Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)
1926-08-24 / 191. (1229.) szám
2 A magyar nemzeti párt felhívásai A magyar nemzeti párt felhívja mindazokat, akiket az 1926. julius 24-étől kezdve kiutasítottak és akiknek a kiutasítását még vissza nem vonták, hogy amennyiben ügyöknek lehető kedvező és gyors elintézését óhajtják, forduljanak pártkülönbség nélkül levélben azonnal a magyar nemzeti párt elnökségéhez Rimaszombat, csatolják a kiutasító végzést eredetiben vagy fordításban és amennyiben van, mindennemű igazoló okmányokat. A magyar nemzeti párt elhatározta, hogy minden jogtalan kiutasítás sürgős visszavonását, vagy megváltoztatását soronkivül keresztül viszi, niert nem engedi, hogy. az uj illetőségi és állampolgársági törvény végrehajtása bármily módon megakadályoztassék. Ehhez azonban szükséges, hogy az egyes esetek pontosan ismeretesek legyenek a magyar nemzeti párt előtt. Ez okból fór lul azokhoz felhívással, akik kiutasítás folytán bajban vannak. A magyar nemzeti párt figyelmeztet mindenkit, aki 1926. julius 24-ike óta kiutasító végzést kapott, hogy amennyiben azt még csak az első fokban eljáró zsupáni hivatal hozta, az ellen haladéktalanul éljen mindenki felebbezéssel és azt a íelebbezési határidő utolsó előtti napján az illetékes zsupáni hivatalra cimezve tegye postára, amely hivatal azután fel fogja azt Sziovenszkő teljhatalmú minisztériumába terjeszteni. Az uj állampolgársági törvény augusztus 23-án már életbe lép és ezen nap után már az állampolgárság megadása iránti kérelem megakadályozhat minden további kiutasítást. Rimaszombat, 1926. augusztus 20. Nagy Sándor, s. k. Törköly József dr., s. k. pártigazgató. orsz. id. elnök. A magyar nemzeti párt felhívja mindazokat, akik az uj illetőségi és állampolgársági törvény alapján az állampolgárság megadását kérelmezői; és arra jogosultak, hogy a lakóhelyük szerint illetékes magyar nemzeti párti titkársághoz induljanak, ahol minden felvilágosítást megn- helnek s kérvényük díjtalan elkészítését is tézhetilí. Az ily bejelentett esetek elkészítését is ellenőrzi törvényhozói klubja által a magyar nemzeti párt s ha valamelyik esetben nehézség lámadna, azt a lehetőség határai belül gyorsan elhárítja. A magyar nemzeti párt azokat is, akiknek az állampolgárságuk még elintézetlen és az uj törvény alapján el nem intézhető, felhívja, hogy ügyükkel forduljanak a magyar nemzeti párt elnöki irodájához Rimaszombatban, mivel a magyar nemzeti pártnak megvan minden oka arra, hogy a teljesen kizárt eseteket kivéve, azt remélje, hogy az állampolgárság megadásának á régi törvény alapján való kérelmezése érdekében a közbenjárás! kísérlete aligha fog eredmény nélkül maradni. Rimaszombat, 1926. augusztus 20. Nagy Sándor, s. k. Törköly József dr., s. k. pártigazgatő. orsz. id. eluök. * A magyar nemzeti párt kassai körzeti titkársága hivatalosan közli: A magyar nemzeti párt kassai körzete hat hete birtokában van a lex- Szent-Ivány—Dérer alapján benyújtandó állampolgársági kérvény mintájának. Számosán fordultak már a párthoz, illetőleg a kassal körzet pártirodájába e kérvény megszerkesztése és a szükséges okmányok beszerzése végett, azonban tudomásunk szerint sokan egyénileg készítik el kérvényüket és tájékozatlanság folytán úgy a kérvény preciz kiállítása, valamint a melléklendő okmányok összegyűjtése során fogyatékosságot, hibákat követnek el. Ne hogy ezen hiányosságok miatt a kérvényezők visszautasításnak legyenek kitéve, vagy a beadás után időveszteséget szen- vedjenek, ajánlatos s mindenkinek legsajátabb érdeke, hogy a magyar nemzeti párt központjánál: vagy titkárságainak a segítségét vegyék igénybe. A kassai körzet pártirodája (Kassa- Kosice, Tordássy-utca 7. szám) bárkinek, — aki személyesen vagy posta utján — fordul hozzá, megszerkeszti a zsupánéiusokhoz beadandó kérvényt, segítségére siet a mellékletek beszerzésénél. Vidékiek válaszbélyegeket mellékeljenek. A párliroda hivatalos órái: d. e. K9—1-ig és este 5—8-ig. Fafdstaellenes paSefaforradai^m a csali nemzeti demokrata pártban Éias támadás a fassista frakció vezetői eSEen — & morvaországi fascisták mandátumokat követeinek és kiiiépésseS fenyegetőznek — & fóramár>»párt újabb kettészakadás előtt? Prága, augusztus 23. A cseh politikai tábor „beteg embere", a megtizedelt nemzeti demokrata párt válságos napoknak néz elébe. Mialatt Kramár a külföldön üdült, azalatt itthon a párt egyes szárnyai nagyon eltávolodtak egymástól s a két végletet a németbarát agrárszárny és a német faló íascistacsoport képviselik benne. Az előbbi csoport kimondottan a vám,koalíció íentartását propagálja lapjában, a másik csoport sajtója a régi cseh koalíciót kívánja visz- sza, de ugyanakkor a legvadabb harcban áll a volt koalíció szocialista pártjaival. A három felé tagolódó párt válságát élénken jellemzi a középső irányzat lapjának, a „Demokraticky Stred“-nek szombati cikke. A pikk főleg Sis nyomdaigazgatót és Hlava- csek főtitkárt, a fascizmus vezetőit támadja olyan éles hangon, mely az egy párthoz tartozó emberek között legalább is szokatlan. — A nemzeti demokrata párt néhány hivatalos vezetőségi és sajtóképviselője — irja többek közt — fel akar számolni a nemzeti demokráciával s a „fascista*‘-mozgalomban látja a megoldást, amely mozgalom nem akar , ugyan politikai pártként szerepelni, de t i—cn a pillanatban nyilván azon dolgozik, hogy a nemzeti demokratapárt ;,fas- cistapárttá" alakuljon át.-- Igazán „fascista" eljárás, hogy egy egyén az egész párt nevében zavart és züllést idézzen elő a cseh közvéleményben. A vezértitkár és a mögötte álló néhány faktor nagyon messzire megy el, ha azt hiszi, hogy éppen a nemzeti demokrata párt nevében űzhetik akciójukat anélkül, hogy az objektív közvélemény ne lássa az akció komolytalan voltát. — Meg vagyunk róla győződve, hogy más eredményre nem vezethetnek az olyan módszerek, mint amilyen zsurnalisztikával a Ná- rodni Listy Gajda tábornokot védte. Más lapok színvonala nem mentség erre. — Hasonlóan fog lefolyni a szocialisták elleni akció is. Hová törekednek a „fascista/ nemzeti demokraták azzal, hogy amikor a eseh- német kormány akár nyílt, akár burkolt formában már a látóhatáron van, akkor ők egyre inkább mélyítik a szakadékot a cseh szocialisták és a cseh polgáriak között? — Tudjuk, hogy Brabec dr. mint a polgári pártok Gajda-bizottságának tagja felhívta a lapokat a tárgyilagos tónusra. Miért nem hallgatott tehát rá a vezértitkár, aki felelős az egész kampányért? Meg vagyunk róla győződve, hogy a párt parlamenti képviselői, akik legtöbben szabadságon voltak távol, nem azencsit- ják majd magukat az ilyen hazárd vállalkozással és rendet teremtenek a pártban. — A közvélemény egyidejűleg Kramár dr.-ra is ráháritja a felelősséget. Az ő feladata, hogy minél előbb egybehívja a párt végrehajtó bizottságát s nyilatkoznia kell, megegyezik-e az ő elveivel a nemzeti demokrata fascizmus, amellyel szemben külföldi útja előtt a pártprogram szempontjából kritikai álláspontot foglalt el, de sajnos elnézönek bizonyult. Megindult a válság lavinája E cikk megírása óta a nemzeti demokraták már üléseztek és ■ elhatározták a központi végrehajtó bizottság sürgős összehívását. Ezzel egyidejűleg Morvaországból a szocialista lapok olyan hirt közölnek, hogy az ottani fascista szervezetek kiválásra g?ndolnak és önálló pártkeretet készülnek felállítani. Már most ultim át iv feltételeket szabtak a központi vezetőségnek, melyek szerint választás esetére tekintélyes számú biztos mandátumot köKedd/l926 augusztus 24. /étéinek a fascista frakció vezetői számára. Ezzel szemben a párt mezőgazdái és kerc _edői erős rohamra készülnek Hlav^csek és Sis ellen, mert azok a párt szervezeti apparátusát a fascisták kezére játszották át s a pártot beleránts tták a Gajda-féle politikai kalandba, mely rendkívüli módón blamálta a nemzeti demokratákat. A párt zöme nem hajlandó a forrófejű fascista frakció kezdeményezéseihez az egész párt hitelét erkölcsi fedezetül odaadni. A fascistaellenes palotaharc vezetője Dvoracsek volt miniszter mellett Brabec szenátor, akinek a fascisták nem tudják megbocsátani, hogy a Gajda-afférban nem támadt élig élesen Benesnek. Morgen értesülése szerint igen sok vastag o-.-sére adta a pártszövetségek, hogy kilépnek a pártból, ha a fascista agitáció tovább fog folyni. A fascista szárny K ram árral szemben a várakozás álláspontjára helyezkedik, azonban lényegében opportunistának tartja. Az állampolgársági törvény életbe lépett A kiutasítások és a kormány félhivatalosa Prága, augusztus 23. Tegnap, augusztus 22-éu. lépett életbe az egyesített állampolgársági és illetőségi törvény. A kormány cseh nyelvű félhivatalos lapja ez alkalomból azt a kijelentést kockáztatja, hogy „a magyar és német sajtó agitációja mely azt terjesztette, hogy a hivatalok még a törvény hatálybalépése előtt nagy tömegekben fogják kiutasítani azokat, akik a törvény alapján állampolgársághoz juthatnának, tárgytalannak bizonyult, mert a hivatalok éppen a legutolsó időben minuciózus korektséggel jártak el a kiutasítások terén, nehogy sérelmet idézzenek elő.“ A félhivatalos azonban vagy téved, vagy ferdit, amennyiben teljesen megfordítja az események időbeli és logikai sorrendjét. A hivatalok igenis megpróbálkoztak a kevésbé minuciózus korrektségü módszerrel is, hogy tömeges kiutasító végzéssel üssenek el sokakat a lex Dérer-Szent-Ivány által részükre biztosított igényjogosultságuktól és bizonyára ugyanebben a szellemben folytatták is volna a törvény előzetes kijátszását, ha közben a sajtó és a közvélemény egyöntetű felzúdulása, de leginkább a magyar nemzeti párt és az országos keresztényszocialista párt vezéreinek erélyes közbelépése nem szorította volna őket a korrektebb útra. Az a bizonyos sajtó- agitáció tehát nem az ördögöt festette előre a falra, hanem épp fordítva, már a hivatalok által tényleg megkísérelt sérelmeknek volt a következménye. SCHÖPFLIN ALADÁR BALATONI TRAGÉDIA REGÉNY (2) Közien átment a budai Lánchídfőnél az utón és lassan, szórakozottan szaladt tovább a kioszk felé. Szembe jött vele a tanár, Kiss Zoltán. Már messziről köszönt és gyorsított léptekkel ment elébe. Rajta is uj ruha volt, barna tavaszi zakkó, láthatólag büszkén járt benne. Elza máskor fessnek, elegánsnak találta volna, aminthogy Kiss tanár úgynevezett fess ember is volt, nők kedvence a maga körében, tanárnők és tanítónők reménytelen álma. Most az uj ruha nem látszott rajta elegánsnak az Elza szemében. A vágása, a fekvése azt mutatta, hogy másodrendű anyagból való és másodrendű szabó varrta. Elza azt is észrevette, hogy a nyakán tegnapi a gallér és a keze, melyet messziről nyújtott feléje, hiányosan van manikűrözve. Szigorú bírálta most régi barátját, a derék Kiss tanárt. Ez azonban annál jobban el volt ragadtatva Elza eleganciájától. — Gratulálok, Elza, elragadó a kosztümje. Ez a szép szürke szin mintha ezüstbe volna .burkolva ... És a szabása... Valódi remek mü. — Tetszik? — kérdezte Elza és elmosolyodott, de a mosolyában nem vált semmi kacér.rág, sem öröm. ' em érezte sikernek a tanár elragadtatását. Mentek együtt tovább. Elza tudta, hogy megsérti a tanárt, ha nem mond valamit az ni barna ruhájáról. Nehezen tudta magát rászánni, meggyőződés nélküli hangon mondta: í)e hiszen magának is milyen jó uj ruhája van. Azt hiszem, elég jól sikerült — mondta a tanúi’ m ^elégedetten. Az a Kacs Péter nagyon jó szabó. Pedig aránylag olcsó. Mondom is Gyulának mindig, mért nem dolgoztat nála? Elzának valahogy nem jól esett most, hogy a tanár Gyulát, az ő férjét említi. Maga se tudta, miért, olyan furcsán reagált most minden dologra. Bélteky volt az eszében, miket mondana az neki. Biztosan nem feszítene igy mellette és nem beszélne ilyen r.ecsegő hangon. Kicsit megborzongott, érezte Bél- íeky hangjának kellemes simogatását a testén. A férje és a mérnök már ott ültek a kioszk kertjében egy kis kerek asztalkánál. Nagy megbeszélésbe voltak elmerülve. Gyula félig szórakozottan nézett a feleségére, csak tudomásul vette, minden emóció nélkül, az uj ruháját. — Látom, megjött az uj kosztümöd. Meg vagy vele elégedve? A mérnök valami udvariasságot mondott s ezzel elintézte a dolgot, különben is szófukar ember volt. Mire Elza megrendelte a jegeskávéját, sok habbal, kelten, Gyula és a mérnök már folytatták a beszélgetésüket. Elza csak azt vette ki belőle, hogy Gyula valami szokatlanul nagy ügyet kapott, valami erdőeladás körüli port és most ezt beszéli meg a mérnökkel, aki a földmivelési minisztérium erdészeti osztályában szolgált és igy értett a dologhoz. Annyit Elza is megértett, hogy az ura fontosnak tartja az ügyet, sok pénzt vár belőle, szerencsének tartja, hogy hozzájuthatott. Örült neki ő is, de most. nem tudott szívből örülni. Szokatlan zavart érzett belsejében, minden alatt, amit gondolt, beszélt. hallott, valami alsó áramlás volt, amely a Béltokyvel való dunaparti kaland felé sodorta a gondolatait. Kiss tanár egy feltűnően öltözött négy nőből álló tána-ági-, hívta fel a figyelmét.-- Nézze, a .ICmon-aszlai kivonult... Elza odanézett, kivánc:hág nélkii’, aziéa nagy belső reszketős fogta el. A démonokkal szomszédos kis asztalnál üB Bélteky, egyedül és őt nézte. A szemük találkozott. Bélteky megemelte a kalapját. Elza meglepetésére Kiss tanár viszi m zta a köszöntést. Elza hirtelen félrekapta a tekintő’* t és a férjére nézett. Megpillantott az arca tövében egy nagy fekete mitesszert és most csak ezt látta az egész arcból. Elkedvetlenedett. Amennyire csak bírta, közömbösen kérdezte Kiss tanártól. — Ki az a férfi, aki az előbb köszönt magának? — Bélteky. Gazdag ember. Valami gyára van, azt hiszem, gazdasági gépeket gyárt. Azt mondják, valami találmánya is van, attól gazdagodott meg nagyon. A Gellérthegyen vr" szép villája a Kelenhegyi-uton. Ennyit T'dók róla. — Honnan ismeri? — Tanítottam a kisfiát. Hozzá k járt iskolába. — Tehát nős ember? — kérdezte Elza és valami kiábrándulás-félét érzett. — Van felesége, meg az a kisfia. Az asz- szony, úgy mondják, állandóan beteg. Soha nem láttam. Az iskolába Bélteky járt fel a gyerek ügyében, kétszer-háromszor. Udvarias ember, mindig előre köszön. Kiss tanárnak láthatóan tetszett, hogy a gazaag, előkelő Bélteky előre köszön neki. Szeretett elegáns, előkelő emberekkel ismeretségben lenni. Elza a jegeskávéja fölé hajolt, lassan kanalazta, hogy ne kelljen feltekinteni. Érezte, hogy Bélteky kitartóan, szüntelenül öt nézi és ez a nézés zavarba hozta. Máskor nem irtó..ott nyilvános helyen egy kis diszkrét szemiátéktó! idegen férfiakkal, mulattatta, úgy tudta csinálni, hogy a társaságában levő férfiak nem vélték észre. Most nem mert' Bélteky. re ránézni. De folyton, változatlanul rá gondolt, szórakozottan hallgatta Kiss tanár fecsegését, a körüllevő asztaloknál ülőkre tett megjegyzéseit, ízetlennek is találta. Csak látszólag volt ott a három férfi között, minden ösztöne, minden érzése és . gondolata Bélteky felé húzta. Kiss tanár meg is kérdezte : — Valami baja van? Olyan szórakozott... — Nincs nekem semmi... Csak úgy, tudja Isten ... — felelt Elza és elhatározta, hegy vigyázni fog magára, mert utóbb még észrevesznek valamit rajta. — Ez a tavaszi levegő elbágyasztja a nőket — bölcseik edett Kiss tanár. — Ilyenkor erőtlenebbek, lágyabbak. Ilyenkor lehet náluk sikereket elérni. Én ezt kitapasztaltam. Elza ránézett a tanárra. Furcsának, groteszknek találta ezt a bar na ruhás embert, a női lélek nagy ismerőjét. Kire tanár mer. ejtett valamit a gondolatából és vitatkozni kezdett. Szeretett vitatkozni, az igazát bebizonyítani. ' — De igen, liigyje el. kérem, ez igy van. Ami sikerem volt a nőknél/ az többnyire ilyenkor volt. Nálam a május a kikezdi ', hónapja, december a szakításé. Decembertől májusig facér szoktam tenni, a terepeket tanulmányozom. Májusban aztán hajrá... — Mondja, szokott maga utcán ismerkedni nőkkel? — kérdezte Elza. A tanár elemében volt. Szerette magái nagy nőbarátnak feltüntetni. — Hál előfordul a praxisomban ez is... mindenféle módszert felhasznál az e.mb'r. •— Aztán hogy csinálja? - kéH-v/ tovább Elza. — Utána megyek egy darabig, meg: zóli- tom, bemutatkozom. Asszonyom, nem K /.m ellenállni a szép .végének, valami ilyemé, c.: ■ iíz minden nőt. A többi aztán jön ma/’./! lai juk./