Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)

1926-09-19 / 214. (1252.) szám

6 pgag^aagBiasA'.'-'X1 \cV)«aawi' iwwuMagag Walico nuiiiszter. Ji'&dap esteit Budapest, szeptember 18. AVaiko Lajos, ke­reskedelemügyi miniszter, aki Magyarországot a most folyó genfi népszövetségi üléseken képvi­selte. tegnap éjjel érkezett haza Géniből. A mi­niszter meg a délelőtt folyamán felkereste a keres­kedelemügyi minisztériumot, ahol az egyes szak­referensekkel beható tárgyalásokat folytatott. A miniszter a jövő heti minisztertanácson számol be genfi útjáról és elsősorban azokról a tárgya­lásokról, amelyet Nincsics jugoszláv külügymi­niszterrel és az osztrák, valamint a német keres­kedelmi delegátusokkal folytatott. A csehszlovák delegáció vezetőjével külön nem tárgyalt, miután ezek a tárgyalások meghatározott terv szerint folynak és különben is Pétery Ödön államtitkár hatáskörébe tartoznak. Baldwin a békét egyengeti a bányászsztrájjkban London, szeptember IS. Hétfőn a bányász­szakszervezet állást fog foglalni Baldwin ajánlatai­ban. Cook tegnap este nagy beszédet mondott, amelyben feltűnő melegséggel dicsérte Baldwin nagyszerű közvetítő munkáját. Ennek dacára kije­lentette, hogy a bányászkonfliktus érdekelt pártjai még nem jutottak közelebb egymáshoz. Úgy lát­szik, hogy a bányászszakszervezet radikális elemei ajánlani fogják a közvetítő indítványok visszauta­sítását. de a többség mégis a megegyezés mellett dönt. Ha ez a döntés tényleg megtörténik, akkor végre teljes béke keletkezik az angol bánya­iparban. A magyar malomipar és a csehszlovák-magyar tárgyalások Budapest, szeptember 18. A Magyar Iparosok Országos Szövetségének mai igazgatósági ülésén megbeszélés tárgyává tették a folyamatban lévő csehszlovák—magyar kereskedelmi tárgyalásokat is és megbírálták a létrejött provizóriumot. Meg­állapították. hogy e tárgyalások esélyei különösen a magyar malomipar szempontjából nem javultak, mivel Csehszlovákia kitart uj tarifájának minimá­lis vámtételei mellett. Az igazgatóság elhatározta, hogy lépéseket tesz a kormánynál a magyar ma­lomipar érdekeinek megfelelő érvényesítése érde­kében. Spanyolország uj ajánlata a Tanger-kérdésben London, szeptember 18. A spanyol kormány uj jegyzéket küldött a Tanger-ügyben a francia és az angol kormányokhoz. Ebben a jegyzékben Spa­nyolország lemond Tanger bekebelezéséről s azt ajánlja, hogy uj konferenciát hívjanak egybe, amelyben az algeeirasi szerződési aláíró hatalmak Olaszországot is fölvennék a tengeri kormányt ga­rantáló hatalmak közé. A Times szerint az angol kormány nem igen fog sietni ennek az ajánlatnak keresztülvitelére. Legelőször Franciaországnak és Spanyolországnak, mint két közvetlenül érdekelt hatalomnak kell a spanyol ajánlatok praktikus ké­részi ülvitélében m egáll ap odni ok. Merénylet a svéd trónörököspár ellen Tokióban London, szeptember 18. A tokiói angol követ­ségen tegnap könnyen végzetessé válható incidens játszódott le. A svéd trónörökös és trónörökösné, akik pillanatnyilag nagy utazást tesznek a távoli keleten, ünnepi lakomára voltak hivatalosak a nagykövetségen. A lakoma közben egy japán fia­talember a nyitott ablakon hegyes tőrt dobott a trónörökösné felé. A tőrt kitünően célozta, a trón­örökösné szerencsére véletlen mozdulatot tett bal- felé, úgy, hogy a kés a szék támlájába fúródott, anélkül, hogy valakit megsértett volna. A merény­let óriási felfordulást idézett elő, amit a merénylő felhasznált és elmenekült. Sii’yos motorkerékpárszeren­csétlenség Szolnok mellett Szolnok, szeptember 18. A szolnoki or­szágúton az utóbbi hetekben sűrű egymás­utánban történnek az autóbalesetek. Kelen István dési elektrotechnikus nővérével láto­gatóba jött át Magyarországba. Püspökladá­nyig vonalon utaztak, ahol Kelen motorke­rékpárt bérelt és nővérével együtt azon foly­tait.-; ni.iát Szolnok felé. Kenderesig minden bai nélkül értek el. Itt azonban nagy torló­dás vo’t az utón s igy Kelen lassítani kezd­te a gépét. Ott, ah eV a szolnoki és tiszoroffi országút ke- reartézi egymást, a közelfekvö tanyáról egy komondor ugrott elő. amely Kelen lábába harapott. Kelen meglepetésében és fájdalmában elengedte a kormányt, a móterkerékoár oldalkocsija az ut árkába lendült. Kelemnek még volt annyi lélek­jelenléte, hggy a kocsit visszafelé kormá­nyozza, szerencsétlenségére azonban egv háta mögött robogó szekér a gépkocsit az árokba taszította. Kelen és nővére a kocsi alá kerültek és sülve- sérüléseket szenvedtek. A technikus­nak Is"éf karja, nővérének több oldalbordája tört cl. A Irány az egyik szemén is oly súlyosan megsérült, hegy valószínűleg elveszti szem evilágit. A motorkerékpár teljesen összeroncso- ]órV-U- A. -a"keai.iltokét beszállították a szol- i-f i-i | ó' -é’’! n. -hol élet és halál közt lebeg­nek. /, • r./.gálat megindult, begy a szeren- c epri kit terhel a felelősség. Merénylet a magyar színművészet ellen Faragót a minisztérium fölhívta, hogy hót re a -.ellen állampolgárságú miivésznek mond­jon föl — A szlovenszkói magyar szintársuiaí a széthullás előtt Prága, szeptember 18. A napokban hirt adtunk arról, hogy a szlovenszkói magyar színtársulat művészei között mozgalom in­dult meg azirányban, hogy Táíia vándor pap­jai részére törvényhozóink a Derer—Szent- Ivány állampolgársági törvény alapján esz­közöljék ki az illetőséget. Azonban a -hatósá­gok részéről várt konoiliáns álláspont helyett a magyar színművészet újabb brutális táma­dásban részesült. Mint a Lidové Noviuy jelenti, a szlovenszkói teljhatalmú minisztérium felszólítást küldött Faragó Jenőnek, a magyar színtársulat igazgatójának, hogy társulatának rendezetlen állampolgársá­gú tagjai közül hétnek azonnal mond­jon fel. A minisztérium a különös rendelkezést az­zal indokolja, hogy a társulatban 17 olyan művész van, aki magyar állampolgársággal bír. A minisztérium csak tiz ilyen művészt hajlandó engedélyezni. Az elbocsátandó hét művész nevét a szánigazgatónak há­rom napon belül kell jelentenie a mi­nisztériumnak. A minisztérium ezt a hallatlan álláspontot még azzal is próbálja alátámasztani, hogy a bennszülött szlovenszkói színészek kenyér nélkül vannak s a külföldi állampolgársá- guak veszik el előlük a kenyeret. Ez az állí­tás nevetséges, mert hiszen Szlovenszkén színészi utánpótlás nin­csen, a budapesti magyar színművészeti akadémia látogatását pedig a csehszlo- v. - ható?.ágak intézményesen megaka­dályozzák. A politikai célzat azonban teljesen átlátszó: a minisztérium a magyar színművészet el- zuneaziését akarja ezzel elősegíteni. Faragó színigazgató kétségbeesetten vette tudomásul a kulturagyilkos rendelke­zést és művészi szempontokra hivatkozva tár­gyilagos okadatolással kéri a politikai rendelkezés visszavonását. Rámutat arra, hogy hét tag kiválása a társu­lat művészi színvonalának katasztrofális sü- lyedését vonná maga után, hiszen a külföldi állampolgárságú művészeket gyen művészi szükségből kell alkal­maznia. Ha a rendelkezésnek eleget kell tennie, ak­kor a magyar társulatot kénytelen lesz széj­jel bocsátani. Beteljesedett Kubicskó Mihály eperjesi kommunista képviselő végzete Az eperjesi éli amr end ő erség újabb súlyosan terhelő adatok birtokában — Szabó legényből kom mun is la agitátor, — agitátorból képviselő, — képviselőből zsaroló, — zsarolóból vádlott — Az eperjesi kommunista párt elnöke, Benyó Miklós, mint tettestárs áll a vád alatt Eperjes, szeptember 18. Lapunkban kötelességszerüen foglalkoztunk már azzal a bünfenyitő feljelentéssel, amelyet az eperjesi államrendőrség vezetői, Stevonka Lász­ló dr. főkapitány és Kovács József kapitány Ku- bicskó Mihály kommunista képviselő ellen csa­lás és zsarolás vádja, Benyó Miklós, a kommu­nista párt eperjesi csoportjának elnöke ellen pedig ugyanezen bűncselekményben való részes­ség vádja alapján az eperjesi államügyészségen tett. A vádirat szerint Kubicskó képviselő csalt és zsarolt. Csalt, midőn visszaélt a benne bízók jóhiszemű­ségével, magyarul mondva a bolondját járatta velük, — és zsarolt, midőn a földbirtokosokat a kezei közt levő tiltakozó jegyzékkel (protoszttel) megfenyegetve, kisebb-nagvobb, de mindig ez­rekbe menő összegekkel zsarolta meg. Azóta a súlyosan diszkrediíáll Kubicskó képviselő a Munkásban mosakodó nyilatkozatot tett közzé, de viszont az eperjesi rendőrség som volt tétlen, hanem oly újabb adatokat gyűjtött össze, amelyek feleslegessé tesznek most már Kubicskó és Benyó kommunista vezérek részéről minden további nyilatkozatot és végzetüket tel­jessé teszik. Az ügy előzményeihez tartozik a szereplők előéletének rövid ismertetése. Kubicskó képviselő a prevrat előtt szabólegény volt. A „sloboda", melyet az uj uralom széltében-hosszában hirde­tett, neki is fejébe szállt s úgy érezte, hogy a po­litika ezentúl nem lesz már kizárólag az. urak „mulatsága" (pánské huncutstvo), hanem i észt vehetnek majd benne a dolgozók is, azok tudni­illik, akik nem szeretik nagyon a munkát. Mert hát Kubicskó a szabólegényeknek ebből a fajtá­jából való volt. Felcsapott politikai agitátornak s mindjárt a legdühösebb fajtából valónak: kommunista lett. Az 1919. évi szlovenszkói vörös uralom idején szerephez is jutott, népbiztos lett. Ghillány báróék szalonjában, az epermi tár­sadalom egyik legelőkelőbb központjában fogad­ta a lehetős és előkelő polgári osztály hölgyeit és urait, ott adta ki számukra ordréit s közölte magas óhajait. A vörösök kivonulása után néhány hónapig másutt bolyongott, de aztán újra feltűnt Sárosmegye politikai egén. Társával, illetve „tá­bornokával", Benyó Miklóssal, aki a háború alatt a 67-es ezred manipuláns őrmestere volt, bejárta Sárosmegye falvait és dühös kommunisra rgitá- cióit fejtve ki, a politika boszorkánykonyhájában tovább manipulált. Az uj választások alkalmából a kommunista párt Kubicskót a pártlistán a Taussig után kö­vetkező helyen jelölte, mert igy a párt számára a közismert Kubicskó neve révén Sárosmogyében az egyszerű nép tömegesebb szavazatait, remélte. Miután Taussigot lefogták s jelenleg fog­házbüntetéséi tölti, helyette Kubicskó vo­nult be a parlamentbe. Már most. mindenki azt hitte, hogy a parlament­ben dörgedelmes felszólalások fognak majd a burzsoázia ellen Kubicskó részéről elhangzani, — de nem jgy történt. Kubicskó csöndes lett Legalább nevével a nemzetgyűlési tudósit ások közt nem igen találkoztunk. Ennek — ő tudja — bizonyára meg volt. az oka. Most. aztán elcsúszott egy narancshéjon. Legilletékesebb helyről beszerzett adataink igy szólnak: 1. Kubicska képviselő Bánó Aladár eperjesi földbirtokost az ügyészségen fekvő tanúvallomá­sok szerint több ízben is megzsarolta. 2. A zsarolás lényét oly hiteles jegyzőköny­vek igazolják, amelyekben számszerűleg is fel vannak tüntetve a kizsarolt összegek. 3. Az eperjesi rendőrségre még mindig újabb feljelentések érkeznek, amelyek valósscrüsilik azt a feltevést, hogy egyesek valósággal iparsze- riileg foglalkoztak a fenyegetésekkel és zsarolá­sokkal. 4. Az eperjesi rendőrségnek három, hasonló célra felhasznált „tiltakozó jegyzék“ van birto­kában. 5. Benyó pártelnök Stevonka László dr. fő­kapitány előtt beismerte, hogy Kubicskónak a párt nevében teljhatalmú megbízást adott a Bánó Aladár elleni „eljárásra". 6. Kubicskó Mihály a Széchenyi Aladár gróf somosi birtokának parcellázási ügyében is csinált egy Icis suskust. Tudniillik ö, a kommunis­ta képviselő és népvezér, felajánlotta támogatá­sát, hogy illetékes helyen interveniál a percellá- zás ellen. Az eset itt is szublimálton egyszerű. Ha valóban interveniált a parcellázás ellen, akkor vétett a legelemibb, párthiiség ellen, — ha pedig nem interveniált, akkor vétett a jóhiszemű Szé­chenyi Aladár gróf ellen — csekély 2000 korona ellenében. 7. Beigazolt tény az is, hogy a Bánó-féle tíz­ezer korona átvétele után Kubicskó már nem az érdekelt földmunkások és proletárok tiltakozó jegyzékét juttatta el Prágába, hanem 4026. már­cius 22-én 2785126. szám alatt, az eperjesi föld­hivatalhoz egy beadványt nyújtott be, amely vem az érdekelt községek és felek tiltakozását foglalta magában, hanem ellenkezőleg: a. kommunista, párt összszakszervezeteinek azon nyilatkozatát, hogy az érdekellek további parcellázását nem kí­vánnak. Természetes, hogy ezt Kubicskó irta alá. Kubicskó most fiihöz-íáboz kapkod, nyilatko­zik, fenyegetőzik, gyanúsít. Ez azonban a dolgo­kon nem változtat. Hogy a kommunista párt hiva­talos sajtóorgánuma, a Rude Pravo miként fogja fel Kubicskó és Benyó elvtársak ügyét, arra néz­ve elegendő a hűvös és tartózkodó pár sorra utalunk, melyben az esetet elparentálja. Tény az, hogy Kubicskó képviselő végzete beteljesedett. Az eperjesi rendőrség érthető okokból tárt ka­rokkal vár minden újabb feljelentést, hogy teljes legyen annak a portréja, aki mindenkor a köz­élet purifikátorának adta ki magát. Miután biz­tosak lehetünk abba, hogy a bíróság pz esetben — törvényhozóról lévén szó — fokozottan igaz­ságos lesz, az is bizonyos, hogy Kubicskó képvi­selő végleg eltűnt a közélet poronjáról. Egyébként mi ez esettel tisztán közérdekből foglalkoztunk, mert meg kell óvni a közéletet, az ilyen esetektől. Az ilyen lidércnyomás gátolja a konszolidációt, a lakosság békés munkálkodását. így fiatalít és szépít a GoraH-ereme M Cfllll-** Corall-Happaa ) J ' ^ / Föierntint n £. S. R. résiérei Vörös Rák jfyóg'ytár, Bratislava. 1926 szeptember 19, vasárnap. Szlovenszkó és Ruszinszkó minden magyar gályájához A Csehszlovákiai Magyar Akadémikusok Szövetsé­gének felhívása Újonnan alakult szövetségünk hivatásának le­hetőleg mindenben eleget akar tenni, éber szemek­kel .kisér minden bajt, minden mulasztást — és tőle teLhetően segíteni akar azokon. Saját kárunkon okulva, nem akarjuk és nem tudjuk megengedni, hogy Ti, a középiskolákból ki­került gólyatest véreink, végigjárjátok a bajok tor­nyosuló özönét, az Idegenség kitagadotíságának gyötrelmes kálváriáját. Nem tudjuk nézni, hogy fiatal magyar energiái, verejtékkel szerzett magyar pénzt pazarolva, csatangoljatok a nagyváros idegen utcáin. Nem tudjuk tűrni, hogy Ti is a mi pél­dánkra. koldusmódra kopogtassatok segítségért az elutasítás biztos tudatával. Mi végigjártuk idegenben a szenvedések isko­láját, minket súlyos tapasztalatokkal áldott meg a kezdések nehéz esztendeje. Nem kívánjuk egykeknek sem! Mi végigjártunk sok-sok nehézemlékü állomást, mert nem volt senkink, aki vezetett volna. Kaján vigyorgással, gúnnyal találkoztak mindenütt fiatal törekvéseink. Testvéreink! Az idők megváltoztak és m: meg­komolyodtunk velük. A gyerekes játszás, kacagó kedvű piros szivünk ámitása helyett uj napok gondjai hoztak közös frontra bennünket. Testvér- kezei nyújtunk. Segíteni akarunk mindnyájatok­nak. Kalauzolni akarunk az idegen városokban. Igaz testvéretek akarunk lenni. Megosztjuk összes terheteket: segítünk lakást keresni, segítünk a beiratások- nál, elvezetünk minden előnyös helyre, amelyre szükséged lesz (menzák, diákotthonok, könyv­tárak stb.). Fordulj hozzánk bizalommal. Magyar társadalmi életünk magunkramaradoft- sága tűzi elénk e súlyos feladatokat, ne bándd. hogy terhet, munkát okozol nekünk. Szívesen tesszük, mert testvér vagy, közössorsu, szenvedő: magyar! Felhívunk tehát minden szlovenszkói és ru- szinszkói Prágába, Brünnbe, Pozsonyba készülő testvért, hogy őszinte lélekkel forduljanak felvilá­gosításért hozzánk, akik csupán baráti szerétéiből szívesen osztunk meg minden terhet, hogy ezzel is újabb kapcsot teremtsünk a közös táborba rendelt testvérek között. Felhívjuk és kérjük egyetemista testvéreink szüleit és hozzátartozóit, hogy a legnagyobb ielkinyugalommal és minden két­kedések kizárásával fogadják felkinálkosó sza­vainkat, amelyeket egyedül és kizárólag a jó­hiszeműség, magyar lelkünk segíteni akarása sugalmazott. Levélben} érdeklődéseket (válaszbélyeggel el­látva) október hó 1-éig a szövetség főtitkárához (Somos Elemér, Jagerseg (Zbehy) Szlovenszkó) kérjük. — Jó munkát! Szlovenszkó, 1926 szeptember hó 15-én. A „C-s. M. A. Sz.“ (Csehszlovákiai Magyar Akadé­mikusok Szövetsége) nevében: Somos Elemér s. k., iíj. Túri Nagy János s. k., főtitkár. elnök. Adótárgyalások derengő hajnalig 2 kassai pénzügyigazgatóságon Kassa, szeptember 18. A kassai pénzügyigazgatóságon éjjel- nappal folynak a jövedelmi adó tárgyalások. Van olyan hét, hogy minden nap éjfélig, sőt még tovább is tartanak az adóalanyok és a bizottság közötti tárgyalások. A pénzügyigazgatóság igen üdvös refor­mot valósítana meg, ha felhagyna a tes­tet és lelket ölő éjjeli adótárgyalásokkal, amikor a feleknek délután öt órától éjjel tizenegy és tizenkét óráig is kell a folyosón ácsorogni, amíg a bizottság elé kerülnek. Általános az óhaj, hogy az adótárgyalások ilynemű lefolytatását meg kell változtatni. A kassai pénzügyigazgatóságnak megfele­lőbb módon kellene gondoskodni az adó­fizető polgárságról, mert az valóban szomo­rú jelenség, amikor az adótárgyalás tortú­ráin kívül még öt-hat órai kinő? ácsorgóit is végig kell szenvedni, amikor a közönség vé­szére még padokat sem adnak, hogy öreg asszonyok és férfiak legalább leülhessenek. A tárgyalások ellen ismét panaszok me­rültek fel egyes adózók köréből. A pénzügyigazgatóság több háziúrnak azokat az összegeket is n jövedelméhez számította, melyeket a háziurak nem lakbér címén, hanem mint szemét- és kéményseprési dijat, vizdijaf, zsúp aad ót szednek a lakóiktól. Azaz olyan összegeket, melyeket a háziurak csupán béinkasszálnak a lakóktól a hal ósá­gait helyett s természetesen rendeltetési he­lyükre juttatnak. A pénzügyigazgatóság emez eljárása nagy megütközést keltett, mert hi­szen ezen az alapon az államnak meg kelle­ne adóztatnia a saját közegeit is, mert s ió­kat. inkasszálnak. Nyilvánvaló, hegy iii sú­lyos természetű tévedésről ven a h amit sürgősen répa rá! ni kell a kassai pémmgy- igazgalóságon. [.)

Next

/
Thumbnails
Contents