájjal keresi az apró fogak metszésének nyomait. A másik lobogó szemmel kunyerál: — Kezét csókolom, Bözsike, nekem is egy olyan almát! Bözsi megrázza a fát, egyre-másra bukfen­ceznek az almák, mint valami tündércirkusz. — Tessék hát szedni! — Az nem jó, olyat kérnék, amibe már bele­harapott! Bözsi gyanút fog. Valamire, amit igen távolról sejt. Látott egy művész-levelezőlapot, ocs- raány faunok ingerkedtek rajta az erdőszélen süt­kérező driáddal. Azt sem tudja, hogy miért jut most eszébe ez a lap. A gavallér magyarázkodik. — Nem bírok beleharapni a fájós, öreg fo­gaimmal, kezdje meg, ahogy kis gyermekeknek szokták! Egy pillanatra eloszlik a gyerek gyanúja, ka­cagva harap ki egy szeletet és odanyujtja az al­mát. Valami különös Éva-jelenet, ahol egy a kígyó és az Ádám ... B^-jÍ oldalog... Kis pad piroslik a tóvá elő­léptetett pocsolya partján, arra rátelepszik és el­merengve néz a sürü vízre, amelyben néhány kacsa gázol a túloldali ól felé. Bizonyára várkastélyt ál­modik és hattyúkat. No ni, még feljebb, mert azt mondja, miközben a kis padot döcögteti: — Kész Velence! Kár, hogy nincs gondola! A mohóbb lovag odaalázkodik egy ötlettel: — Mi vinni fogjuk a padocskával, egészen úgy fog ringatózni, mint egy gondola! Próbaképp megemelik a padot... Bözsi fel- visit, leperdül és berohan Gizihez. — Gyere ki Gizi, van itt két szamár, akik Velencét csinálnak nekünk, cipelni fognak a pád­dal a tó körül, gyere! Gizi vonakodva enged. Dühös a kölyökre, mert látja, hogy mellészegődött a számbavehető férfinép, de végül éppen azért követi. A két kí­sértő elfanyarodik, amint, meglátja, hogy mivel gyarapodott az édes teher. De már nincs vissza­vonulás, Bözsi erőszakosan, durcásan, igazi gye­rekmódon maga mellé húzza Gizit és szájába du­gott ujján fütyül. — Na, mozogjanak! Avanti, — vágj- hogy kell mondani! Gizinek az első lépés után eszébe jut a máj­folt a füle mögött, amelyről már biztosan lekopott a púder és lekérezkedik. A két faun megkönnyeb­bülten fújtat és kéjbe lovaivá magukat, nyargal- nak a paddal. Bözsi széttekint jobbra-balra. A két férfi vö­rösen, gőzölve izzad, szemük kidülled, forog és rámered. Mintha roszszagu, izzó füstölővel tömjé- neznének. A gyerekbe határozott rémület markol, felsikolt és leugrik a pádról. Hátra sem nézve, fut tovább. — Hopp! Összeütközés. Egy kis fiúval, aki ott játszott a homokon és most feléje csücsöríti az ajkát. — Csókolj meg, Bözsike! Csatt! Csók helyett nyakleves. A tizennyolcévestől. A tízéves kis pajtás egy fokkal pirosabban hordja el pufók arcocskáját. Ott kellett elcsattanni az elke­seredett méltatlankodásnak, amit a két faun elle­nében érez a bátyja, de velük szemben mégsem alkalmazhatja. Teljes lovagi védőerejével Bözsi mellé áll. —• Szemtelen kölyök, hogy merte molesztálni! A szeme szikrái azonban a két kísérőre hul­lanak, mert azok is nyugtalanul oldalognak el, talán egy kicsit tisztítva csip rajtuk a fiú tekinte­tének parazsa... Igen mély hallgatás. Végül Bözsi mondja: — Beszéljen valamit! Burkolat nélkül azt jelenti ez a határozatlan kérés: — Beszélj már arról! s. A fiú messze kerül, mintha soha sem akarna célhoz érni. 9 A viharjelző, kilométeróra precízen műkö­dött. Tudatosabbak mint az emberek-motyog- ta mosolyogva. Nini! Tényleg! Ezek az esz­közök az egyedüli élőlényfélék körülöttem... Hihetetlen milyen felületesek az emberek — fűzte tovább a gondolatait. — Teleszájjal papolják így a gép úgy a gép... A század csodája, a vértelen forradalom, a jövő zenéje és igy tovább s halvány fogalmuk sincs a gép leikéről, lényegéről... A misztikumról ami körüllengi... Magukévá kebelezik mint a kenyerüket, házukat, földjeiket s nem gon­dolnak titkos felsőbbrendűségére ... Lidérces rémület döngött fel benne. Hisz ... ő ... most... egyedül... lebeg.,, a ... géppel... Bensejét páni rémület dár- dázta... Hát mi a gép? Ki?... Szövetsé­ges?... Lélektelen igavonó kuli? Lesben feszengő nagyhatalom? Vagy szimpla semmi? Gondolatcafrangok kergetőztek benne hisztériás zűrrel. A motor aprókat kattanva szorgosan dolgozott. Még a kezemben tartlak — suttog­ta rekedten s a motorra meredt. Most eldől ki az ur? Te vagy én? Gerjedt erővel markolászta a kormányt. A gép mordulás nélkül engedelmeskedett kezei parancsának. Gyengén megremegve a föld felé fordult s kusza vonalban iramlott tova. Ahá! Már vicsorítja a farkasfogát! Or­dította vadul s remegő tagokkal dülöngélt a kormányülésen. Kerge képek érthetetlenül- tek elé. Pajtások! Cimborák! .Játékos mókák! Múlt! S az embervonzalmak gyűrűjét sátoro­sán szeretetté árnyazta az édesanyja. Most mindez idegenné hidegült, szétfolyt, elernyedt. „Jaj! Mert hisz ha a gép akarja a követ­kező percben hulla vagyok!"... Szemeit a félsz félvakká ködölte. Szem­héjjal fájtak s erővel lecsukódni vágytak. Hátha lefüggönyözném a szemem, hogy ne lássak — gondolta? Kábultan a kormány mellé rándult. Még öntudatserkentön agyába szűrődött: A gép! A gép! Légy résen! Ujjal tévetegen vacogtak a csapok kö­zött. Szemeit fáradtság facsarta! Tagjait mil­liárd idegtör szurdalta? Pihenni! Alá- sülyedni! Ujjait a szemére tapasztotta. Agyában film rapszódiával egypár élménytorzó per-* gett: bölcső, lapdatér, az első lány ... Aztán kiürültén lékókadt a feje s a gép győzelmes sí vitással meghem pergett a leve­gőben ... — Az Uj Auróra az idén a szokottnál koráb­ban fog megjelenni. Már most felhívjuk a közönség figyelmét az évkönyvre, amely mindenkor kedvező I fogadtatásra talált az itteni magyarság körében. Az 1927-es évkönyv nemcsak a szorosan vett szép- irodalommal foglalkozik, hanem a kultúra egyéb területére is ki terjeszkedve, magas színvonalú cikkeivel részletes tájékoztatást nyújt a magyar­ság jelenlegi helyzetének aktuális problémáiról. A vaskos és bekötött könyv ára 20 korona. xx Nincs a magyar ifjúsági irodalomban még egy olyan könyv, amely kiállítás, tartalom és ár tekintetében fel tudná venni a versenyt a Tapsi­füles ......szikéval. — Ma reggel misén voltam... elájult egy asz­szony. — Szegény! — Nem szegény! Utálatos komédia ... igy megzavarni a szertartást! Haragszom az ilyen gyengeségért! — És... ha én ájulnék el? Csend, mely alatt ugrásra készen hegyezi a fülét a bokorban a nyúl. Majd lassan, művészi húron banális nótát idéz a fiú: „Karjaimba ölelnélek, Csókjaimmal költenélek ...“ A csend megújul, fokozottabban, feszültebben, még- a környékbeli virágoknak is eláll illatos lé- lekzetük... És a fiú meg meri törni egy merész vágással. — - Bözsike, hány éves maga? — Tizenöt. — Már? Már tizenöt? Hála az Istennek! Hi­szen akkrr egy év múlva már... Mintha tizenöt ezüstharang szólna feltámadásra. Bözsi lehajtja égő arcát. Tudja minek szól az öröm: „hiszen akkor már..." Tizenhatéves korá­ban férjhez mehet a lány! — De én, Istenem, én! Csak hét. év múlva le­szek kész ember! Mintha hét helyen temetnének egyszerre. Sírni kell rajta ... A fiú körülnéz. Olyan égőn és olyan óvatosan, hogy talán szivárványszínű őrtüzek gyulnak körü­löttük a tekintete nyomán. — Bözsi! A keze végigszalad a haján. — Bözsikém! Megfogja a kezét. — Édes! Csend. A madarak torkában, az egész termé­szetben, az ember szivében és ajkán, mely mind­örökre emlékezzék erre a pillanatra, de profán szavakkal ne beszéljen róla soha!

Next

/
Thumbnails
Contents