Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)

1926-10-28 / 246. (1284.) szám

1926 október 28, csütörtök. Ballag már a vén diák... Faragó Ödön búcsúztatása Pozsonyban — Sirt a gárda... — A P. M. H. tudósítójától — Pozsony, október 26. Justh ur, először sötétet csinálunk, az­után világosat! — szólt a világitómester a zsi- nórpadlásról le Justhnak, a Faragó bucsuest rendezőjének. A szinház tele előkelő közönség­gel. A színpadon egymás mellé állnak a színé­szek busán, lehajtott fővel, újságírók is vannak közöttük: búcsúztatni jöttek Faragó Ödön szín­igazgatót. A színpadi kellékek közül három nagy babérkoszorú díszük ki. Kis asztalka előtt Faragó áll, fogja az asztal szélét, támaszkodik. Az utolsó napok izgalmai nagyon megviselték. Egy utolsó csengetés, a függöny felgördül. A kö­zönség a Noszty fiú esetét várja a Tóth Marival, de előbb egy kis műsoron kívüli szám leng. Min­denki szívesen várja, feszülten, kíváncsian. Előlép Arkauer István, a Iliradó főszerkesz­tője és elsőnek üdvözli a távozót a közönség és a magyar sajtó nevében: „Kedves barátom, hat éves és néhány hóna­pos szlovenszkói szinigazgatásod után ime búcsút venni jöttünk ide. Nem volna teljes a búcsú, ha néhány szóval meg nem nyilatkoznék a pozsonyi közönség és a magyar sajtó, amelynek nevében szót kérek. Hat évvel és néhány hónappal ezelőtt túl a ligeti Arénában kezdted működésedet, amely kvalitásos és eredményes volt. Híred s ne­ved tulemelkedett az ország határán és a mai Ma­gyarország egyik legnagyobb vidéki színházának, a szegedinek élére kerültél. Ez a körülmény meg­könnyíti nekünk a bucsu2ást. Ezután is azt az ügyet fogod szolgálni, amit eddig tettél. Azzal a kívánsággal búcsúzunk Tőled, hogy vezéreljen a siker irtaidon a mi szép, édes zengzetes magyar nyelvünk és a magyar kultúra dicsőségére. Isten veled!" Odalép Faragóhoz. Két meleg kézszoritás. Utána Aixinger László dr., a szinpártoló egyesület pozsonyi csoportja és a Toldi Kör ne­vében mondott búcsúztatót. Kiemelte beszédében, hogy Faragó eddigi működése alatt megnyerte a közönség bizalmát és jő színészekkel kultúrát adott, örül, hogy működése alatt ez a meghitt szép szinház, amit a pozsonyi magyar és német közönség áldozatkészségéből 40 év előtt építettek, meleg otthona maradt a bűbájos magyar dalnak, a zengzeteá magyar beszédnek. Érezzük, hogy a veszteség nagy, amikor igazgató ur távozik, de őszinte szívvel kívánjuk, hogy jövő utjain az Is­ten áldása kisérje és továbbra is dicsőséggel szolgálja a magyar színi kultúrát. Justh Gyula a színtársulat nevében mondott könnyekig megható búcsúbeszédet. — Szomorú kötelesség jutott osztályré­szemül — mondotta — búcsút kell vennem Tő­led, igazgató ur, a kollégák, a gyermekeid ne­vében. Még egyszer megszorítjuk azt a kezet, amely ha kellett büntetett, máskor meg atyai szeretettel simogatott. Hisz atkánk voltál, mialatt heroikus küzdelmet vívtál itt a létért. Most itt hagyod novicius diákjaidat, te vén diák... (Ebben a pillanatban halkan fölcsendül a szín­padra helyzett cigányzenekar vonóján a „Ballag már a vén diák" kezdetű dal szívhez szóló me­lódiája.) Szem nem marad szárazon. Sírnak a színé­szek, sir Justh és sir Faragó, de a páholyokban a földszinten is könnyeznek. A vén diák tova ballag, — folytatja Justh — Isten áldjon meg, Ödön, ballagj tovább te vén diák . . Faragó és Justh meghatottan borulnak egy­más keblére. Faragó Ödön mondott ezután rövid, tartalmas búcsúbeszédet: „Kedves Barátaim, Drága jő pozsonyi kö­zönség! Annyi sok szépet hallottam, annyi di­cséretet, amióta el kellett határoznom magam, hogy kifáradt idegekkel eltávozzam innét. Nem 2Z GSM6 RS KA;TO 1 ^•RUM'A'LIKeRY:Uc.Sp0,3 * fcjjMÖRl RUM SS-U KOAGV/i R- pT •póznává* ManeJnrln • Cticao - Dlő-Créma - Cherry Trlp!e-Ciec — Cur-.cao — ^ariabadi keserű „Késmárki kiúMáson arany éremmel kitöntelvs'* ,.A Nemzcn-.flzi Dunatiálliláson arany éremmel kitöntetTe" tudtam a harcot tovább folytatni, üres a zsebem, nem tudom nézni, hogy a színészeimnek nem tudtam nyújtani azt, amit szerettem volna. Szen­vedtem emiatt és adósságaim voltak. Le kellett tennem a lantot, fájó szívvel tettem. Életem minden szála ideköt. Pozsony volt a második otthonom. Bár nem ismertetek, mint közönség a színpadról, de mindig azon voltam, hogy meg legyetek velem elégedve. Ez az álomba illő bu- csuzás energia, biztatás nekem a jövőre. Erre szükségem van, mert rendezetlen szénaboglya vár ott is, ahová megyek. De rendezett, drága jó gyerekeket hagyok itt, akik tudják, hogy lehjjtot fővel, de lojalitással kell dolgozniok és szolgálniok az eszmét. Értsék meg, hogy ez a kis csapat az egészségét áldozza fel, amikor önöknek szórakozást nyújt. — Áldja meg az Isten önöket, nem megyek el Örökre, ha valaha még visszatérek, fogadjanak úgy, mint a megtért gyermeket, aki hálával gondol önökre". Leeresztik a függönyt Thália papnőinek ajakán megfagy a mosoly, a nevetés. Sírásra görbülnek az ajkak, amikor a függöny mögött egymásután Faragóhoz mennek egy utolsó Isten hozzádot mondani. Ezen az estén a szereplő szí­nészeknek kétszer kellett magukat kifesteni. Az első festést elmosta a könnyek árja... Tíz percnyi szünet után a „Noszty fiú esete Tóth Marival" c. vígjáték került színre másod­szor Pozsonyban Faragó Ödönnel. Az előadás belenyúlt az éjfélbe. A közönség egész este me­leg ovációban részesítette a búcsúzó színigazgatót. B. J. A Mars Földközelben Kabátok iétt-modell, zsebbel, amelyből ráncok indulnak ki, csattos, va y manzsettáa övvel, prémgallérral, téli ftaussal be lelve, ízlésesen kidolgozva szür­készöld, borvö­rös, vagy tégla­vörös alapon koron* Házi­ruhák Pongyola, a jobboldali minta sze­rint. hosszú, újakkal és ézelővel, zsebbel, gombra vagv megkötö- szala,!gal, puha flanellből, drapp, (teveszörszin) kék, szürke, rózsa­szín és zöldes alapon 42 _ _ és 44-es nagy ágban m kor. RÓBERT E1SNER prAgaii, Jindrísská 20. Postai megrendeléseknél, amelyeket utánvéttel elintézünk, kér­jük a mellböség, derékbőség és a ruha hosszát a válltól szá­múvá, megjelölni. Sciuuxaroiii, a Mais-csatornák foiiedezője A Mars-bolygó amely annyiszor foglal­koztatta képzeletünket, újból a földhöz köze­ledik és október 29-én „csak" 69 millió kilo­méterre lesz tőlünk. A Mars legnagyobb földközeliségét 1924-ben érte el, amikor 56 millió kilométerre volt földünktől, legna­gyobb távolsága a földtől 397 millió kilo­méter. Október 29-ike tehát igen alkalmas lóid és Mars a világűrben lesz arra, hogy a csillagászok újból megfi­gyeléseket végezzenek a bolygón, mert a Mars ez alkalommal 50 foknyi magasságra emelkedik a horizont felé. Szabad szemmel is jól megfigyelhetjük majd, mert a föld kö­zelében fényessége a legfényesebb csillagét is háromszorosan haladja meg. Ökolicsányi büntetéséi ötödfélévi fegyházra emelte fii a tábla A Leirer-gyükosság a tábla előtt — Fólia négy évi börtönt kapott Budapest, október 27. Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon: A királyi Ítélőtábláin KiáJ- lay tanácsa ma délelőtt folytatta a Leirer-gyilkos- ság bünperérnek feJlebbviteli tárgyalását. A délelőtt folyamán Varga József királyi fő­ügyész tartotta meg vád be szód ét, amelyben főkép­pen Ökolicsányi László szerepével foglalkozott. — Megokolt az a feltevés — mondotta —, hogy Ökolicsányi az egész gyilkosság értelmi szer­zője volt, ő irányította és bujtotta fel Pödört a gyilkosságra. Kérem ezért az ítélőtáblát, hogy a királyi törvényszék Ítéleténél súlyosabb Ítéletet mérjen Okoliceámyira. A védők beszéde után a tábla Tanácskozásra vonult vissza. Egyórás tanácskozás után, délután 2 órakor hirdette ki Kállay elnök az ítéletet. A királyi Ítélőtábla Bolla József és társai ügyében a következőiképpen Ítélkezett: Ökolicsányi László büntetését az eddigi három­évi fegyház helyett 3 évi és hathónapi fegy­házbüntetésre emeli lel. Bolla József négyévi börtönt kapott az eddigi kétévi börtönbüntetés helyett. Szaguly Ferenc büntetését a tábla egy évről 8 hónapi börtönre szállította' le. Helig József kilenchó napos börtönbüntetését hely­benhagyta. Rostás Mihályt a vád alól felmentette. Ezután a táblai Ítéletnek indokolását ismerteti az elnök. Ökolicsányi Lászlónáis súlyosbító körül­ménynek vette a tábla, hogy beismerő vallomása nem volt felfedező hatással a bűntényre, mert azt későn tette s ártatlanul hagyott szenvedni a bör­tönben egy embert, pedig tudta, hogy ka a bűnös. Miközben a tanácselnök az Ítélet indokolását olvassa, .Ökolicsányi — aki eddig állva hallgatta végig az Ítéletet — megingott, majd a székébe rostod t. Arca el fehéred ett s úgy látszott, m intha eszméletét vesztette volna. Egy pohár vizet nyuj toltak neki, ami magához téritette. A védők az ítélet ellen semmiségi panasszal éltek. A közvádló megnyugodott az ítéletben. Qko- licsányi védője kérte védence szabadlábrahelyezé- sét, amit azonban a tábla elutasított. májénak íulponilia BSg5^szzg2szaaBsaaBasa&agsaaKEiaBassai«saa3s^sa^«iu^ iLeslí S.isjlarek t&arnk ialritájlaak liÉjta Íja a Gejda-affér kirobbanását MésTs közbelépésére sza&adságcKák Cald&t ? — Sasfdarek Hátionsajáfc hazájában irastcía tíszJ fizetést kap a Prager Tagblattnak adott interjújában s melyeket a szovietkormány bocsátott a kor­mány rendelkezésére. Az utolsó események alapján a Lech ez­zel a feltevéssel szemben azt mondja, hogy özeket az okiratokat a bolseviki kor­mány csak beígérte. de eddig nem ad­ta át a csehszlovák kormánynak. A vizsgálatot a lap szerint nem is az ok­iratok miatt, hanem Gajdénak Snejdárek tá­bornokkal folytatott egyik beszélgetése miatt indították meg. Snejdárek tábornok, mint ismeretes, a francia hadseregben szolgált mint kapitány. Amikor a 21. légióezredhez beosztották Cognacban akkor már őrnagy volt. Uj hazá­jába való visszatérése után éppen úgy, mint mások, gyorsan haladt felfelé a ranglétrán. Snejdáreket francia ezredesnek és később tábornoknak nevezték ki. Snejdárek tábornok megmaradt francia tisztnek, jóllehet természetes kötelessé­ge lett volna, hogy a csehszlovák állam megalakulása után a csehszlovák hadse­reg tisztikarába való felvételét kérje. Ezt azonban Snejdárek nem tette meg és pedig azért — írja a Lech, — mert cseh­szlovák tisztifizetést kapott volna a francia katonai missziós tisztek királyi (vagy her­cegi?) fizetése helyett. Ez az állapot 1925-ig tartott Hét év után kezdett csak gondolkozni azon Snejdárek tábornok, hogy saját hazájá­nak legyen-e a tisztje, vagy pedig folytassa előző életét valahol Északafrikában, a gyar- matháborukban. A huzavona azonban már kellemetlenné vált a csehszlovák katonai hatóságnak. Snejdárek tábornokot kategorikusan fel- ; szólították, — folytatja a Lech — hogy j. kérje felvételét a csehszlovák haderő i tagjainak sorába. S mikor látták, hogy j jelentkezését továbbra is halogatja ,el- } mozdították állásából. Csak ezekután jött Snejdárek Prágába, hogy a nemzetvédelmi minisztériumban va­lahogyan rendezze a dolgot. Ebből a célból jelentkezett Syrovy nemzetvédelmi minisz­ternél és Gajda vezérkari főnöknél is. Gajda tábornok állítólag megígérte neki, hogy a se­gítségére lesz és siettetni fogja ügyének ren­dezését. Ez alkalommal közölte Gajda tábornok Snejdárekkol — Írja a Lech, — hogy egy puccs van előkészületben, amelyet j Bcnes bizalmi emberei terveznek és { ezért figyelmezteti Snejdáreket, hogy minden eshetőségre legyen elkészülve. \ Snejdárek tábornok néhány óra múlva j kihallgatáson jelentkezett Benes minisz- ! térnél s megismételte előtte Gajda kije­lentéseit ... A lap nem tudja még, hogy Snejdárek szóról-szóra idézte-e Gajda szavait, annyi azonban bizonyos, hogy csak Snejdárek tábornok bejelentése alapján indították meg a vizsgálatot Gaj­da ellen és pedig egyenesen Benes fel­jelentésére! , 1 Benes maga ugyan azt állította — fejezi be a Lech —, hogy az egész ügyről csak a lapok utján értesült. Most azonban éppen az ellenkezője bizonyosodott be. Miért tette ezt? Miért kockáztatta meg azt, hogy igy le­leplezhessék? A szénkrizisben változatlan az angol kormány álláspontja London, október 27. A angol alsóházbau rendkívül heves vita folyt a szénkrizisről és a rendkívüli intézkedésekről. A törvényja­vaslatot az ellenzék szavazataival szemben elfogadták és utána a parlamentet november 9-ig elnapolták. Az alsóház két napos vitája nem járult hozzá a szénkrizis megoldásához, A Times megállapítja, hogy egyetlen konst­ruktív eszme sem merült fel és a kormány sem terjesztett elő — a Trade Unionsnak a miniszterelnöknél történt intervenciója elle­nére — egyetlen közvetítő javaslatot sem. Bizonyos oldalakon azonban azt a reményt fejezik ki, hogy rövid időn beiül alapot fog­nak találni a megegyezésre. Az angol kormány tagjainak a szakszer­vezetek képviselőivel folytatott tanácskozásai­ban Baldwin miniszterelnök kijelentette, hogy a kormány álláspontja változatlan ma­rad. Prága, október 27. A Gajda-affér, amely a nemzetvédelmi miniszter tegnapi nyilatko­zatával sem nyert kellő megvilágítást, még mindig elég szenzációanyagot nyújt a sajtó­nak. Mig az elmúlt hetekben a baloldali sajtó támadott és szolgált leleplezésekkel Gajda ellen, addig most a volt vezérkari fő­nökhelyetteshez közelálló „Lech" közöl rendkívüli kiadásban újabb szenzációs rész­leteket a Gajda-afférről. A legújabb leleplezés központjában Svejdárok tábornok, kassai hadtestpa­rancsnok áll. A Lech feltűnő cikkéből kiemeljük a következő érdekes részleteket. — A közvélemény az eddigi vizsgálatból arra a meggyőződésre jutott, hogy annak alapját valamelyes okiratok képezik, me­lyekről a köztársasági elnök is említést let!

Next

/
Thumbnails
Contents