Prágai Magyar Hirlap, 1926. október (5. évfolyam, 223-248 / 1261-1286. szám)

1926-10-14 / 234. (1272.) szám

1926 október 14, csütörtök** 4 ^EZKíM-iVYAGtoR-HIHIiAE A református papok kongruája 'Adatok a készüld memorandumhoz 1. A Református Egyház és Iskola szerkesztője, Isaák Imre, fenti címen alábbi figyelemre méltó cikket irta a kongruatörvénnyel kapcsolatban: Az egyházmegyei lelkésztestületek és emei közgyűlések határozataiból azt látom, hogy több­nyire 15.000 K-ás alapfizetésben, 1500 4£-ás kor­pótlékban, 3000 K-ás családi pótlékban, 5—6000 K-ás lótartási átalányban állapodtak meg — na­gyon helyesen. Megjelent azonban azóta az 51962/III. számú miniszteri rendelet a kongruatörvény előkészítése tárgyában s ez azt mondja, sőt hangsúlyozza — nagyon helytelenül és kétségbeejtően szárazon — hogy valamennyi érdekelt minden jogos kívánsá­gát tekintetbe óhajtja venni — már amennyiben ez a törvény keretein belül lehetséges. Ez a kité­tel — sajnos — azt a balsejtelmet meredtet! ránk, hogy minden számszerű összeg marad úgy a vég­rehajtási rendeletben is, mint a 122. számú kon- gruatörvényben s nem novellám, hanem csak rendeleti utón történik meg majd a törvény ma­gyarázata és végrehajtása. Ami miatt és ami fe­lett lehet sirnnrf- és kétségbeesnünk, de amire fel kell készülniük. x ügy látom, hegy az egész református egye­temes egyház, de minden kongruára jogosult más egyház is, közös memorandumban fejezi ki ag­gályait a szerencsétlen kongruatörvénnyel szem­ben s terjeszti elő érthetően keserű panaszait és figyelembe vételre szükségesnek látott javaslatait. De nem láttam eddigeló — az ungi egyházmegye kivételével — sehol valamilyen megállapodást arra nézve, mikét kívánja a felszólított egyház és lelkészi kar értékeltetni a lelkészi földek jöve­delmét, a próventust és a hívek által teljesített különböző munkát. Legyen szabad elmeditálnom e felett és aján­lanom a memorandiimkészitők figyelmébe alábbi elgondolásaimat. 1. a) . A földek jövedelmének megállapításá­nál egyik fix pont a kataszteri tiszia jövedelem, mely békevalutában van megállapítva ma is. Mi­után az uj törvénynek azt a célt kell kitűznie szociális szempontból is hogy a lelkész mentesit- tessék a földmiveléssel járó lelki és szellemi le­romlástól, nem szabad az uj törvény végrehajtásá­nál kényszeríteni a lelkészt a gazdálkodásra, hanem meg kell őt szabadítani attól. Éppen ezért nem szabad magasra értékelni a gazdálkodó pap jöve­delmét s azt levonni a kongruából, hanem az egyik fix pontot, a földek minőségét is, osztályát is meghatározó kataszteri tiszta jövedelmet venni alapul a földjövedelem megállapításánál. A régi kongruatörvénynél is ez volt az alap s mert most a mi koronánk a békekoronának hatszorosa: kér­nünk, kell, hogy legyen a végrehajtási utasításban a lelkészi földek jövedelme felvéve a békebeli kataszteri tiszta jövedelem hatszorosában. Ehhez hosszabb indokolás sem kell, mert ez a kérés a törvény keretein belül is elintézhető, méltányos úgy az államra, mint a lelkészekre, igazságos is, mert a lelkész minden talpalatnyi földje benne van az értékelésben; a lelkészi lelki és szellemi élet szempontjából meg egyenesen áldott lenne, mert minden lelkész felhagyhatna a lélekgyilkos földmives munkával s teljes intenzi- vitással élhetne egyre több lelki munkát igénylő hivatásának. Azért is igazságos lenne ez, mert a gazdál­kodni kénytelen lelkész jövedelméből úgyis levo­násba kell hozni a kommenciós cseléd bárét, a gazdasági felszerelés karbantartási összegét stb. s általában figyelembe kellene venni, hogy a lel­kész földjövedelme sohasem állítható egy vonalra annak a gazdának a földjövedelmével, aki dol­gozik egész családjával s akinek legalább a liba­őrzésben már úgyszólván a hat éves gyermeke is hasznot hozó, akinek nincsenek különösebb kul- turigényei, nincs tanittatási gondja és kiadása, legalább is nincs olyan mértékben, mint a több­gyermekes, intelligens papnak. A kataszteri tiszta jövedelem hatszorosába, mint a mi koronánk mai helyzetének megfelelő összegbe mind az állam, mind mi beleegyezhetnénk, mert igy a lelkészi főjövedelem az egész ország területén igazságo­san, egységesen s mindkét félre nézve méltányo­san lenne megállapítható. b) Az előbbi részben azért szóltam bővebben a kataszteri tiszta jövedelemről, mert ez biztos bázis lehetne a lelkészi föld javadalmának orszá­gos megállapítására. A törvényt azonban úgy is lehet magyarázni, hogy az utolsó három év haszna tényleges összeggel lesz számítva kitétele a 3. §-nak kizárja a kát. tiszta jövedelem alapulvéte­lét. Ez esetben a másik biztos és egységes, igazsá­gos és egyben méltányos bázis a községbeli leg­alacsonyabb haszonbér. Dobó, Gárdonyi— és Bárány városa Eger, október hó. Este, megbújni egy idegiem, ismeretiem város failad között, ismeretlenül és ismerős nélkül sur­ranná a titokzatos templomok elé, térkép nélkül, a Baedeckersaerüség utálatával, rémi az utcákat s kitalálni küllső cégér niéJkül, belső, kutató ki/ván- csiiságtóil hajtva: melyik micsoda, itt lel lakik s e furcsa négyszöget vájjon mént emelték ... ? S a város szélére kifutva belemer edni az éj­szaka ködös, fekete halmaiba s a rejtélyes eem- mliíbe belebámulná: ha napsugár izzama a tér ele s meaőfc-ih egyek felett, vájjon magas dombokiba ü't- közne-e belé szemem megfutó nyila, avagy lomha szőlődombok kuporognának előttem, aminthogy végtelen sdk is terülhet el enne, ha a nap meg­világítja a tájat s rőt-barna ecsettel húzza végig a tarlót. S bent, az ivlámpáikkal fényes város lelke váj­jon mjt takar? Kik laknak itt, milyen emberek e mekkora szívvel, milyen kézzel jelentik itt a vá­ros összességét, e kanyargós, szüle, sima-aszfaltú s fényes kávéházak helyén csupán cukrászdákkal megpolgáriasult utcáikat? Milyen e város nappal, milyen az éj fekete­sége alatt, e város, melyet vér öntözött s papi jó­ság áp olt, © város, ahol török miinarétek áll óbbak hajdan s a müezzin Alláh il Allah szava messzi- zengett a Bükkben bujdokló magyar harcos felé 8 ahol a Krisztus kínszenvedését jelző kereszt áll ma büszkén a megmaradt minaret hegyes tornyán bú­suló félhold felett? Ismeritek a titokzatos boldogfité érzést, az idegen* várost ha első percben tapodja lábatok? * Ritka, jóleső feloldódás, ha a sejtések valóra váltását nem változtatja kiábrándulássá a mindent felfedező világosság. íme, a székesegyház, melynek lépcsőjén áll­dogáló öles kőszenteket az esti misztikum babo­nás tiszteletével néztem, most impozáns méretek­ké szélesből s megbocsátom hideg és merev neo- klasszikáját, a szimbólum Okát hűbbé formálni nem teljesen tudó kegyetlen, őszinte belső világossá­gát, — (aminthogy a bazilikánál némi misztikus félhomályt szívesebben elvisel vezeklő s mdmdig ténfergő lelkünk) — ha a vakító Ívben, Immár szinte mozirefleMorazerüen becsapódó, elhatárolt, zuhanó napfény körét nézzük a bazilika kőpado­któl!. Ember és kő olvad itt eggyé. A hétköznapok és ünnepek különös iigbenh.it té magasztosadnak. Különös istenhiitté, hol az istenséget magunkba zártan hordjuk s ami igy bizonyos magasabbneu­düség talán ... Ám imádkoznak hangos szóval a megbékélt s egyszerűbb lelkek, s a színek és forrnák örök vál­tozatát viszik magukkal ünnepi ajándékul. Szélesrokolyás egri lányok, parasztimé®yecs- kék állanak sorban a padok előtt, van valami kü­lönös, érdekes pikantéria az alázatosan összetett pillangós cipőik, a lelőgó varkacsok, a kézbeszori- tobt imakönyvek s a széles domborulattal kereket formáló hetvenhét-szoknyák között, aminek odébb tarka szineit felváltja a kiepapok hatos padsorá­nak fehérsége, a felettük hajlongó kanonokok meghajlott lila vállboritója ... I Konok, erős napfény dob rettenetes erős fény- | karikákat szanaszét. A falusi templom parashtlá- nyadnak igéző és lekötő egyltömege e a városi nép szürkeség© olvad benn© eggyé. * A szemben álldogáló öreg, hatalmas líceum nem oldja az előbbi hangulatot azélesi, fehér fo­lyosóival, irdatlan Lemérdekségével, múzeumával, dús képtárával, ahová be-bevetődik egy neveze­tese éget látni vágyó falusi és ugyan elárnul a sóik régi, ócska holmi láttán', nem sokra becsülve az egészet. A nyolcemeletes torony tetején a régi egri csillagvizsgáló ÜTes, lencsenélküli teleszkópjai ár­váinak vakeöféten; elhaltak, kimúltak, immár nem őrajtuk figyelik a csillagok járását, hanem az idők múlásának kopott hirdetői leitek, a torony- teleszkópon kívül, amelyik pedig még most is szorgalmasan vetíti az eLsötétitetit szoba fehérpa- píirosu asztalára a város minden utcáján siető forgalmat. A fehér papiroson apró, színes ember­kék szaladgálnak, azt hinnéd, valamely kis asztali mozi, mert nem ismersz senkiit közülök, ám az is­merősök boldogan bökődnek egy-egy rohanó alak fejére, nagy lármával aposztrofálván őt. Ám nem hallja szegény. E szörnyű teleszkóp előtt nincs titok. Kegyet­lenül kikutat és lemásol mindent. * Egy asztalon Mikes Kelemen eredeti kézirásu leveleit takarja az üveg a rettentő könyvtár in- cunnábulumai és foliánsai között. „Édes nőném ...“ kezdődik egy felnyitott la­pon, a régi, időtálló papirosra tisztán vetett apró fakó gyömgybetü. Egyedül hallgatta akkoron már a rodostód partok körül morajló tenger csapkodását, egyedül a bujdosó fejedelem kurucai közül s csak írta-irta leveleit, soha el nem küldött leveleit, vágyóm, pa- naHzoaan, avagy humorral, ha volt hozzá kedve, szegény Mikes Kelemen, Zágom felé való áhitatos Beteljesedett a levelek sorsa: múzeumi tárgy lett, külön mutogatott ritkaság, függönnyel nap elől védett ereklye. Pár darab papiros, ami előtt különös áhítattal áll meg a magyar, mert se némtet nem érzi, se török nem érztl aZt a szomorú, rab- ságos érzést, arai igy kezdődik, — Édes mérném, — írván elérhetetlen országba, elérhetetlen nőhöz... * A másik óriás: a régebben élt Dobó István várának sétánnyá alakított falai között immár a vérző testek megengeszitelődbek, gyerekek szalad­gálnak a várfokon és vasútvonal szedi ketté a várat. Műt lát a jámbor utas, ha különös kiváncsi- ságitól hajtva vtéletűenül kibebinlt az ablakon? ó, egy keresztet fog megpillantani, nagy, fá­ból ácsolt keresztet a várdomb tetején, mely egy sirdamb fölé szúrva hirdeti, hogy Gárdonyi G.éza fekszik itten. „De csak a teste! “ Egyszierü air az „Egri csillagok" írójának sírja, fakerítéssel körül­kerített, virággal boritott sir, mint amilyen egy­szerű ember vada ő maga is, amint azt a szőlő­domb oldalában álldogáló egyszierü, diisznőlküii, pirosteiiős ház is taoueitja, amelyben lakott. es^3£®aBEagg8rfii Á vén cigány Irta Surányi Miklós Romániában több a cigány, mint Ma­gyarországon. És van cigány Lombardiában, a Rhone mentén, a Szajna völgyében, Bar- cellonábam, a német birodalom majd minden államában, sőt London, York és Birming­ham városában is otthon van már a XV. század óta. De a cigány még most, négyszáz év múlva is összetévesztett a magyarral s a cigányzenét magyar muzsika gyanánt élve­zik Newyork csapszékeiben, Páris bárjaiban és a velencei hotelok éttermeiben; és Liszt Ferenc vagy Berlioz a cigánymotivuimokat úgy komponálták bele müzen éjükbe, mint a magyar népiéiek sajátos zenei kivirágzását. Nincs mit szégyenkeznünk ezen. A ci­gányzene van olyan érdekes, eredeti és ran­gos zeneexotikum, mint a néger jazz-band- zene, amely most meghódította a világot, mint ahogy az egész világot meghódította egyszer a cigánymuzsika. A magyar lélek csakugyan összeforrt a cigánymuzsikával s a hegedüszé végigkíséri a magyar magánélet, sőt a történelmi romantika egész kedély­világát. A cigány annyira muzsikális nép, hogy hatása alól jóformán egyetlen nemzeti népzene sem vonhatta ki magát; a magyar meg pláne egészen átadta neki a maga meló­diakincsét s harcban, békében, örömében és szomorúságában vele elégítette ki ősi nosz­talgiáját a mimika után. Mi, magyarok, so­kat köszönhetünk neki s ez az oka, hogy itt egészen különleges helyzetben volt része év századokon át. S ezért a cigányok nem vol­tak hálátlanok. A budapesti élet nemzetközi dzsungel jében, az éjszakai romantika, a ho­telhallok és a csapszékek, a kávéházak és a budai kiskorcsmák magyartalan, fülledt atmoszférájában az ő zenéjük az egyetlen elem, ami magyaros és nemzeties, üde és természetes hangokat kever a bábeli zűr­zavarba és a fonnyadt, sápadt, perverz ke- délytelenségbe. Most halt meg a legnagyobb magyar ci­gányzenész, Kóczé Antalnak hívták, ő is ká- véházban és hoteléttermekben hegedült 10— 12 tagú cigánybandájával, de igazi művész volt, kiteljesedése minden cigányvirtuózitás- nak és meginditóan ragaszkodott a hegedű­jéhez, a magyarságához és a cigányélet külö­nös bonhommiájálhoz. A cigányzene romantikájánál csak a ci­gányélet romantikája érdekesebb. Minden cigány született zenész és évszázadok át­öröklése folytán szinte predesztinált arra, hogy virtuóz legyen belőle. Az újabb gene­ráció már nem is naturalista; a kótát nagy­szerűen ismeri, tisztában van az elmélettel, zeneakadémiát is végzett — és mégis a leg­ritkább esetben lesz belőle világot járó elő­adóművész. Hamarjában nem is ismerek mást, mint Hegedűs Ferencet, aki pécsi cigánygyerek volt, de őt viszont Magyaror­szágon nem ismeri senki, mert Amerikában aratja a dollársikereket és saját jachtján jár­ja a Csendes Óceánt. Kóczé Antal azonban megmaradt a kávéházakban, pedig Sarasate, amikor ezt a himlőhelyes, kövérkés, arany­fogú, mosolygós prímást meghallotta, igy kiáltott fel: — Ez az ember nem is a hegedűjén ját­szik, ez maga az élő, zengő, éneklő hegedű. Nem tudom, van-e a világon vituóz, aki oly édes bájjal s oly szédületes technikával hozza ki a hegedűből a flazsolett-hangokat, mint ez a vén cigány. És Kóczé Antal talán soha életében nem lépett koncertdobogóra. Ennek külön néprajzi, cigánylélektani és tör­ténelmi okai vannak, de minden okot abban az egy mondatban foglalhatunk össze: a ci­gány az utolsó bohém, a sző romantikus és rokonszenves értelmében. Neki a bohémség élet és kenyér, szórakozás és munka, élet- feltétel és kenyérkereset egyszerre, ő a leg­nagyobb idealista és egyben a legnagyobb életmüvész. ö az az ember, aki egész életé­ben azzal keresi kenyerét, amit akkor is vég­kimerülésig csinálna, ha ő fizetne érte. ö még ma sem tud beleilleszkedni a reáli6 életbe; a nomád cigány sem, aki sátort ver a falu határában, a müvészcigány sem, aki a zenei világ határán hevenyészett sátorban muzsikál. Roppant érdekes fajta: egy nép, amelynek egész élete, lelke, célja, erénye, bűne, exisztenoiája és végzete a zene. Nem utolsó életcél és neim a legrosszabb stílus. Igaz, hogy őt is megrontja a nagyvárosi élet. A magyar zene és a cigánymuzsika ut­jai elváltak. Az átlag-cigány már csak a tánc­nótához ért, a magyar népdalt Ízlés és szív nélkül húzza. De az is jellemző, hogy minél képzettebb, minél nagyobb művész, annál tökéletesebben és annál magyarosabban ját­űr. Szabó és clr. Gödény jogi szemináriuma Tanulmányi ügyben díjtalan tanácskozás. Jegyzetbér- leb Előkészítés bármelyik egyetemre és fő­iskolára; jogi, ügyvédi, bírói vizsgákra, áilamszámvi- telre, államvizsgákra, kettős könyvvitelre is. 10 havi részlet. Központi intézet: Budapest, Károíy-ker- út 4. (Telefon: L 963—5t).i Eger városának olyan a lelke, hogy arra min­den fogékony rezonál. Arisztokrata a házak között ez a város zajá­ból szőlődombra menekült, megdőlt kapubálványu Gárdonyi-'ház. De nem kívül hordja arisztokrata- sága jellegét. * Az „egri csodauszó", jelenik meg a moziba® a heti moziMiradó kéfpfel irat a. Igen, a fiatal Bárány Istvánt láthatják a jó egriek, amint éppen az Európa-bajnokságot nyeri. Halk, jóleső nevetés a tömegen végig, itt, a moziban. Körülnéz mindenki: ninos-e itt vájjon mamájával a híres ifjú, aki is­mét kivívta az egri nevet? De nincs itt. És csen­desen veszik tudomásul az egriek ezt a osoda- uszást. ök már megszokták, hogy Eger szere­peljen. * A osocLaifju pedig még az októberi nap hide- gedő sugara alatt is úszó tréninget vesz, aminthogy decemberben is lehet fürödni az egri nyitott uszo­dáiban, a természetesen meleg vízben. — A Pista? — mondja ilyen közvetlenül és joviálisán az úszómester és szétmutat a Bárány dicsőségét jelző, falbaszegzett márványtáblákra ... A Pista fiú szelíd, bizenkiiencéves fiú, ahogy előttem ül a családi ház emeletén. — Mit szól a nagyságos asszony híres fiához? — kérdem a mamájától, mialatt a rengeteg juta­lomdijat és elismerést mutogatják három szóbán át is, aztán a földszinten újra. — örülök neki nagyon, — mondja az európai híresség mamája s az anyáik boldog mosolya ját­szik az arcán. Este együtt mennek majd megnézni a mozit. Pistából diplomata lesz. Legalább is: ezt akarják. Reméljük, majd ott is megnyeri a magyarok számára az Európa-bajnokságot. * Nem volt jő a bortermés Egerben. Sőt — na­gyon rossz volt. A szőlőhegyek gúnyos-kevés mus­tot voltak hajlandók csurgatni magukból. De vájjon ezáltal kevesebb lesz-e a mámoros ember? Milyen furcsa, ugy-e, ha igy elgondoljuk, hogy a mámor, a mámor előidézője egyrészt templom­ban elátkozott s mégis ott használt szőlőnedü, másrészt egész egyszerűen nemzetgazdasági té­nyező. A mámor. Ssombathy Viktor. m l| 9 M Wl 8 i H1 A legbiztosabb < és legenyhébb | csokoládé < hashajtó i FBIerakai: 1 Vörös Rák ff9*- ; Bratislava Egy doboz ára 3.60K5. < TiiMir -- rm-------- - -1 sz a a magyar melódiát. Ez is azt mutatja, hogy ez az igazi terrénuma és innen ered minden muzsikalitása: a keleti származású népek ős-meloszáhól. Nem akarok ezúttal ismét arról beszélni, hogy a cigánynak mennyi köze van a magyar ős-zenéhez, sem arról, hogy igaza van-e Liszt Ferencnek, amikor cigányeredetümek mondta a magyar zenét. Ezek már régen el­döntött kérdései a néprajzi és zenei tudomá­nyoknak. Hermán Antal már az 1891-ben tartott londoni folklore-kongresszuson meg­állapította a következő fontos tételeket: 1. A cigányok a maguk népdalait csak éneklik s nem játszák. 2. Más népek népdalainak vi­szont csak a dallama érdekli őket. 3. A ma­gyar cigányzene lényeges motívumai egyez­nek h magyar nép eredeti melódiáival és ritmusával. 4. Ugyanez áll az oláh, szerb és szlovák cigányok zenéjére is. 5. Mindezekben azonban van valami közös vonás, azaz cigá- nyos stílus az előadás színezésében. 6. A ci­gányok minden nép zenéjét elcigányositják. 7. A cigányok meghamisították az ősmagyar népdallamot. 8. A cigányok semmiesetre sem lehetnek valamely nemzeti zene meg­teremtői. Ezek a kérdések a zenetudományok kö­rébe valók. Az bizonyos, hogy a magyarság lelki életében s a magyar faji sajátságok megőrzésében — különös történelmi tünet — ennek az exotikus indiai népnek meglepőea nagy szerep jutott.

Next

/
Thumbnails
Contents