Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)

1926-08-10 / 179. (1217.) szám

4 ^M<I4lA^Aí*ARHlRIiAS 1926 augusztus 10, kedd. Három ágyulövés a Garda-tó partján Látogatás Gábrielé d'AnttunsionáJ — A „Victorial" kincsei. — Hogyan fogadott d Annuvzio egy német költőt.• és egy francia Írót? Paris, augusztus. J. Beuoití-Móchin ismert nevij francia irö, aki 'niőst érkezeit vissza Pa­risba olaszországi útjáról, rendkívül érdekes dol­gokat mond el azokról a személyekről, akikkel ianulniányutján alkalma volt megismerkedni. Az érdekes személyek között szerepel Olaszország diktátora, Mussolini, az olasz király és a költők fejedelme, Gábrielé d'Annunzio. A nála tett lá­togatását igy mondja el a francia Lró: — Egy német költő társaságában, aki régi is­merőse a nagy olasz Írónak, autóu robogtunk le a Garda-tó mellé d'Annunzio domíniumába. Két kilométerre a költő villájától fegyveres katona megállította az autót. Ide, erFe a területre, csak d.Annunzio aláírásával ellátott engedéllyel lehet belépni. írásaink rendben voltak, lovább mehet­tünk. Virágok, rózsák, ciprusok, olajfák között ve zetett az ut. A „Victórial", d'Annunzio villája előtt feketeinges alpesi katona fogadott bennün­ket. „Önök azok 3Z urak, akiket a parancsnok ur vár"? kérdezte tőlünk. Miután ismét kellően igazoltuk mar. 'kát. az ut szabad volt. — Ott áluunk a „Victorial" hatalmas udva­rán, amelynek közepén antik szobrokkal díszített forrás és szökőkút volt. Fölmentünk a márvány- lépcsőkön s néhány pillanat múlva kinyílt az elő­szoba ajtaja és a poéta fia, Gabriellino d'Annuu- rio fogadott bennünket. A szalonban foglaltunk helyet. Parisról beszéltünk, közös ismerősökről, modern és régi könyvekről. festményekről és szobrokról. Talán egy félóra telt el igy, amikor egyszer csak kicsapódott a szalon ajtaja és belé­peti rajta d'Annunzio. Mézgaszinü katonai egyen­ruha van rajta. Ahogy előttünk megállt és elő­ször a német költővel, aki régi jó ismerőse, kezet fogott, egész lényéből az ifjúság sugárzott. Nem tudom pontosan, miről kezdődött a beszélgetés, mert az első pillanatokban én csak d'Annunziot figyeltem. A homlokát néztem, ókori görög szob­rokon lehetett találni csak ilyen különös homlo­kot, amely most, itt, a szalon nyitott ablakán át beragyogó olasz nap fényében, olyan volt, mintha valami fehér carrarai márváuyból faragta volna ki valami zseniális, de merészkezii szobrász. D'Annunzio hirtelen felém fordult. „.Az ami en­gem meglép. — mondotta, — a mai francia költők szószegénysége. Úgy tüüik föl nekem, mintha már nem volna nekik képzelőtehetségük. Mi ennek az oka?" „Talán helyes is egy francia számára, — feleltem én, — hogy ka még a sza­vakban is megszokja a takarékoskodást". D'An- nunzio elgondolkozott egy-két pillanatig, aztán ezt mondotta: „Szegény Franciaország! Miután elosztogatta aranyát és zsenijeit a világ minden nációjának, most. itt van megalázva, szegényen, kifosztva... Nemrég láttam azokat :i számokat, amelyek angol fontban és dollárban fejezik ki minden megölt katonának az értékét. Természe­tes, a legdrágább volt az amerikai, azután jött az angol és lent, egészen lent, alig néhány centi- mest ért a francia, az olasz, a német és az oszt­rák-magyar katona". — Jöjjön. — mondta aztán d'Annunzio, — el­vezetem önöket abba a szobámba, ahol badieml v keirrtet őrzöm. .— Hosszú folyosón mentünk át. amelynek mind a két oldalán szár és százszámra sorakoztak föl a különféle nagyságú Buddha- ős Léda-szobrok. Bronzból, kőből és márványból. A folyosó végén d'Annunzio kinyitott egy ajtót és beléptünk egy szobába. Ablak nem volt, napfény nem jutott be ide. Apró mécsesek égtek és a szoba közepén emelvény, mint valami ravatal Lassankint szemem hozzászokott a sötétséghez ós meg tudtam különböztetni a tárgyakat.Itt van Pinedo repülőjének csavarja, ötvenötezer ki­lométert tett meg vele, — kezdte fölsorolni em­lőseit d'Annunzio. — Ez a gránát Velence bom­bázásának idejéből való. Ez alatt az üveg alatt, egy véres zsebkendő vau. Az én pilótám arcáról ezzel töröltem le a vért. Ez a másik gránát Bo­bért Préuas barátomat ölte meg. Ebben a kis üvegben vér van. Louis Bresciani vére, amely a Piavénái buggyant ki a szivéből. . — D'Annunzio elhallgatott, majd megváltozott hangon rnóndia: — Menjünk! Napfényre van szükségem! A kertben voltunk. Ciprusok ós olajfák Között állott egy hatalmas márványpád. Ott megálltunk. —. Ez az" a hely, — mondotta d'Annunzio. — ahol minden hónapban egyszer a háborúban elesettek A föld nagyságára vonatkozó adatok kö­zött említettük, hogy a földsugár átlagban 6370,3 km., a föld köbtartaLma. pedig 1.082,841,300.000 köbkilométer. Miután a föld köbtartalmát ismerjük, a tudo­mány rögtön a föld sűrűségének vagyis speci­fikus súlyéinak meghatározására tér át. A viz specifikus súlyát 4 Celsius-fok mel­lett 1-nek tesszük, mig azoknak a kőzeteknek specifikus súlya, amelyekből a föld külső kér­ge összetevődik, 2—3 között váltakozik s át­lagban 234~et tesz ki, mig a legtöbb érc en­nél jóval nehezebb. A vas specifikus súlya 7,8, az ezüsté 10,5, az ólomé 11,3, a higanyé pedig 13,6. A föld sűrűségének meghatározása a gra­vitációs törvény segítségével történt. Számta­lan kísérletet s tanulmányt végeztek ebben az irányban, melyeknek puszta felsorolása kötetet tenne ki. A föld közepes sűrűségének átlagban ki­fejezett értékét a tudományos munkák emlékének áldozunk. Itt szoktam összejönni ak­kor barátaimmal s egész éjszaka a zenekar Beethoven gyászindulóját játsza. — Tovább me­gyünk. egyszerre csak d'Annunzio elkiáltja ma­gát- Kiáltásra valahonnan messziről felelet jön, d'Annunzio újra kiált. Néhány pillanat múlva fegyveres katona áll meg előttünk. D'Annunzio néhány sót vált vele olaszul, a katona tiszteleg, eltűnik. Leérünk a Garda-tó partjára. Egyszerre csak magam elölt iátok egy olasz torpedóuaszá- dot. Acélteste csillog, az ágyuk csövei ragyognak. D'Annunzio megáll a parancsnoki hídon, utasít fásokat ad ki, majd felém fordulva harsány han­gon ezt kiáltja: „Európának, a mi földiiuknek, a mi anyánknak, a Tudásnak! Tűz!" D'Annunzio a német költő felé fordul, megvárja mig elcsöu- desül körülötte minden, aztán ismét emelkedett hangon ezt mondja: „Az uj Németországnak, a gondolkodók és költők hatalmas hazájának, Né­metországnak, amelyre nekünk szükségünk van, Beethoven Németországának és a X-ik szimfóniá­nak! Tüz!“ Eldördült a második ágyulövés is. Utána d'Annunzio megfogja a kezemet. Hangja harsog. „A kedves, a bős Franciaországnak, amely nélkül árván maradnának a nemzetek. A meg­sebesített Franciaországnak. Komáin Rollandnak, Franciaország uj győzelmére! Tűz!" A harmadik ágyulövés után szótlanul álltunk a hajó parancsnoki hidján, mi hárman: francia, olasz és német. .. Sohasem felejtem el Gábrielé d'Annunziotiál tett látogatásomat. ma 552-ben adják rueg. A föld tehát öt és félszer nehezebb, mint a viz, tömege öt és félszer nagyabb, mint egy vele egyen­lő nagy ságú vizgömb tömege. Ha egy köbméter tiszta viz súlya 1000 kg., akkor egyszerű számítással rá jutunk arra, hogy a föld súlya kereken 6 quadrillió kilo­gramm. Ebben a számban a tengervíz tömege is ben­ne van, ami különben a föld tömegének csu­pán 4300-ad részét teszi. A föld sűrűségének most megadott mér* békéből még nem lehet közvetlen következte­tést levonni a föld valódi összetételéről, csak annyit tudunk megállapítani, hogy mivel a föld külső burkát alkotó kőzetek fajsulya 2,5, a föld fajsulya pedig kétszer ekkora, szük­ségszerül eg a föld belsejében sakkal súlyosabb anya­goknak kell lenniök, mint a. föld kérgé­ben. A földrengéstan megállapításai alapján a A TUDOMÁNY UJ KÉRDÉSEI Modern Földrajzi Szeminárium Népszerű cikksorozat a modern földrajz problémáiról Xll. A főid tömege és sűrűsége Utánnyomás tilos mmmmmmmmmaaammmmmmmmmmmmmmMammmmmmmmm F\z ezermester Irta: Nyáry Andor. Salétros Jánosnak nem hiába a neve is fura volt, de az egész legény se ért három krajcárt. Gyenge hitvány kis emberke volt. Akkora mint. a Pintér Józsi, pedig az csak bú­za szent eléskor fordult bele a tizenötödik esz­tendejébe. Az aprósága azonban még nem lett volna baj. mert hiszen más legény is van a fa­luban, aki nem ütötte meg a békebeli százöt­venöt ceutiméteres katona-mértéket. Ott vau — Balog Ferkó. Négy centiméterrel alul ma­radt a hivatalos mértéken, de meg köl.1 néz­ni! Olyan legény, hogy no! Mikor a feleségé­vel a pöttön kis Horog Zsuzsival a vállukra fektetett kapával felhömbölyögnek a szőlő­hegyre, még nézni is gyönyörűség őket. Úgy meggurulnak, rövid, apró lábaik úgy megti- peregnek, hogy csoda. Az apróságból kifolyólag hát Salétros Já­nosnak se lett volna baja. A baj ott kezdődött, hogy amilyen apró volt, éppen olyan haszon­talan is volt. Nem Szeretett dolgozni, egész nap csavargóit. Juli néninek, az anyjának már iskolás gyermek korában meggyűlt vele a baja. Úgy volt ugyanis, hogy öt esztendőn keresztül min­dennap felkeltette az első harangozáskor, friistököt adott neki, jól tartotta, a zsebébe is dugott egy darab kenyeret, azzal a vállára akasztotta a tarisznyát, és úgy nyolc óra felé neki irányította az iskolának: — Oszt. jó viseld magad, — mondta uit.ra- valóna.k, - meg ne hajjam, hogy rosszalkod­tál jani gyerek ugrott egyet, a hátán meg­orront a táblához verődött palavessző, aztáu eliramodott az iskola felé. Mikor aztán — öt esztendő után —• vala*l miféle hivatalos írás érkezett egyszer Juli né-; ni özvegyi elmére, Juli néni a gyereknek nyúj­totta. hogy hát: -- Ovasd ee Janiikéin! Hát csak akkor sült. ki, hogy Jani gyerek nem tűi irá-i, mivel az öl. e zfendő alatt egy­ezer se volt az iskolában, tanulás helyett a j patak híd alatt, meg az Ördögárokban kóré* szolt, s mikor látta a gyerekeket, hogy már mennek az iskolábó, hát ő is hazaballagott. De legény korában se volt külömb. Egész nap a Dunaparton ácsorgott, sütkérezett, lop­ta a napot, s csak szegény anyja nyakán élős­ködő tt. Juli uéni már azt se tudta, hogy mit csi­náljon vele. Meg nem verheti, mert hiszen már legény. A háztól nem zavarhatja el, mert mégis csak édes fia, ha viteti is az ördöggé]. Megházasitam meg nem tudja, mert kinek a lánya menne feleségül ilyen dologkerülő le­gényhez. Valamirevaló leány ilyen bolondot nem cselekszik. Arra meg nincs szükség, hogy elvegyen akárkit is és utóbb még az is az ő nyakán maradjon. Igen megkönnyebült azonban, mikor ki­ütött a háború, s a nagy szükségben az apró emberekre is rákerülvén a sor, Jánost is el­vitték katonának. Most vagy embert nevelnek belőle, vagy elviszi az ördög! Mivel azonban a közmondás azt tartja, hogy csalánba nem üt a ménkű, hát ezenkép­pen Jánost sem vitte el az ördög, csak éppen hogy muszka fogságba került és mindössze pár hónapja keveredett haza a fogoly szállít­mánnyal. Nem volt annak kutyabaja se, csak egy kicsit megemberesedett, meggömbölyödött, a bajsza megnőtt, s orra alá kunkorodott. — No, János, merre jártál? — kérdezték tőle az emberek, mikor kialudta magát s q vi­szontlátás örömére megevett, ti zen egynéhány gombócot. János elmesélte kalandjait, két egész hé­tig egyebet se csinált, csak mesélt. Mivel azonban a háború igen elrontotta az életet és odahaza se igen volt harapnivaló, János fogoly is belátta, hogy a dologtalanság nem mehet tovább, itt valamit cselekedni kell. Pintér Ádám a nagy bajuszu halászmester igen sze­rette az orosz históriákat hallgatni, hát föl­fogta hatodik lialá.’Z/ágéilynek.! Legalább elmesélget a gunyhóban. Salétros János is szívesen fogadta Pintér Ádám ajánlatát, gondolta, ha már minden­áron dolgozni kell, valamennyi mesterség kö­zött legkiválóbb a halászat, mert az ha dolgo­zik is, legalább ülve dolgozik. Megegyezett hát az öreg halfogóval és ötezer korona nap­szám fejébe, beállt közéjük. Pintér Ádám örült, hogy milyen jó mesélő legényre tett szert. Pedig ha tudta volna, hogy Salétros Já­nos minémü kavarodást csinál a mestersége körül, nem vette volna maga mellé, ha mind­járt egész nap mesélt volna is. János fogoly ugyanis pár napig csak csendesen evezhetett, de mikor a negyedik napon az evező hólyagot tört a tenyerén, ki­ütközött belőle az oroszországi felfogás és olyan elégedetlenséget kavart a békés legé­nyek szivébe, hogy hát: ne hagyjátok magato­kat, Ádám bácsi kizsákmányol benneteket. A mijenk a dolog, az övé meg a harcsa. Ha mink nem vénánk, éhen halhatna, mivel hógy ne­künk köszönheti a jó móggyát. Addig ne nyúl­junk hozzá a hálóhoz, mig a napszámunkat föl nem emeli. A legények józanságát úgy megikavarta, hogy egyik este, mikor a csősz hírül hozta, hogy a füzes mellett mázsás harcsát látott, há­zaim iférfi Salétros János kijelentette, hógy addig tapottat se tesznek, mig a napszámukat fel nem emeli. Inkább sztrájkba lépnek. Ádám gazda elvörösödött, hallott ü má ilyenféléről, cselekedett volna is ellene, — ha teszem azt, — .e haltilalom idején jött vol­na a követelés, de most, hogy a csősz hírül hozta a mázsás harcsát, egy választása volt. Vagy a harcsa, vagy a béremelés. Ha a har­csát elengedi, az baj, mert az éccaka tovább úszik, s az adonyi halászok hálójába kerül. Ha meg a követelést megadja, hát a fogáson majd behozza a kárt. Mikor Piütér Ádám ezeumód megcsele- kedte ezt a gondolat szám fejtést, kijelentette, hogy jó van. megadja a követelést. Meg is adta, de attól a naptól kezdve nem állhatta Salétros Jánost. Mikor hegyibe még a harcsát is elszalajtotlák, hát megfogadta ma­föld összetételét most már a következőképen képzelhetjük el: A föld külső burkolata egy 1500 km. vastagságú böpenyeg, amelynek átlagos fajsulya 2,9. Erre következik egy 1400 kilométer vastag közbülső réteg, amely­nek fajsulya 5,6 s végül a föld belső magva 9,6 fajsullyal. A föld belső magva ércből áll, mig a köz­bülső réteg elsősorban szulfidokból (kénkap- csolatokból) alakul, míg a külső burkolatban olyan kőzetek szerepelnek, amelyek lényege­sen nem különböznek az előttünk ismertektől. A föld összetétele tehát analógiát mutat a kohászati praxisban mutatkozó esettel, ami­kor a kohóban az ércrétegre egy szulfidréteg, az úgynevezett kő, legfelül pedig egy szilikát salakréteg következik. Igen sok jel szól amellett, hogy l föld belső magvának tömegét legna­gyobb részben vas alkotja. A föld mágneses jelenségei feltétlenül arra utalnak, hogy a föld összetételében a vas igen jelentékeny szerepet játszik. A vas már a föld külső kérgében is csaknem mindenütt előfordul s a többi égitestnek is a legfőbb épí­tőanyaga, amint erről a spektroszkóp tanús­kodik. A földkéreg összetételét a kémia a kitö- • rési kőzetek vizsgálata alapján a kőzetek elő­fordulásának percentuális arányában a követ­kezőképen állította egybe: Kálium 2.6 Cadmium 0.00001 Nátrium 2.8 Kobalt 0.001 Lithium 0.003 Ólom 0.0001 Kalcium 3.6 Nickél 0.02 Strontium 0.018 Zinn 0.00001 Bárium 0.048 Wisniut 0.000001 Cer. Lauthan 0.001 Antimon 0.00001 Beryltium 0.001 Hidrogén 0.127 Alumínium 8.1 Vanadin 0.02 Ma gú esium 2.1 Réz 0.002 Mangan 0.1 Ezüst 0.000001 Chrom 0.04 Higany 0.00001 Zink 0.0001 Ai y 0.0000001 Vas 5.1 Platina 0.00000001 Mindezekből láthatjuk, hogy mivel a szilikátréteg gazdag a vasban, a föld érces magvában mindazok az ér­cek, melyek nemesség tekintetében a vas­nál alacsonyabb rendűek, csak igen kis mennyiségben lehetnek. Ilyenek elsősorban az alkálifémek, a földal- kali fém, az alumínium, a magnesium, man­gán, chron, zink és a szilícium is. Ezek nin­csenek nagy mennyiségben a föld belső mag- vf n. Ellenben azon fémek között, amelyek­nek mint a vasnál nemesebbeknek nagyobb konoentrációban kell a föld magvában elő- fordulniok, elsősorban a nickel jön tekintet­be, ami a meteoritek összetételének is meg­felel. (Folytatjuk.) gában, hogy ezt a mihaszna, dologkerülő le­gényt, aki azzal a sztrájkfenyegetéssel úgy megbolygatta csendes életét, úgy csúffá teszi, hogy olyant még Oroszország sem látott. Foly­ton szemmel tartotta Jánost és várta a kedve­ző alkalmat. Egyik délután beborult az ég, megeredt az eső. A halászok behúzódtak a révházi korcsmába és ott várták az idő javulását. Pintér Adám pipvált, az asztalra könyö­költ, gondolkozott. A legények beszélgettek. Ádám bácsi oda se figyelt, azon gondol­kozott, hogy az egyik csónakot meg kellene Csináltatni, mert igen ereszti a vizet. A legények nagyot nevettek. Salétros János ugyanis aszonta, hogy ő ért az ezermesterséghez, s ezt a pipát, ki tud­ja fordítani anélkül, hogy a pipának baja es­ne. Erre már Pintér Ádám is odanézett. A legények karban tiltakoztak: — No ászt má nem hiszem el! — Má pedig akár hiszitek, akár nem, —* hireskedett a pöttön legényke, — az úgy van. Kárász Gyuri nagyon kiváncsi volt, s mert sehogyse tudta elgondolni, hogy hogyan is lehetne a pipát kifordítani, mikor az cse­répből van és hozzá ugv, hogy össze se törik, bál megsürgette: — Hát fordicsd ki! — Ugyám, — ütötte fel fejét az ezermes­ter, — a pap se prédikál ingyér. A legényekre uézett: — Mit fizettek, ba kiforditom a pipát? rt Egy liter bort! — mondták a legények. — De csak akikor, ha a pipának semmi baja se lesz. — Jó van! Rehus Jóska mindjárt elő is vette a pi­piíját és neki nyújtotta: — Hát fordicsd ki! Salétros János kinyitotta az ajtót, a pipát a küszöbre tette, aztán ' megforgatta a pipa- szárat. s a nipnt szépen kifordította az ajtón, ózzál a legényekre nézett: — Ki van!

Next

/
Thumbnails
Contents