Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)

1926-10-20 / 239. (1277.) szám

^RK<^^4CítoR.-HIKLA2 ■T~r-»,^.,-l*acraasrc 1926 október 20, szerda. A berlini nemzetközi szexuális kongresszus eredményei Milyen megállapításokra jutottak és miket határoztak a kongresszuson Beszélgetés Moll dr, professzorral, a kongresszus elnökével — A P. M. H. berlini munkatársától — Berlin, október 19. A berlini szexuális világkongresszus az egész tudományos világ érdeklődését vouta magára s éppen ezért felkerestük Moll dr.-t, a kongresszus elnökét, hogy tájékoztatón ben­nünket a lefolytatott tanácskozások jele tősé­géről. A nagyhírű tudós a következő érdeKes felvilágosításokkal szolgált: — A kongresszus anyaga bebizonyította, hogy a szexuális tudomány az élet egész terü­letén rendkívüli fontosságú. Kivilágosodott annak a szükségessége, hogy a szexuális élet jelenségeinek kutatása val, a törvényszerűségek kiderítésével foglal­kozni kell az állam, a nevelés, a szülők, az egészség, az erkölcs és a jog érdekében és hasznára. A legtöbb kérdésben megegyezésre került a sor a kongresszus résztvevői között, akiknek so­rában a külföld és belföld legjelesebb tudó­sait és gyakorló orvosait láttuk. Túlzás nélkül mondhatjuk, hogy orvosi szempontból ez a kongresszus a fejek kongresszusa volt. Nem­zetközi szempontból nagy jelentőségű ered­ménye a kongresszusnak, hogy a politikai szenvedélyek elcsillapodásával a kutatás nem­zetköziségét éppen berlini talajon mondottuk ki és az orvostudomány egyik legfontosabb területén, a szexuális kutatásban. A kongresz- szusok bárom évenként fognak ismétlődni és a legközelebbit valószinüleg Olaszországban tartjuk meg, a kapcsolat azonban állandóan megmarad közöttünk. — A nyilvánosságot elsősorban azok a kérdések érdeklik, hogy a tudósok milyen megállapodásokra jutottak, vagyis, hogy a kongresszus eredményeit milyen mértékben lehet kivinni a gyakorlati életbe. Lényegesebb pont, hogy az öregség leküzdésére és a megfiatalitási módszerekre vonatkozólag megegyezés jött létre és a kongresszus megállapította, hogy az ebben az irányban végzett kísér­letek nagyon tartalmas tudományos ered­ményeket hoztak létre, azonban semmi­esetre sem hozták meg a megfiatalitási probléma végleges megoldását. Ezt egész világosan ki kell jelentenünk, ne­hogy teljesíthetetlen reménységeket keltsünk a nagyközönség soraiban. — Az eugenetikára vonatkozólag a kong­resszus szintén a tudós gyülekezethez méltó tartózkodást árult el. A nem kívánatos átöröklés megakadályozására a kongresszus arra az ál­láspontra jutott, hogy a kasztráció felesleges, elegendő a lekötés. A biróság előtti tanúvallo­mások pszichológiájára vonatkozólag a kong­resszus nagyon figyelemreméltó eredmények­re jutott. Ezeket röviden igy lehet egybefog­lalni: Nem az a fontos, hogy a tárgyalásokba pszichológiai szakértőket vonjunk bele, hanem arra kell törekedni, hogy a bírák megfe­lelő pszichológiai kiképzésben részesülje­nek. A felmerülő kérdések megítélésére inkább gyakorló orvosokat kell bevonni, mert gyakor­latilag megbizhatóbb ítéletet mondanak, mint a pszichológiai szakértők. A pszichológiai is­meretek tekintetében az utóbbi évtizedekben a bírák meglepő előhaladást tettek és ezért egyes eseteket a bírói kar rovására nem sza­bad általánosítani. — A kongresszus a szexuális felvilágosításnak csak nagyon csekély jelentőséget tulajdonított. A gyakorlatilag végrehajtott felvilágosítások tudományos megfigyelése ugyanis arra az eredményre vezetett, hogy a puszta felvilágosítás nem sokat ér, ha­nem az egyén fejlődésére döntő hatással az érzelmi élőt alakulása, az akaratnak fejlődése és különösen a gyakorlati pél­dái, a látás utján szerzett tapasztalatok vannak. A fogamzástól való óvakodás kérdésében a kongresszus, melynek tagjai között jelenté­keny számban voltak fogamzás ellenesek, a ra az eredményre jutott, hogy elegendő, ha az asszony három évi idő­közben szül. — A kongresszus nagyon elitélőleg nyilat­kozott néhány újonnan megszerkesztett bün­tetőtörvényről, melyeknek az a hibájuk, hogy a pszichológiai és szexuális kutatás eredmé­nyeit egyáltalán nem veszik figyelembe. — A kongresszus végül arra az örvendetes megállapításra jutott, hogy a nemi betegségek, különösen a syphilis, jelentékeny visszafejlődést mutatnak, de nem lehet megállapítani, hogy ez a Salvar- sannak, vagy más eszközök alkalmazásának vobia következménye. 'Yjmdmfc' uxrwhÁx// Tréfa elől, jóvicc hátul, Ez>t kapod a Mórickáiul. Az uj oroszok Oroszok, akik nevetnek az orosz miszticizmuson — A diákkisasszonyok elmúlt romantikája — Orosz középiskolák Csehszlovákiában — — Az orosz menekültek teljesen eleurópaia­sodnak Ü P: \í/wk M®’ Mb A legbiztosabb és legenyhébb csokoládé hashajtó Füloraka.: Vörös Rák »/*”- Bratislava Fgy doboz ára 3 0OKÍ. Prága, október 19. Európa önönmagából kiábrándult és távoli egzotikumok felé csapong. Pszichológus regény­írók és nosztalgiás költők, riportéhes újságírók és garázda vagy érzelmes forradalmárok: oroszok és nem-oroszok egyaránt, több mint félévszázdnyi időn keresztül egy szent és titokzatos misztérium­má sűrítették az orosz psziché felénkcsapódó, forró kigőzölgéseit. Ezt a misztériumot szentségtelen kézzel kell most széjjeltépni s a kép- és hitrombolók fölé­nyes, kegyeledelen indulatával feldúlni. Az Oroszországból érkező többé-kevésbé meg­bízható tudósítások és úti beszámolók elsősorban az orosz lélek gyökeres megváltozásáról adnak bírt Az orosz lélek az utolsó kilenc év eseményei­nek hatása alatt kivetkőzött eddigi miszticizmusá­ból s kozmikus világérzéséből. A nép túlnyomó többségén tompa beletörődés és tehetetlen fásult­ság lett úrrá* mely azonban mentes minden mági­kus glóriafénytől s mitbikus töviskoszorutól. Az emberek csak jelentéktelen töredéke tapogatózik vaksi-tétován a kollektív emberbit felé. Menekült orosz diákok a legcsodálatosabb, az emigrációk töi^énetében páratlanul álló lelki át­alakulásról győztek meg engem. Egy közös ismerősünk mutatott be látatlanul a prágai orosz diákkolónia egyik csoportjának és mikor tegnap délután ott kint, túl a külvárosi piszkos falakon, egy kis falusi ház rozzant ajtajá­nak kilincsére tettem a kezem, összekuszálódott irodalmi reminiszcenciák hirtelentámadt különös gondolatok zugó Hullámverésében zajongtak föl bennem. Bazarov Iván robusztus alakjának de­rengő körvonalait kápráztatta felém a hallgatag, fekete küszöb és egy pillanatra fölrémlett előttem egy homályos, esztelen lehetőség: az uj Raszkol- nyikov. A tette borzalmasságában szinte kéjes gyötrődéssel tobzódó, bűne megbocsájthatatlansá- gának tudatában paronoiás megátalkodottsággal vergődő uj Raszkolnyikov, kinek a határtalan szenvedések és kóborlások közepette, egyszer va­lahol a végső kétségbeesés és biztos pusztulás szélén ama másik nyomorgó diáknak véres és ha- láligzengő baltacsapásokban kicsattanó életfilozó­fiája juthatott az eszébe és most sem ereje, sem Szonjája, aki által a megváltás boldog útjára uj­jongva rádöbbenne. Miért nem mennek haza? Ajtónyitásomra udvarias mosollyal fogadnak és leültetnek. Körülnézek: szegényes diáklakásban vagyok. Szemeimmel a szoba legsötétebb zugát is átkutatom, de amit keresek, nincsen sehol. És ez mindjárt az első csalódás, egy ama sok közül, melyek látogatásom folyamán értek: orosz diák­tanyán nem kínálják meg teával a vendéget, azon egyszerű oknál fogva, hogy szamovárjuk sincsen. Egyikük felém nyújtja cigarettatárcáját, ők is rá­gyújtanak és a fellobbanó gyufák fényénél feszül­ten figyelem az arcukat. De hasztalan kutatom a hontalanság és az átélt szenvedések nyomait raj­tuk, a sima, egészséges színű, életörömtől duzzadó arcokról nyugodtság és önbizalom sugárzik. Végül is homlokuknak szegzem a legveszélyesebb kér­dést: Miért nem mennek haza? Az orosz kor­mány által kibocsjálolt amnesztia-rende­let lehetővé teszi azt. A százegyed szer is feltett kérdés hallatára a türelmes emberek jóakaratával mosolyodnak el. — Nem mehetünk haza. A vörös kormány amnesztiája ugyan büntetlenséget biztosított a ha­zamenőknek, de aki visszatért és kiderült róla, hogy a forradalom alatt vagy után valamiben is vétett a szovjetek ellen, a biróság elé került, mely könyörtelenül Ítélkezett felette. Egyébként a Csehszlovákiába menekült orosz diákok közül alig tért vissza tiz-tizenöt. Most egy másik veszi át a szót. Szavait a töboi négy osztatlanul egyöntetű, élénk helyeslés­sel kis éri. — De mi egyáltalán nem is akarunk haza­menni. Ha a büntetlenség minden kétséget kizáró biztosítékát is megkapnék, — akkor sem. Éle­tünknek ez generális alapelve, melytől nem tánto- rodunk el, amíg a szovjet lesz.otthon az ur. Mert a vörös uralom nem orosz és nem népi uralom. A francia gyarmatok uj orvosai — És nem emberi, — teszi hozzá halkan egy másik és akkor már tágulnak is a szemek. Most néhány pillanatra valami tükröződik a messze- nóző feltépett szemeikben. Valami fájdalmas és szomorú, halottakról emlékező cllágyulós, haza­szóló, múlhatatlan bánat. Egyikük azonban hirte­len észreveszi, hogy nincsenek egyedül, idegen­nek pedig semmi köze az ő legszemélyesebb, leg­szentebb ügyükhöz. Ezért kérdezetlenül is beszél­ni kezd, gyorsan, ötletszerűen jövő gondolatokkal, hogy a többieket is felriassza kába merengésükből. — Körülbelül 4.500 menekült orosz tanul a csehszlovákiai főiskolákon és két­ezerötszázra rúg azok száma, akik Prága egyik külvárosában, Strasnicén és a mor­vaországi Trebován végzik középiskolai tanulmányaikat az oltani orosz intézetek­ben. A főiskolákon az előző évek folya­mán vagy ötszázan készültek el, nem szá­mítva bele ebbe a számba azt az ötszáz jogászt, akik még Oroszországban megkez­dett tanulmányaikat a prágai cseh egye­tem proteklurátusa alatt álló orosz jogi fakultáson fejezték be. Ez utóbbiak kü­lönben, miután hiába várták a szovjetura- iom megdöltét, kiköltöztek Parisba a könnyebb megélhetési viszonyok miatt. — Diákjaink javarészt a műegyetem és az or­vosi fakultás hallgatói. Az orvosok, mire elké­szülnek, francia állami szolgálatba lépnek és Franciaország afrikai gyarmatain folytatnak or­vosi prakszist. A mérnökök közül pedig egyné­hány már itt a köztársaságban is jutott álláshoz. A filozófiai fakultásra, érthetően, nagyon kevesen iratkoztak be. A négyszáznyolcvan korona Felvetem a másik veszedelmes kérdést: Mi­ből élnek? Vontatottan, halk mondatokban jön a felelet: — Négyszáznyolcvan koronát kap havonta mindegyikünk a csehszlovák külügyminisztérium­tól a menekült orosz tanárokból alakult egyetemi kollégium felterjesztése alapján. Ennek a segély­nek azonban amolyan stipendium jellege van. Csak a kollégium által ajánlott diák kapja és az ülető- nek bizonyos meghatározott előmeneteli minimu­mot kell havonta felmutatnia. írja meg kérem, — mondják hevesen — egyszerre többen is, — hogy otromba ki találás az a mende-monda, mintha olya nők is élveznék a külügyminisztérium se­gélyét, akiknek nincs meg a középiskolai végzettségük és okmányaik elvesztésé nek ürügyével felvétették magukat a fő iskolákra, hogy a segélyben részesüljenek Tényleg vannak közöttünk, akik dokumentumai­kat nem tudták hazulról elhozni vagy vándorlá­saink alatt elvesztették azokat, de a tanári kollé­gium ezeket szigorú, a középiskola minden tan­tárgyára kiterjeszkedő vizsgálat alá vetette és csak ennek alapján iratkozhattak be az egyetemre. Négyszáznyolcvan koronából él meg tehát, ét­kezik, lakik, ruházkodik egy felnőtt, teljesen nm gáraszorult ember. Vagy vannak talán mellékjö­vedelmeik is? — Vannak. Ki irodában, ki egyebütt dolgo­zik. Egyikünk délután soffőr, délelőtt és éjjel diáit. Nyáron elmennek gazdasági munkásoknak vagy építkezéseknél vállalnak munkát. Akinek pedig nincsen mellékfoglalkozása, az a négyszáz­nyolcvanból is megél, sőt némelyik havi ötven ko­ronát is megtakarít. — Hogyan? — Valamennyien Prágán kiviil lakunk, a fal vakban, hol hetven koronáért már kapni lakást. Saját vendéglőinkben étkezünk, amelyekben átlag három korona egy ebéd ára. És van úgy is néha hogy — nem ebédelünk. A hosszuhaju orosz diákkisasszonyok Szeretném a beszélgetést erről a témáról elte­relni és tettetett szemrehányással jegyzem meg, hogy a diáklányokat, a híres orosz diáklányokat eddig még egy szóval sem említették. Készsége­sen és udvariasan, de minden emóció nélkül vilá­gosítanak fel külön kis társadalmuknak erről az oldaláról is. — Vagy négy-ötszáz női hallgatónk van. Szo­ndák és takarékosak a diáklányaink, okosak és józanok. Semmiben sem különböznek a többi európai nőktől vagy talán csak ebben. S ha a megfelelő korba lépnek, férjhez akarnak menni és férjhez is mennek. Mellesleg mondva: nem véletlen, hogy éppen a mi lányaink és asszonyaink nem vágatják le a hajukat, holott tudjuk, hogy öle már akkor is hordták a hajukat rö­vidre vágva, amikor mint exólikus vagy legjobb esetben excentrikus lénye­ket bámulták meg őket az európai vök. Gyanakodni kezdtem. — Nem tudom, jól megértettek-e engem, — mondtam. — Nézzék az urak, egy nagy német költő egyik írásában megmintázza a legideálisabb női alakot és keresésére indul. „Was will ich? Einen a" íutigen Körper, eine freie Seele, einen. gu' Kamerádén." És aztán felsorol minden föl­det, a! el t a nőt nem tudná megtalálni. S végül „In Russland? Ja!" Én erre gondolok. Arra a nőre, aki ekkora hatást tudott kiváltani. Egyikük feláll az asztal mellől és szorosan mellém lép. — Nem. Ez megszűnt. Illetve lehetséges, hogy van valami ebből a mi lányaink és asszonyaink természetében. De a ma távlatából tekintve fur­csán és majdnem természetellenesen hatnak ránk és társnőinkre ama két nem közötti liires pajtáskodások és közös baráti ház­tartások, teagőzős, cigareltafüstös, Speng- lerrel, Marxxal, Stirnerrel, Darwinnal megtömölt diákszobák, melyekre ma csak az erőszakoltság vaqy a dekadencia bé­lyegét tudjuk rásütni. Az egyik fátyol, mely az orosz léleknek szá­munkra szentté és titokzatossá varázsolt miszté­riuma felett lengett, ime leszakadt. De hallgassák meg, hogyan hullottak le sorban a többi fátylak, hogyan vetkőztették meztelenre apáik lelkét ezek az újfajta Bazarov Ivánok és milyen mások, egé­szen mások ők. Isten léte és az ebédre siető oroszok — Az emigrációban tehát megváltozott az orosz diák-kisasszonyok élete,. — mondom, — de bizonyára az önöké is. Mit tudunk mi az orosz férfiről? Egyik múlt századbeli nagy kritikusuk, Bielinszkij, egy alkalommal bárdijaival beszélgetett és mikor ebédhez hívták őket, a barátok fölkeltek, hogy a másik szobá­ban megebédeljenek, Bielinszkij méltat­lankodva szólt hozzájuk: „Még meg sem oldottátok az Isten eksswztenciájának a kérdését és már ebédhez akartok ülni!“ — Ez az orosz ember. Szavaim nyomán felzugott a kÍ9 szoba, mint egy méhkas. És élesen, csaknem süvítve jött a válasz: — Hát igen, a forradalomelőtti orosz ember, igy beszélt. Mert beteg és dekadens volt az intel­ligenciánk, mely egy teljesen absztrakt és irreális életet folytatott. Politizált és nem volt szerves kapcsolata a néppel, filozofált és nem állott köz­vetlen nekszusban az élettel. Halálosan komoly, gondterhes filozófiai spekulációkba bocsájtkoztak a Uyjelentéktelenebb ügy fölött és ennek a nagy, véres kimenetelű, ma már tudjuk, hogy véres ki* menetelü játéknak az izgalmában észrevétlenül haladtak el az élet legégetőbb problémái mellett. — Tgy volt, csakugyan igy? — kérdem a többiektől. — így, — felelik. Szenzitiv apák reális fiai —• De mi, — folytatja az előbbi, — akik­nek a gyermekkora a háború és a forra­dalmak idejére esik, mi egészen mások vagyunk. Itt vagy Páriában, Berlinben avagy Szófiában, senki sem politizál. Es senki sem filozofál. Mi egyszerűen csak élni akarunk. Minden tettünkben és gondolatunkban csak az élet végtelenül egyszerű, pozitív parancsát követ­jük. Mert a nyomorban és a szenvedések köze­pette az ember egyszerre csak rájön, hogy fölös­leges ballaszt az absztrakt filozófia, súlyos aka­dály a lélek szenzibilitása és hogy az éhhaláltól nem ment meg bennünket az intellektuális világ- feLv._ás. Apáink és nagyapáink szenzitivek vol­tak, mi pedig mentálisan reagálunk az élet ese­ményeire. És ez az átalakulás lehetséges volt. Mert az orosz lélek nem szentimentális, ami az utóbbi száz év legnagyobb tévedése vagy hazug­sága volt, hanem mindig és mindenben a reális dolgok felé vonzódik. És ez minden, amit ma­gunkról elmondhatunk. Ava Pál. — A kerosztényszocialista párt térfogla- lása szlovák vidéken. Nyitráról jelentik: Az országos keresztényszocialista párt a Nyitrá- tól északra fekvő Nagyripóny községben va­sárnap sikerült népgyülést tartott, amelyen úgy a községnek, mint vidékének szlovák lakossága rendkívül nagy számban vett részt. A népgyülést Kndiela János korelnök nyitotta meg. Utána Voszatkó János h. főtit­kár, az országos pártközpont kiküldöttje, hosszabb beszédben ismertette a politikai helyzetet és a párt programját. A lelkes he­lyesléssel fogadott beszéd után Strmensky János és Planiczky Gusztáv párttitkárok szó­laltak föl 9 főleg gazdasági és szociális kérdé­sekkel kapcsolatban fejtették ki a párt politi­kai álláspontját. A gyűlés végén lelkes han­gulatban megalakult a párt nagyripényi helyi szervezete. A pártszervezet elnökségé­be beválasztották Krogmann Ferencet, Öl­be, rding Hermant, Urminsky Andrást, Vano- vits Árpádot és Komit7. TV1!

Next

/
Thumbnails
Contents