Prágai Magyar Hirlap, 1926. szeptember (5. évfolyam, 198-222 / 1236-1260. szám)
1926-09-19 / 214. (1252.) szám
6 pgag^aagBiasA'.'-'X1 \cV)«aawi' iwwuMagag Walico nuiiiszter. Ji'&dap esteit Budapest, szeptember 18. AVaiko Lajos, kereskedelemügyi miniszter, aki Magyarországot a most folyó genfi népszövetségi üléseken képviselte. tegnap éjjel érkezett haza Géniből. A miniszter meg a délelőtt folyamán felkereste a kereskedelemügyi minisztériumot, ahol az egyes szakreferensekkel beható tárgyalásokat folytatott. A miniszter a jövő heti minisztertanácson számol be genfi útjáról és elsősorban azokról a tárgyalásokról, amelyet Nincsics jugoszláv külügyminiszterrel és az osztrák, valamint a német kereskedelmi delegátusokkal folytatott. A csehszlovák delegáció vezetőjével külön nem tárgyalt, miután ezek a tárgyalások meghatározott terv szerint folynak és különben is Pétery Ödön államtitkár hatáskörébe tartoznak. Baldwin a békét egyengeti a bányászsztrájjkban London, szeptember IS. Hétfőn a bányászszakszervezet állást fog foglalni Baldwin ajánlataiban. Cook tegnap este nagy beszédet mondott, amelyben feltűnő melegséggel dicsérte Baldwin nagyszerű közvetítő munkáját. Ennek dacára kijelentette, hogy a bányászkonfliktus érdekelt pártjai még nem jutottak közelebb egymáshoz. Úgy látszik, hogy a bányászszakszervezet radikális elemei ajánlani fogják a közvetítő indítványok visszautasítását. de a többség mégis a megegyezés mellett dönt. Ha ez a döntés tényleg megtörténik, akkor végre teljes béke keletkezik az angol bányaiparban. A magyar malomipar és a csehszlovák-magyar tárgyalások Budapest, szeptember 18. A Magyar Iparosok Országos Szövetségének mai igazgatósági ülésén megbeszélés tárgyává tették a folyamatban lévő csehszlovák—magyar kereskedelmi tárgyalásokat is és megbírálták a létrejött provizóriumot. Megállapították. hogy e tárgyalások esélyei különösen a magyar malomipar szempontjából nem javultak, mivel Csehszlovákia kitart uj tarifájának minimális vámtételei mellett. Az igazgatóság elhatározta, hogy lépéseket tesz a kormánynál a magyar malomipar érdekeinek megfelelő érvényesítése érdekében. Spanyolország uj ajánlata a Tanger-kérdésben London, szeptember 18. A spanyol kormány uj jegyzéket küldött a Tanger-ügyben a francia és az angol kormányokhoz. Ebben a jegyzékben Spanyolország lemond Tanger bekebelezéséről s azt ajánlja, hogy uj konferenciát hívjanak egybe, amelyben az algeeirasi szerződési aláíró hatalmak Olaszországot is fölvennék a tengeri kormányt garantáló hatalmak közé. A Times szerint az angol kormány nem igen fog sietni ennek az ajánlatnak keresztülvitelére. Legelőször Franciaországnak és Spanyolországnak, mint két közvetlenül érdekelt hatalomnak kell a spanyol ajánlatok praktikus kérészi ülvitélében m egáll ap odni ok. Merénylet a svéd trónörököspár ellen Tokióban London, szeptember 18. A tokiói angol követségen tegnap könnyen végzetessé válható incidens játszódott le. A svéd trónörökös és trónörökösné, akik pillanatnyilag nagy utazást tesznek a távoli keleten, ünnepi lakomára voltak hivatalosak a nagykövetségen. A lakoma közben egy japán fiatalember a nyitott ablakon hegyes tőrt dobott a trónörökösné felé. A tőrt kitünően célozta, a trónörökösné szerencsére véletlen mozdulatot tett bal- felé, úgy, hogy a kés a szék támlájába fúródott, anélkül, hogy valakit megsértett volna. A merénylet óriási felfordulást idézett elő, amit a merénylő felhasznált és elmenekült. Sii’yos motorkerékpárszerencsétlenség Szolnok mellett Szolnok, szeptember 18. A szolnoki országúton az utóbbi hetekben sűrű egymásutánban történnek az autóbalesetek. Kelen István dési elektrotechnikus nővérével látogatóba jött át Magyarországba. Püspökladányig vonalon utaztak, ahol Kelen motorkerékpárt bérelt és nővérével együtt azon folytait.-; ni.iát Szolnok felé. Kenderesig minden bai nélkül értek el. Itt azonban nagy torlódás vo’t az utón s igy Kelen lassítani kezdte a gépét. Ott, ah eV a szolnoki és tiszoroffi országút ke- reartézi egymást, a közelfekvö tanyáról egy komondor ugrott elő. amely Kelen lábába harapott. Kelen meglepetésében és fájdalmában elengedte a kormányt, a móterkerékoár oldalkocsija az ut árkába lendült. Kelemnek még volt annyi lélekjelenléte, hggy a kocsit visszafelé kormányozza, szerencsétlenségére azonban egv háta mögött robogó szekér a gépkocsit az árokba taszította. Kelen és nővére a kocsi alá kerültek és sülve- sérüléseket szenvedtek. A technikusnak Is"éf karja, nővérének több oldalbordája tört cl. A Irány az egyik szemén is oly súlyosan megsérült, hegy valószínűleg elveszti szem evilágit. A motorkerékpár teljesen összeroncso- ]órV-U- A. -a"keai.iltokét beszállították a szol- i-f i-i | ó' -é’’! n. -hol élet és halál közt lebegnek. /, • r./.gálat megindult, begy a szeren- c epri kit terhel a felelősség. Merénylet a magyar színművészet ellen Faragót a minisztérium fölhívta, hogy hót re a -.ellen állampolgárságú miivésznek mondjon föl — A szlovenszkói magyar szintársuiaí a széthullás előtt Prága, szeptember 18. A napokban hirt adtunk arról, hogy a szlovenszkói magyar színtársulat művészei között mozgalom indult meg azirányban, hogy Táíia vándor papjai részére törvényhozóink a Derer—Szent- Ivány állampolgársági törvény alapján eszközöljék ki az illetőséget. Azonban a -hatóságok részéről várt konoiliáns álláspont helyett a magyar színművészet újabb brutális támadásban részesült. Mint a Lidové Noviuy jelenti, a szlovenszkói teljhatalmú minisztérium felszólítást küldött Faragó Jenőnek, a magyar színtársulat igazgatójának, hogy társulatának rendezetlen állampolgárságú tagjai közül hétnek azonnal mondjon fel. A minisztérium a különös rendelkezést azzal indokolja, hogy a társulatban 17 olyan művész van, aki magyar állampolgársággal bír. A minisztérium csak tiz ilyen művészt hajlandó engedélyezni. Az elbocsátandó hét művész nevét a szánigazgatónak három napon belül kell jelentenie a minisztériumnak. A minisztérium ezt a hallatlan álláspontot még azzal is próbálja alátámasztani, hogy a bennszülött szlovenszkói színészek kenyér nélkül vannak s a külföldi állampolgársá- guak veszik el előlük a kenyeret. Ez az állítás nevetséges, mert hiszen Szlovenszkén színészi utánpótlás nincsen, a budapesti magyar színművészeti akadémia látogatását pedig a csehszlo- v. - ható?.ágak intézményesen megakadályozzák. A politikai célzat azonban teljesen átlátszó: a minisztérium a magyar színművészet el- zuneaziését akarja ezzel elősegíteni. Faragó színigazgató kétségbeesetten vette tudomásul a kulturagyilkos rendelkezést és művészi szempontokra hivatkozva tárgyilagos okadatolással kéri a politikai rendelkezés visszavonását. Rámutat arra, hogy hét tag kiválása a társulat művészi színvonalának katasztrofális sü- lyedését vonná maga után, hiszen a külföldi állampolgárságú művészeket gyen művészi szükségből kell alkalmaznia. Ha a rendelkezésnek eleget kell tennie, akkor a magyar társulatot kénytelen lesz széjjel bocsátani. Beteljesedett Kubicskó Mihály eperjesi kommunista képviselő végzete Az eperjesi éli amr end ő erség újabb súlyosan terhelő adatok birtokában — Szabó legényből kom mun is la agitátor, — agitátorból képviselő, — képviselőből zsaroló, — zsarolóból vádlott — Az eperjesi kommunista párt elnöke, Benyó Miklós, mint tettestárs áll a vád alatt Eperjes, szeptember 18. Lapunkban kötelességszerüen foglalkoztunk már azzal a bünfenyitő feljelentéssel, amelyet az eperjesi államrendőrség vezetői, Stevonka László dr. főkapitány és Kovács József kapitány Ku- bicskó Mihály kommunista képviselő ellen csalás és zsarolás vádja, Benyó Miklós, a kommunista párt eperjesi csoportjának elnöke ellen pedig ugyanezen bűncselekményben való részesség vádja alapján az eperjesi államügyészségen tett. A vádirat szerint Kubicskó képviselő csalt és zsarolt. Csalt, midőn visszaélt a benne bízók jóhiszeműségével, magyarul mondva a bolondját járatta velük, — és zsarolt, midőn a földbirtokosokat a kezei közt levő tiltakozó jegyzékkel (protoszttel) megfenyegetve, kisebb-nagvobb, de mindig ezrekbe menő összegekkel zsarolta meg. Azóta a súlyosan diszkrediíáll Kubicskó képviselő a Munkásban mosakodó nyilatkozatot tett közzé, de viszont az eperjesi rendőrség som volt tétlen, hanem oly újabb adatokat gyűjtött össze, amelyek feleslegessé tesznek most már Kubicskó és Benyó kommunista vezérek részéről minden további nyilatkozatot és végzetüket teljessé teszik. Az ügy előzményeihez tartozik a szereplők előéletének rövid ismertetése. Kubicskó képviselő a prevrat előtt szabólegény volt. A „sloboda", melyet az uj uralom széltében-hosszában hirdetett, neki is fejébe szállt s úgy érezte, hogy a politika ezentúl nem lesz már kizárólag az. urak „mulatsága" (pánské huncutstvo), hanem i észt vehetnek majd benne a dolgozók is, azok tudniillik, akik nem szeretik nagyon a munkát. Mert hát Kubicskó a szabólegényeknek ebből a fajtájából való volt. Felcsapott politikai agitátornak s mindjárt a legdühösebb fajtából valónak: kommunista lett. Az 1919. évi szlovenszkói vörös uralom idején szerephez is jutott, népbiztos lett. Ghillány báróék szalonjában, az epermi társadalom egyik legelőkelőbb központjában fogadta a lehetős és előkelő polgári osztály hölgyeit és urait, ott adta ki számukra ordréit s közölte magas óhajait. A vörösök kivonulása után néhány hónapig másutt bolyongott, de aztán újra feltűnt Sárosmegye politikai egén. Társával, illetve „tábornokával", Benyó Miklóssal, aki a háború alatt a 67-es ezred manipuláns őrmestere volt, bejárta Sárosmegye falvait és dühös kommunisra rgitá- cióit fejtve ki, a politika boszorkánykonyhájában tovább manipulált. Az uj választások alkalmából a kommunista párt Kubicskót a pártlistán a Taussig után következő helyen jelölte, mert igy a párt számára a közismert Kubicskó neve révén Sárosmogyében az egyszerű nép tömegesebb szavazatait, remélte. Miután Taussigot lefogták s jelenleg fogházbüntetéséi tölti, helyette Kubicskó vonult be a parlamentbe. Már most. mindenki azt hitte, hogy a parlamentben dörgedelmes felszólalások fognak majd a burzsoázia ellen Kubicskó részéről elhangzani, — de nem jgy történt. Kubicskó csöndes lett Legalább nevével a nemzetgyűlési tudósit ások közt nem igen találkoztunk. Ennek — ő tudja — bizonyára meg volt. az oka. Most. aztán elcsúszott egy narancshéjon. Legilletékesebb helyről beszerzett adataink igy szólnak: 1. Kubicska képviselő Bánó Aladár eperjesi földbirtokost az ügyészségen fekvő tanúvallomások szerint több ízben is megzsarolta. 2. A zsarolás lényét oly hiteles jegyzőkönyvek igazolják, amelyekben számszerűleg is fel vannak tüntetve a kizsarolt összegek. 3. Az eperjesi rendőrségre még mindig újabb feljelentések érkeznek, amelyek valósscrüsilik azt a feltevést, hogy egyesek valósággal iparsze- riileg foglalkoztak a fenyegetésekkel és zsarolásokkal. 4. Az eperjesi rendőrségnek három, hasonló célra felhasznált „tiltakozó jegyzék“ van birtokában. 5. Benyó pártelnök Stevonka László dr. főkapitány előtt beismerte, hogy Kubicskónak a párt nevében teljhatalmú megbízást adott a Bánó Aladár elleni „eljárásra". 6. Kubicskó Mihály a Széchenyi Aladár gróf somosi birtokának parcellázási ügyében is csinált egy Icis suskust. Tudniillik ö, a kommunista képviselő és népvezér, felajánlotta támogatását, hogy illetékes helyen interveniál a percellá- zás ellen. Az eset itt is szublimálton egyszerű. Ha valóban interveniált a parcellázás ellen, akkor vétett a legelemibb, párthiiség ellen, — ha pedig nem interveniált, akkor vétett a jóhiszemű Széchenyi Aladár gróf ellen — csekély 2000 korona ellenében. 7. Beigazolt tény az is, hogy a Bánó-féle tízezer korona átvétele után Kubicskó már nem az érdekelt földmunkások és proletárok tiltakozó jegyzékét juttatta el Prágába, hanem 4026. március 22-én 2785126. szám alatt, az eperjesi földhivatalhoz egy beadványt nyújtott be, amely vem az érdekelt községek és felek tiltakozását foglalta magában, hanem ellenkezőleg: a. kommunista, párt összszakszervezeteinek azon nyilatkozatát, hogy az érdekellek további parcellázását nem kívánnak. Természetes, hogy ezt Kubicskó irta alá. Kubicskó most fiihöz-íáboz kapkod, nyilatkozik, fenyegetőzik, gyanúsít. Ez azonban a dolgokon nem változtat. Hogy a kommunista párt hivatalos sajtóorgánuma, a Rude Pravo miként fogja fel Kubicskó és Benyó elvtársak ügyét, arra nézve elegendő a hűvös és tartózkodó pár sorra utalunk, melyben az esetet elparentálja. Tény az, hogy Kubicskó képviselő végzete beteljesedett. Az eperjesi rendőrség érthető okokból tárt karokkal vár minden újabb feljelentést, hogy teljes legyen annak a portréja, aki mindenkor a közélet purifikátorának adta ki magát. Miután biztosak lehetünk abba, hogy a bíróság pz esetben — törvényhozóról lévén szó — fokozottan igazságos lesz, az is bizonyos, hogy Kubicskó képviselő végleg eltűnt a közélet poronjáról. Egyébként mi ez esettel tisztán közérdekből foglalkoztunk, mert meg kell óvni a közéletet, az ilyen esetektől. Az ilyen lidércnyomás gátolja a konszolidációt, a lakosság békés munkálkodását. így fiatalít és szépít a GoraH-ereme M Cfllll-** Corall-Happaa ) J ' ^ / Föierntint n £. S. R. résiérei Vörös Rák jfyóg'ytár, Bratislava. 1926 szeptember 19, vasárnap. Szlovenszkó és Ruszinszkó minden magyar gályájához A Csehszlovákiai Magyar Akadémikusok Szövetségének felhívása Újonnan alakult szövetségünk hivatásának lehetőleg mindenben eleget akar tenni, éber szemekkel .kisér minden bajt, minden mulasztást — és tőle teLhetően segíteni akar azokon. Saját kárunkon okulva, nem akarjuk és nem tudjuk megengedni, hogy Ti, a középiskolákból kikerült gólyatest véreink, végigjárjátok a bajok tornyosuló özönét, az Idegenség kitagadotíságának gyötrelmes kálváriáját. Nem tudjuk nézni, hogy fiatal magyar energiái, verejtékkel szerzett magyar pénzt pazarolva, csatangoljatok a nagyváros idegen utcáin. Nem tudjuk tűrni, hogy Ti is a mi példánkra. koldusmódra kopogtassatok segítségért az elutasítás biztos tudatával. Mi végigjártuk idegenben a szenvedések iskoláját, minket súlyos tapasztalatokkal áldott meg a kezdések nehéz esztendeje. Nem kívánjuk egykeknek sem! Mi végigjártunk sok-sok nehézemlékü állomást, mert nem volt senkink, aki vezetett volna. Kaján vigyorgással, gúnnyal találkoztak mindenütt fiatal törekvéseink. Testvéreink! Az idők megváltoztak és m: megkomolyodtunk velük. A gyerekes játszás, kacagó kedvű piros szivünk ámitása helyett uj napok gondjai hoztak közös frontra bennünket. Testvér- kezei nyújtunk. Segíteni akarunk mindnyájatoknak. Kalauzolni akarunk az idegen városokban. Igaz testvéretek akarunk lenni. Megosztjuk összes terheteket: segítünk lakást keresni, segítünk a beiratások- nál, elvezetünk minden előnyös helyre, amelyre szükséged lesz (menzák, diákotthonok, könyvtárak stb.). Fordulj hozzánk bizalommal. Magyar társadalmi életünk magunkramaradoft- sága tűzi elénk e súlyos feladatokat, ne bándd. hogy terhet, munkát okozol nekünk. Szívesen tesszük, mert testvér vagy, közössorsu, szenvedő: magyar! Felhívunk tehát minden szlovenszkói és ru- szinszkói Prágába, Brünnbe, Pozsonyba készülő testvért, hogy őszinte lélekkel forduljanak felvilágosításért hozzánk, akik csupán baráti szerétéiből szívesen osztunk meg minden terhet, hogy ezzel is újabb kapcsot teremtsünk a közös táborba rendelt testvérek között. Felhívjuk és kérjük egyetemista testvéreink szüleit és hozzátartozóit, hogy a legnagyobb ielkinyugalommal és minden kétkedések kizárásával fogadják felkinálkosó szavainkat, amelyeket egyedül és kizárólag a jóhiszeműség, magyar lelkünk segíteni akarása sugalmazott. Levélben} érdeklődéseket (válaszbélyeggel ellátva) október hó 1-éig a szövetség főtitkárához (Somos Elemér, Jagerseg (Zbehy) Szlovenszkó) kérjük. — Jó munkát! Szlovenszkó, 1926 szeptember hó 15-én. A „C-s. M. A. Sz.“ (Csehszlovákiai Magyar Akadémikusok Szövetsége) nevében: Somos Elemér s. k., iíj. Túri Nagy János s. k., főtitkár. elnök. Adótárgyalások derengő hajnalig 2 kassai pénzügyigazgatóságon Kassa, szeptember 18. A kassai pénzügyigazgatóságon éjjel- nappal folynak a jövedelmi adó tárgyalások. Van olyan hét, hogy minden nap éjfélig, sőt még tovább is tartanak az adóalanyok és a bizottság közötti tárgyalások. A pénzügyigazgatóság igen üdvös reformot valósítana meg, ha felhagyna a testet és lelket ölő éjjeli adótárgyalásokkal, amikor a feleknek délután öt órától éjjel tizenegy és tizenkét óráig is kell a folyosón ácsorogni, amíg a bizottság elé kerülnek. Általános az óhaj, hogy az adótárgyalások ilynemű lefolytatását meg kell változtatni. A kassai pénzügyigazgatóságnak megfelelőbb módon kellene gondoskodni az adófizető polgárságról, mert az valóban szomorú jelenség, amikor az adótárgyalás tortúráin kívül még öt-hat órai kinő? ácsorgóit is végig kell szenvedni, amikor a közönség vészére még padokat sem adnak, hogy öreg asszonyok és férfiak legalább leülhessenek. A tárgyalások ellen ismét panaszok merültek fel egyes adózók köréből. A pénzügyigazgatóság több háziúrnak azokat az összegeket is n jövedelméhez számította, melyeket a háziurak nem lakbér címén, hanem mint szemét- és kéményseprési dijat, vizdijaf, zsúp aad ót szednek a lakóiktól. Azaz olyan összegeket, melyeket a háziurak csupán béinkasszálnak a lakóktól a hal óságait helyett s természetesen rendeltetési helyükre juttatnak. A pénzügyigazgatóság emez eljárása nagy megütközést keltett, mert hiszen ezen az alapon az államnak meg kellene adóztatnia a saját közegeit is, mert s iókat. inkasszálnak. Nyilvánvaló, hegy iii súlyos természetű tévedésről ven a h amit sürgősen répa rá! ni kell a kassai pémmgy- igazgalóságon. [.)