Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)

1926-08-24 / 191. (1229.) szám

2 A magyar nemzeti párt felhívásai A magyar nemzeti párt felhívja mindazokat, akiket az 1926. julius 24-étől kezdve kiutasítottak és akiknek a kiutasítását még vissza nem von­ták, hogy amennyiben ügyöknek lehető kedvező és gyors elintézését óhajtják, forduljanak párt­különbség nélkül levélben azonnal a magyar nemzeti párt elnökségéhez Rimaszombat, csatol­ják a kiutasító végzést eredetiben vagy fordítás­ban és amennyiben van, mindennemű igazoló okmányokat. A magyar nemzeti párt elhatározta, hogy minden jogtalan kiutasítás sürgős visszavonását, vagy megváltoztatását soronkivül keresztül viszi, niert nem engedi, hogy. az uj illetőségi és állam­polgársági törvény végrehajtása bármily módon megakadályoztassék. Ehhez azonban szükséges, hogy az egyes esetek pontosan ismeretesek legye­nek a magyar nemzeti párt előtt. Ez okból fór lul azokhoz felhívással, akik kiutasítás folytán baj­ban vannak. A magyar nemzeti párt figyelmeztet minden­kit, aki 1926. julius 24-ike óta kiutasító végzést kapott, hogy amennyiben azt még csak az első fokban eljáró zsupáni hivatal hozta, az ellen ha­ladéktalanul éljen mindenki felebbezéssel és azt a íelebbezési határidő utolsó előtti napján az il­letékes zsupáni hivatalra cimezve tegye postára, amely hivatal azután fel fogja azt Sziovenszkő teljhatalmú minisztériumába terjeszteni. Az uj állampolgársági törvény augusztus 23-án már életbe lép és ezen nap után már az állampolgár­ság megadása iránti kérelem megakadályozhat minden további kiutasítást. Rimaszombat, 1926. augusztus 20. Nagy Sándor, s. k. Törköly József dr., s. k. pártigazgató. orsz. id. elnök. A magyar nemzeti párt felhívja mindazokat, akik az uj illetőségi és állampolgársági törvény alapján az állampolgárság megadását kérelmezői; és arra jogosultak, hogy a lakóhelyük szerint il­letékes magyar nemzeti párti titkársághoz in­duljanak, ahol minden felvilágosítást megn- helnek s kérvényük díjtalan elkészítését is tézhetilí. Az ily bejelentett esetek elkészítését is ellenőrzi törvényhozói klubja által a magyar nemzeti párt s ha valamelyik esetben nehézség lámadna, azt a lehetőség határai belül gyorsan elhárítja. A magyar nemzeti párt azokat is, akiknek az állampolgárságuk még elintézetlen és az uj tör­vény alapján el nem intézhető, felhívja, hogy ügyükkel forduljanak a magyar nemzeti párt elnöki irodájához Rimaszombatban, mivel a ma­gyar nemzeti pártnak megvan minden oka arra, hogy a teljesen kizárt eseteket kivéve, azt re­mélje, hogy az állampolgárság megadásának á régi törvény alapján való kérelmezése érdekében a közbenjárás! kísérlete aligha fog eredmény nélkül maradni. Rimaszombat, 1926. augusztus 20. Nagy Sándor, s. k. Törköly József dr., s. k. pártigazgatő. orsz. id. eluök. * A magyar nemzeti párt kassai körzeti titkár­sága hivatalosan közli: A magyar nemzeti párt kassai körzete hat hete birtokában van a lex- Szent-Ivány—Dérer alapján benyújtandó állam­polgársági kérvény mintájának. Számosán fordul­tak már a párthoz, illetőleg a kassal körzet párt­irodájába e kérvény megszerkesztése és a szüksé­ges okmányok beszerzése végett, azonban tudo­másunk szerint sokan egyénileg készítik el kérvé­nyüket és tájékozatlanság folytán úgy a kérvény preciz kiállítása, valamint a melléklendő okmá­nyok összegyűjtése során fogyatékosságot, hibá­kat követnek el. Ne hogy ezen hiányosságok miatt a kérvényezők visszautasításnak legyenek kitéve, vagy a beadás után időveszteséget szen- vedjenek, ajánlatos s mindenkinek legsajátabb érdeke, hogy a magyar nemzeti párt központjá­nál: vagy titkárságainak a segítségét vegyék igénybe. A kassai körzet pártirodája (Kassa- Kosice, Tordássy-utca 7. szám) bárkinek, — aki személyesen vagy posta utján — fordul hozzá, megszerkeszti a zsupánéiusokhoz beadandó kér­vényt, segítségére siet a mellékletek beszerzé­sénél. Vidékiek válaszbélyegeket mellékeljenek. A párliroda hivatalos órái: d. e. K9—1-ig és este 5—8-ig. Fafdstaellenes paSefaforradai^m a csali nemzeti demokrata pártban Éias támadás a fassista frakció vezetői eSEen — & morva­országi fascisták mandátumokat követeinek és kiiiépésseS fenyegetőznek — & fóramár>»párt újabb kettészakadás előtt? Prága, augusztus 23. A cseh politikai tábor „beteg embere", a megtizedelt nemzeti demokrata párt válsá­gos napoknak néz elébe. Mialatt Kramár a külföldön üdült, azalatt itthon a párt egyes szárnyai nagyon eltávolodtak egymástól s a két végletet a németbarát agrárszárny és a német faló íascistacsoport képviselik benne. Az előbbi csoport kimondottan a vám,koalíció íentartását propagálja lapjában, a másik cso­port sajtója a régi cseh koalíciót kívánja visz- sza, de ugyanakkor a legvadabb harcban áll a volt koalíció szocialista pártjaival. A három felé tagolódó párt válságát élén­ken jellemzi a középső irányzat lapjának, a „Demokraticky Stred“-nek szombati cikke. A pikk főleg Sis nyomdaigazgatót és Hlava- csek főtitkárt, a fascizmus vezetőit támadja olyan éles hangon, mely az egy párthoz tar­tozó emberek között legalább is szokatlan. — A nemzeti demokrata párt néhány hi­vatalos vezetőségi és sajtóképviselője — irja többek közt — fel akar számolni a nem­zeti demokráciával s a „fascista*‘-mozga­lomban látja a megoldást, amely mozgalom nem akar , ugyan politikai pártként szerepel­ni, de t i—cn a pillanatban nyilván azon dolgo­zik, hogy a nemzeti demokratapárt ;,fas- cistapárttá" alakuljon át.-- Igazán „fascista" eljárás, hogy egy egyén az egész párt nevében zavart és zül­lést idézzen elő a cseh közvéleményben. A vezértitkár és a mögötte álló néhány faktor nagyon messzire megy el, ha azt hiszi, hogy éppen a nemzeti demokrata párt nevében űzhetik akciójukat anélkül, hogy az objektív közvélemény ne lássa az akció komolytalan voltát. — Meg vagyunk róla győződve, hogy más eredményre nem vezethetnek az olyan mód­szerek, mint amilyen zsurnalisztikával a Ná- rodni Listy Gajda tábornokot védte. Más la­pok színvonala nem mentség erre. — Hasonlóan fog lefolyni a szocialisták elleni akció is. Hová törekednek a „fascista/ nemzeti demokraták azzal, hogy amikor a eseh- német kormány akár nyílt, akár burkolt formában már a látóhatáron van, akkor ők egyre inkább mélyítik a szakadékot a cseh szocialisták és a cseh polgáriak között? — Tudjuk, hogy Brabec dr. mint a pol­gári pártok Gajda-bizottságának tagja fel­hívta a lapokat a tárgyilagos tónusra. Miért nem hallgatott tehát rá a vezértitkár, aki fe­lelős az egész kampányért? Meg vagyunk róla győződve, hogy a párt parlamenti képviselői, akik legtöbben szabadságon voltak távol, nem azencsit- ják majd magukat az ilyen hazárd vállal­kozással és rendet teremtenek a pártban. — A közvélemény egyidejűleg Kramár dr.-ra is ráháritja a felelősséget. Az ő fel­adata, hogy minél előbb egybehívja a párt végrehajtó bizottságát s nyilatkoznia kell, megegyezik-e az ő el­veivel a nemzeti demokrata fascizmus, amellyel szemben külföldi útja előtt a pártprogram szempontjából kritikai ál­láspontot foglalt el, de sajnos elnézönek bizonyult. Megindult a válság lavinája E cikk megírása óta a nemzeti demok­raták már üléseztek és ■ elhatározták a központi végrehajtó bi­zottság sürgős összehívását. Ezzel egyidejűleg Morvaországból a szo­cialista lapok olyan hirt közölnek, hogy az ottani fascista szervezetek kiválásra g?ndolnak és önálló pártkeretet készül­nek felállítani. Már most ultim át iv feltételeket szabtak a központi vezetőségnek, melyek szerint vá­lasztás esetére tekintélyes számú biztos mandátumot kö­Kedd/l926 augusztus 24. /étéinek a fascista frakció vezetői szá­mára. Ezzel szemben a párt mezőgazdái és ke­rc _edői erős rohamra készülnek Hlav^csek és Sis ellen, mert azok a párt szervezeti apparátusát a fascisták kezére játszották át s a pártot belerán­ts tták a Gajda-féle politikai kalandba, mely rendkívüli módón blamálta a nem­zeti demokratákat. A párt zöme nem hajlandó a forrófejű fascista frakció kezdeményezéseihez az egész párt hitelét erkölcsi fedezetül odaadni. A fascistaellenes palotaharc vezetője Dvoracsek volt miniszter mellett Brabec sze­nátor, akinek a fascisták nem tudják megbo­csátani, hogy a Gajda-afférban nem támadt élig élesen Benesnek. Morgen értesülése szerint igen sok vastag o-.-sére adta a pártszövetség­ek, hogy kilépnek a pártból, ha a fas­cista agitáció tovább fog folyni. A fascista szárny K ram árral szemben a várakozás álláspontjára helyezkedik, azon­ban lényegében opportunistának tartja. Az állampolgársági törvény életbe lépett A kiutasítások és a kormány félhivatalosa Prága, augusztus 23. Tegnap, augusztus 22-éu. lépett életbe az egyesített állampolgársági és illetőségi tör­vény. A kormány cseh nyelvű félhivatalos lapja ez alkalomból azt a kijelentést kockáz­tatja, hogy „a magyar és német sajtó agitációja mely azt terjesztette, hogy a hivatalok még a törvény hatálybalépése előtt nagy tömegekben fogják kiutasítani azokat, akik a törvény alap­ján állampolgársághoz juthatnának, tárgyta­lannak bizonyult, mert a hivatalok éppen a legutolsó időben minuciózus korektséggel jár­tak el a kiutasítások terén, nehogy sérelmet idézzenek elő.“ A félhivatalos azonban vagy téved, vagy ferdit, amennyiben teljesen megfordítja az események időbeli és logikai sorrendjét. A hivatalok igenis megpróbálkoztak a kevésbé minuciózus korrektségü módszerrel is, hogy tömeges kiutasító végzéssel üssenek el soka­kat a lex Dérer-Szent-Ivány által részükre biztosított igényjogosultságuktól és bizonyára ugyanebben a szellemben folytatták is volna a törvény előzetes kijátszását, ha közben a sajtó és a közvélemény egyöntetű felzúdulása, de leginkább a magyar nemzeti párt és az országos keresztényszocialista párt vezérei­nek erélyes közbelépése nem szorította volna őket a korrektebb útra. Az a bizonyos sajtó- agitáció tehát nem az ördögöt festette előre a falra, hanem épp fordítva, már a hivatalok által tényleg megkísérelt sérelmeknek volt a következménye. SCHÖPFLIN ALADÁR BALATONI TRAGÉDIA REGÉNY (2) Közien átment a budai Lánchídfőnél az utón és lassan, szórakozottan szaladt tovább a kioszk felé. Szembe jött vele a tanár, Kiss Zoltán. Már messziről köszönt és gyorsított léptekkel ment elébe. Rajta is uj ruha volt, barna tavaszi zakkó, láthatólag büszkén járt benne. Elza máskor fessnek, elegánsnak ta­lálta volna, aminthogy Kiss tanár úgyneve­zett fess ember is volt, nők kedvence a ma­ga körében, tanárnők és tanítónők reményte­len álma. Most az uj ruha nem látszott rajta elegánsnak az Elza szemében. A vágása, a fekvése azt mutatta, hogy másodrendű anyag­ból való és másodrendű szabó varrta. Elza azt is észrevette, hogy a nyakán tegnapi a gallér és a keze, melyet messziről nyújtott feléje, hiányosan van manikűrözve. Szigo­rú bírálta most régi barátját, a derék Kiss tanárt. Ez azonban annál jobban el volt ra­gadtatva Elza eleganciájától. — Gratulálok, Elza, elragadó a kosztüm­je. Ez a szép szürke szin mintha ezüstbe volna .burkolva ... És a szabása... Valódi remek mü. — Tetszik? — kérdezte Elza és elmo­solyodott, de a mosolyában nem vált semmi kacér.rág, sem öröm. ' em érezte sikernek a tanár elragadtatását. Mentek együtt tovább. Elza tudta, hogy megsérti a tanárt, ha nem mond valamit az ni barna ruhájáról. Nehezen tudta magát rá­szánni, meggyőződés nélküli hangon mondta: í)e hiszen magának is milyen jó uj ruhája van. Azt hiszem, elég jól sikerült — mond­ta a tanúi’ m ^elégedetten. Az a Kacs Pé­ter nagyon jó szabó. Pedig aránylag olcsó. Mondom is Gyulának mindig, mért nem dol­goztat nála? Elzának valahogy nem jól esett most, hogy a tanár Gyulát, az ő férjét említi. Maga se tudta, miért, olyan furcsán reagált most minden dologra. Bélteky volt az eszében, mi­ket mondana az neki. Biztosan nem feszítene igy mellette és nem beszélne ilyen r.ecsegő hangon. Kicsit megborzongott, érezte Bél- íeky hangjának kellemes simogatását a tes­tén. A férje és a mérnök már ott ültek a kioszk kertjében egy kis kerek asztalkánál. Nagy megbeszélésbe voltak elmerülve. Gyula félig szórakozottan nézett a feleségére, csak tudomásul vette, minden emóció nélkül, az uj ruháját. — Látom, megjött az uj kosztümöd. Meg vagy vele elégedve? A mérnök valami udvariasságot mondott s ezzel elintézte a dolgot, különben is szó­fukar ember volt. Mire Elza megrendelte a jegeskávéját, sok habbal, kelten, Gyula és a mérnök már folytatták a beszélgetésüket. Elza csak azt vette ki belőle, hogy Gyula va­lami szokatlanul nagy ügyet kapott, valami erdőeladás körüli port és most ezt beszéli meg a mérnökkel, aki a földmivelési minisz­térium erdészeti osztályában szolgált és igy értett a dologhoz. Annyit Elza is megértett, hogy az ura fontosnak tartja az ügyet, sok pénzt vár belőle, szerencsének tartja, hogy hozzájuthatott. Örült neki ő is, de most. nem tudott szívből örülni. Szokatlan zavart érzett belsejében, minden alatt, amit gondolt, be­szélt. hallott, valami alsó áramlás volt, amely a Béltokyvel való dunaparti kaland felé so­dorta a gondolatait. Kiss tanár egy feltűnően öltözött négy nőből álló tána-ági-, hívta fel a figyelmét.-- Nézze, a .ICmon-aszlai kivonult... Elza odanézett, kivánc:hág nélkii’, aziéa nagy belső reszketős fogta el. A démonokkal szomszédos kis asztalnál üB Bélteky, egye­dül és őt nézte. A szemük találkozott. Bél­teky megemelte a kalapját. Elza meglepeté­sére Kiss tanár viszi m zta a köszöntést. Elza hirtelen félrekapta a tekintő’* t és a férjére nézett. Megpillantott az arca tövében egy nagy fekete mitesszert és most csak ezt látta az egész arcból. Elkedvetlenedett. Amennyire csak bírta, közömbösen kérdezte Kiss tanár­tól. — Ki az a férfi, aki az előbb köszönt magának? — Bélteky. Gazdag ember. Valami gyára van, azt hiszem, gazdasági gépeket gyárt. Azt mondják, valami találmánya is van, attól gazdagodott meg nagyon. A Gellérthegyen vr" szép villája a Kelenhegyi-uton. Ennyit T'dók róla. — Honnan ismeri? — Tanítottam a kisfiát. Hozzá k járt is­kolába. — Tehát nős ember? — kérdezte Elza és valami kiábrándulás-félét érzett. — Van felesége, meg az a kisfia. Az asz- szony, úgy mondják, állandóan beteg. Soha nem láttam. Az iskolába Bélteky járt fel a gyerek ügyében, kétszer-háromszor. Udva­rias ember, mindig előre köszön. Kiss tanárnak láthatóan tetszett, hogy a gazaag, előkelő Bélteky előre köszön neki. Szeretett elegáns, előkelő emberekkel isme­retségben lenni. Elza a jegeskávéja fölé hajolt, lassan ka­nalazta, hogy ne kelljen feltekinteni. Érezte, hogy Bélteky kitartóan, szüntelenül öt nézi és ez a nézés zavarba hozta. Máskor nem ir­tó..ott nyilvános helyen egy kis diszkrét szemiátéktó! idegen férfiakkal, mulattatta, úgy tudta csinálni, hogy a társaságában levő férfiak nem vélték észre. Most nem mert' Bélteky. re ránézni. De folyton, változatlanul rá gondolt, szórakozottan hallgatta Kiss tanár fecsegését, a körüllevő asztaloknál ülőkre tett megjegyzéseit, ízetlennek is találta. Csak látszólag volt ott a három férfi között, min­den ösztöne, minden érzése és . gondolata Bélteky felé húzta. Kiss tanár meg is kér­dezte : — Valami baja van? Olyan szórakozott... — Nincs nekem semmi... Csak úgy, tudja Isten ... — felelt Elza és elhatározta, hegy vigyázni fog magára, mert utóbb még észrevesznek valamit rajta. — Ez a tavaszi levegő elbágyasztja a nőket — bölcseik edett Kiss tanár. — Ilyen­kor erőtlenebbek, lágyabbak. Ilyenkor lehet náluk sikereket elérni. Én ezt kitapasztaltam. Elza ránézett a tanárra. Furcsának, gro­teszknek találta ezt a bar na ruhás embert, a női lélek nagy ismerőjét. Kire tanár mer. ej­tett valamit a gondolatából és vitatkozni kez­dett. Szeretett vitatkozni, az igazát bebizo­nyítani. ' — De igen, liigyje el. kérem, ez igy van. Ami sikerem volt a nőknél/ az többnyire ilyenkor volt. Nálam a május a kikezdi ', hó­napja, december a szakításé. Decembertől májusig facér szoktam tenni, a terepeket ta­nulmányozom. Májusban aztán hajrá... — Mondja, szokott maga utcán ismerked­ni nőkkel? — kérdezte Elza. A tanár elemében volt. Szerette magái nagy nőbarátnak feltüntetni. — Hál előfordul a praxisomban ez is... mindenféle módszert felhasznál az e.mb'r. •— Aztán hogy csinálja? - kéH-v/ to­vább Elza. — Utána megyek egy darabig, meg: zóli- tom, bemutatkozom. Asszonyom, nem K /.m ellenállni a szép .végének, valami ilyemé, c.: ■ iíz minden nőt. A többi aztán jön ma/’./! lai juk./

Next

/
Thumbnails
Contents