Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)

1926-08-18 / 186. (1224.) szám

9 Szerda, 1926 augusztus 18. ^mcm-Mag^arhirlae Milyen idő várható? A köztársaság északi részében tegnap esős, zivata­ros idő uralkodott. Iveletszlovenszkón 14—15 mm.- es eső esett. A hőmérséklet azonban változatlan maradt és a hőmérséklet maximuma 25—28 fok Celsius között mozgott. Ma borug égbolt mellett a nyári meleg idő tartott. — Időprognózis: Jobbára dexiilt, helyenként felhős égbolttal, zivatarokkal, változatlan hőmérséklettel és délnyugati széllel. döntenek a következő Európa-bajnokságok sorsá­ról is, amelyre Ausztria, Olaszország és Németor­szág reflektál. A jövő évtől kezdve külön rende­zik meg Európa-hölgyuszóbajnokságait is. A MUSz elhatározta, hogy Hajós Alfréd, az első magyar olimpiai bajnok tiszteletére, aki éppen 30 évvel ezelőtt Athénben két olimpiai győzelmet aratott, olimpiai vándordijat alapit, amelyet elő­reláthatólag a százniéteres olimpiai gyorsuszásra fog kitűzni. Az Európa bajnokságok sorsolását, az egyes versenyek és versenyzők végleges beosztását az alábbiakban adjuk: 100 méteres gyorsuszás. 1. előfutam: 1. Wyss (svájci), 2. Wannie Rezső (magyar), 3. Arne Borg (svéd), 4. Gonzales (spanyol), 5. Malysiak (len­gyel), 6. Heinrich (német). — II. előfutam: 1. Bicsák (cseh), 2. Felicides (román), 3. Werner (svéd), 4. Polli (olasz), 5. Vassilopculos (görög), 6. Bárány (magyar). III. előfutam: 1. Gáborjfy A. (magyar), 2. Heitmann (német), 3. Runcevic (len­gyel), 4. Schubert (német), 5. Thieupondt (belga), 6. Kuborn (Luxemburg), Pares (spanyol). 400 méteres úszás: I. előfutam: 1. Vaclav Antos (cseh), 2. Wannie András (magyar), 3. Fe­licides (román), 4. '‘Arne Borg (svéd), 5. Artigas (spanyol), 6. Kuzevicz (lengyel), 7. Rademacher (német). — II. előfutam: 1. Fehér (magyar), 2. Ake Borg (svéd), 3. Brull (spanyol), 4, Berges (német), 5. Matysiak (lengyel), 6. Bacigalopu (olasz). — III. előfutam: 1. Koutek (cseh), 2. Ne­mes (román), 3. Vassilopoulos (görög), 4. Pares (spanyol), 5. Palvignani (olasz), 6. Heinrich (né­met), 4. Scháffer (osztráik), 5. Prasse (német), 1500 méteres úszás: I. előfutam: 1. Arne Borg (svéd), 2. Rademacher (német), 3. Halassy (magyar), 4. Vasslopoulos (görög), 5. Antos (cseh). — II. előfutam: 1 .Berges (német), 2. Ake Borg (svéd), 3. Páhok (magyar), 4. Artigas (spa­nyol), 5. Koutek (cseh), 6. Bacigalupo (plasz). 200 méteres mellúszás: I. előfutam: 1. Jung (magyar), 2. Wyss (svájci), 3. Rademacher (né­met), 4. Schéffer (osztrák), 5. Prasse (német), 6. Fraucesch (spanyol), 7. Nemes (román). — II. előfutam: 1. Van Parys (belga), 2. Hegedűs (magyar), 3. Linders (svéd), 4. Friedberger (osz­trák), 5. Pascoe (német), 6. Siwiczky (lengyel). 100 méteres háluszás: I. előfutam: 1. Bartha (magyar), 2. Treoischel (német), 3. Bitíz (belga), 4. Gonzales (spanyol), 5. Lundahl (svéd), G. Mes- singer (Szlovenszkő), 7. Kuborn (Luxemburg). — II. előfutam: 1. Fröhlich (német), 2. Bitskey (ma­gyar), 3. Küppers (német), 4. Thienpondt (belga), 5. Brull (spanyol), 6. Vassilopoulos (görög), 7. Bi­csák (cseh), 8. Dworzak (osztrák). Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefo­non: A svéd úszók tegnap este Arne Borggal az élén megérkeztek Budapestre. Arne Borg kije­lentette, hogy nem tart Báránytól, meri a 100 métert úgy ússza meg, ahogy akarja, 58 mp alatt is, ha kell. Az úszóbajnokságokat szerdán délelőtt nyitja meg a kormányzó megbízottja Első nap az 1500 m. bajnokság két előfutama és a magyar—német, valamint a svéd—román vi- zipoló kerül eldöntésre. )( Ungvári sport. UTK—UAC 4:1, (1:0). A két ruszinszkói vezető egyesület mindenkor der- by-jellegü, barátságos mérkőzésére szokatlanul ezépszámu közönség gyűlt össze. Az UTK teljes csapatát sorompóba állította. Az UAC a ruthén klubba távozót játékosok helyén fiatal játékosok­kal állt ki. Molnárt, Ruszinszkó válogatott csatá­rát az UAC nem állította be csapatába, mivel az egyesületbe való visszalépése még nincs elintézve. Krasznayt, a legjobb fedezetet három hétre eltil­tották a játéktól, igy az ő helyükön is ifjúsági tartalékok szerepeltek. Hosszas huza-vona után a kerület visszavonta határozatát s igy Pssovnyik László a BEAC válogatott fedezete játszhatott anyaegyesülete csapatában. Az ő játéka esemény volt Ungváron, intelligens játékával az egész me­zőnyben óriás volt a törpék között. Egymaga nem nyerhette meg a mérkőzést. Mellette az UAC-ból csupán Varga és Bacsó érdemel elismerést.: A ki­váló Havas kapus is feltűnően bizonytalan voit. — Á győztes UTK egyöntetűbb játékot produkált, győzelmét első sorban a két csatársor közötti kü- löm’oségnek köszöni. A védelemben Hegyi Gyula, Stark és a kapus játéka tetszett. Góllövők: Aus- lander, Halpert és Horvát az UTK-ból, Pesovnyik az UAC-ból. A mérkőzést a kisvárdai Kondor Aladár vezette, aki az ungváriaknak még háború előtti időkből kedves ismerőse. Bíráskodásában úgylátszik a mindent csirájában lefütyülő „Zsar- nóczay siilus“ követője, ami nem mindig talált tetszésre. Az UAC kapu előtt elnézett egy UTK hiinds-et, amiből közvetlen utána goal is lelt. — UMTE—Beregszászi Union S. E. 4:1. A Bereg­szászban lejátszott mérkőzésen az ungvári mun­káscsapat fölényesen győzött a szeszélyes bereg­szásziak ellen, akik a múlt héten döntetlenül mérkőztek az ungvári CSK-val. — Az UAC ten- nisszezők augusztusi verseny programja. Kerekes Ferenc és Vera részt vesznek a kolozsvári, nagy­váradi és miskolci versenyeken. Láhner Kálmán indult Debrecenben, ugyancsak indul Papp Fe­renccel együtt Miskolcon. A Szent István-napi sá­toraljaújhelyi nemzetközi versenyre Fodor, Fo- dornó Lux Baba, Papp Ferenc, Kelen Gusztáv, Székely Gy. Levente, az ifjúságiak közül Böhm Blanka, Plathy és Lám Sándór rándulnák át. Va­lószínűleg ott lesz Krefovich is, aki a múlt héten Kaposvár bajnokságában a második helyen vég­zett. )( A si.-móritzi tenniszversenyt tegnap fejez­ték be. Férfi bajnok Demasius (Németország), férfi-páros győztes Demasius—Gaslini (Olaszor­szág). A női-egyesben a német Warschauer kis­asszony győzött, aki a vegyes-párost Gaslinivel együtt nyerte. Lenglen Su2anne is a nézők sorá­ban volt. )( Cricket, Becs—Rapid, Nagyszombat 2:1 (0:1). Nagyszombati tudósítónk jelenti: A bé­csi vendégcsapat technikailag gyöngébb volt a hazainál, kombinációs játéka is sok kívánni való: hagyott hátra. A Rapid mezőnybeli fölényét kapu előtt nem tudta kamatoztatni, számtalan gólhely­zetet kiaknázatlanul hagyott. Érdektelen mezőny­játék után Rapid formába jön és tempót diktál, de csak közvetlenül félidő előtt lövi Zsigárdy révén egyetlen gólját. Helycsere után összeszedik erejüket és kiegyenlítenek. A bécsi kapus né­hány gyönyörű lövést pompásan ment, a harma­dik percben a bécsiek újból áttörik a hazaiak védőfrontját és kapu előtti kavarodásból újabb gólt rúgnak, amellyel megszerzik a vezetést és biztosítják győzelmüket. A mindvégig fair mér­kőzés változatos mezőnyjátékkal folytatódik és lanyhuló tempóban fejeződik be. Mindkét csapat­ban a kapusok játéka elégített ki legjobban. Honomychel biró (Pozsony) körültekintéssel ve­zette a mérkőzést. X Tenniszverseny Nagyszombatban. Nagy- szombati tudósítónk jelenti: Vasárnap az SK Nagyszombat tennisz-gziakosztálya a Pozsonyi Torna Egylet elsőosztályu játékosai ellen mérkő­zött. A verseny 11:7 arányban az erősebb já­tékerőt képviselő pozsonyi játékosok javára dőlt el. A hazaiak némi balszerencsével, legjobb játé­kosaik formájukon alul játszottak. )( Lengyelország ellen Szent István napján Budapesten a következő magyar válogatott játszik: Zsák—Vogl II. és III., — Hossó (SzAK), Sághy, Obitz, — Braun, Mészáros (SzAK), Holzbauer (SzAK), Opata és Szidon. • X Magyarországi, futballeredmények: FTC— Bocskay FC (Debrecen) 4:0 (1:0). — Vasas FC —Diósgyőri VTK 5:3 (0:2). — NSC—BSE 1:0. Terézváros—Pesterzsébet 1:0. — Kossuth (ETSC) —Cipészek 2:0. — Pécsi' Vásútas—Húsos, Buda­pest 1:0. — Bástya, Szeged—Szegedi Vasutas 6:0. -r- Kispest—Budai 33 FC 4:4. X Komáromi FC—Tatabányai SC 2:2. Komá­romi tudósítónk jelenti: Vasárnap tartotta reváns mérkőzését Tatán a KFC a Tatabányai SC jeles csapatával, mellyel szemben a múlt vasárnap el­döntetlenül mérkőzött Komáromban. Az erővi­szonyok, úgy látszik teljesen egyenlők a két csa­patban, mert a KFC az idegen pálya nehézségé­vel meghendikeppelve is eldöntetlent csikart ki rövid egymásutánban másodszor. A KFC csapata, mely az utóbbi időben belejött régi formájába, vasárnap az első mérkőzés elé áll az ÉSE csapa­tával, régi riválisával, melyet évek során mindig könnyen vert. De az érsekujvári csapat nagy for­mája kemény küzdelem elé állítja a komáromi csapatot, amelynek minden erejét meg kell feszí­tenie, ha győzni akar. X Moldenhauer legyőzte Kehrlingot. Ham­burgból jelentik: A nemzetközi versenyek befe- : jezését a rossz időjárás késlelteti. A férfi-egyes középdöntőjében Moldenhauer 4:6, 6:3, 6:1, 6:0 \ arányban legyőzte Iiehrlinget, aki a második játszmában inrándulást szenvedett s igy tudását nem tudta tovább kellőképen kifejteni. A férfi- egyes döntőjébe Lane, Dessart dr. és Molden­hauer jutottak. —* A vegyes-párosban Aussem és Moldenhauer legyőzték Neppachnét és Prennl és a döntőbe Hofman—Dessart és Várady-Kehr- ling pár győztesével kerülnek. — A nöi-párost váratlanul a hamburgi Oalvao—Hoffmann kettős nyerte, amely a favorit Aussem és Neppachné kettőst 5:7, 6:4, 6:4 arányban legyőzte. X Finnország—Lettország 4:1 (3:0). A Rigá­ban lefolyt nemzetközi mérkőzés a finnek biztos győzelmével végződött. A gólokat Koponen (2), Silve, Lönberg, illetve Strazdinsch lőtték. X Nyugatmagyarország a.létái 57:42 pont­aránnyal legyőzték Stájerország válogatott atlétáit. )( Az oslói nemzetközi atlétikai verseny har­madik napján a 400 m. gátfutásban az angol Burghley lord revansot vett a német Trossbachon és 55.6 mp. alatt győzött. Egyéb eredmények: Sulydobás: Johnsen (norvég) 13.32 m. — 10 ki­lométeres fu’.ás: Harper (angol) 32:47,3. — 5000 m.: Tatham (angol) 1:07.1. — Olimpiai staféta: örnuld (Oslo) 2:01.1, 2. Deutscher Klub Berlin. — 1500 m.: Andersen (norvég) 4:07.1. X A luhatschowitzi tenniszverseny férfi-egyes döntőjében Kozseluh Rohrert 7:5, 6:1, 7:5 arány­ban legyőzte. Kozseluh János itt már, mint a I. LTK tagja szerepelt. A magyar magnemesités két évtizede , \ Budapest, augusztus 17. (Saját, tudósítónktól). A magyar magnemesi- tési akció az idén jubileumi esztendejéhez érke­zett. Most húsz éve, hogy letették az alapját a magasabbrendü növényélettani kultúrának Ma­gyarországon. Nagy ideje volt már ennek, s gyü­mölcsét a mostani .években kétszeres haszonnal élvezzük. A világpiacon egyre inkább előtérbe lép a minőségi termelés,. mert csak ennek van versenyképessége. Látjuk a külföldi gabonatőzs­déken, ahová a magyar térmésfölösleg irányul, hogy olykor több mint 10 százalékos eltérés is van a magyar és a külföldi gabona ára közt Az amerikai búza versenye, a helyes ter­mesztési, tiszti.ási és más eljárások foly­tán egyre nyomasztóbb az európai elmaradt gabonatermeléssel szemben. Keleteurópa gabonatermelő államainál; úgy­szólván életérdeke, hogy kövessék az amerikai példát. Csupán néhány esztendejük van még erre. Ha magához tér az oroszországi termelés és hatalmas árutömegeivel versenyezni kezd, akkor Keleteurópa gabonatermelő gazdái: a ma­gyarok, a szlovenszkóiak, a bácskaiak, az erdé­lyiek két tűz közé fognak kerülnL Nyugat felől a nagyszerű kvalitású kanadai és más búzák, kelet felől a silány, de nagy tömegű Kínálat fogja szorongatni. Gazdáinkat csak a minőségi termelés mentheti meg a világpiacon s ennek egyik fő­feltétele a magnemesités eredményeinek széles- körü elterjedése. Megkérdeztük erre nézve Székács Elemért, aki két évtizede szerez érdemet Magyarország és a szomszéd országok gabonatermésének mi­nőségi megjavításánál. Kérdéseinkre a következő felvilágosítást kaptuk: —- Az idei csapadékdus esztendő ismét fé­nyes tanúbizonyságot tett a magnemesités mel­lett. Minden feltétele meg volt ugyanis a rozsda elterjedésének és kártételének, s mégis baj nél­kül usztuk meg ezt a veszedelmet, aránylag sok­kal kedvezőbben, mint a szomszéd államokból érkező hirek szerint az ottani gazdák. Tudjuk, hogy a rozsda még a közelmúltban is milyea óriási károkat okozott vetéseinkben, s hogy vol­tak nedves esztendőink, amikor egész ország­részek termése megsemmisült. Az a körülmény, hogy a magnemesités nálunk elterjedt, az idén nyerte el teljes igazolását. Magnemesitésünk egyik célpontja ugyanié éppen az volt, hogy ga­bonánk ellenállását a rozsdával szemben fokozza. Ez teljes sikerrel érvényesült is. — Nem kell fejtegetnem, hogy ez milyen foirtos és örvendetes a gazda szempontjából. A rozsda már nem az a fékezheietlen veszedelem, ami eddig volt. Az elért siker pedig annál nagyobb jelentőségű, mert most kétségtelenül nedvességi periódusban van időjárásunk és senki sem tudhatja, hogy ez kulminált-e már, vagy pedig csak ezután fogja elérni tetőfokát. Értesülésünk szerint a német gazdáknak is nagy segítségükre volt az ottani szépen fejlett magnémesitési akció. Rá kell azon­ban itt mutatnom, hogy ezen a téren távoli or­szágok növényélettani eredményei nem minde­nütt használhatók fel. Például Németországnak egészen más klimatikus viszonyai vannak, és az ottani nemesitett magvakkal csak az ottani dús csapadékviszonyok és hűvös kiima mellett érhető el eredmény. — A magyar magnemesitési akció rádiusa főleg a Kárpátok medencéjére terjed, továbbá az azt szegélyező szomszéd területekre. Sajnos, e te­rületek, amelyek a háború előtt és alatt is a mai Magyarország magnemesitő telepeiből táplálkoz­tak, a legutóbbi évek folyamán el voltak zárva etlől a regeneráló forrástól, amit máris meg ér ez a Felvidék, Erdély és a Délvidék gazdaközönsége. Tudvalevő ugyanis, hogy az eredeti magvak uldnler- melése csak körülbelül két évig biztosítja a kifogástalan eredményt. Ama szomszéd államok gabonái tehát, amelyek­nek termelése a magyar magnemesitésre lenne utalva, újabb felfrissitésre szorulnának a régi forrásból. Meggyőződésem, hogy ez nagyobb arányt fog a közel jövőben ölteni, mert hiszen mindenünnen az a hir érkezik, hogy még az ipa­ros államok is teljes erővel igyekeznek fokozni gabonatermelésüket. — A pillanatnyi helyzet mégis az, hogy nemesí­tett vetőmagvak kivitele a szomszéd államok te­rületére még elég kis méretű. Ezt az okozza, hogy a közel múltban olyan akadályok vojtak még ez államokkal való csereforgalmunkban, amelyek ma már fokozatosan szünőben vannak. Amint ezek végleg elhárulnak, és a nemesítés gondolata zavartalanul utat törhet, a magyar magnemesités újból teljesítheti keleteurópai kulturhivatását. E magvak terméseredményéről az eddig érkezett termés-jelentések mind kedvező hirt hozlak a szomszéd államok területéről épp úgy, mint a mi területeinkről. Teljes képet csak akkor alkotha­tunk, ha a cséplés befejeződött, de már eddig is minden jelentés úgy szól, hogy a szomszéd álla­mokban azért volt feltűnő a rozsda kártétele, mert nemesitett vetőmag nélkül, vagy már el­fajzott magvakkal történt a gazdálkodás. — Éppen a fontiek folytán újból nyomatéko­san kell arra rámutatnom, hogy a gazdaközönség egyrésze mennyire nincs tudatában még annak, hogy a több évi utdntermelésből származó ve­tőmagvak többé nem . bírnak azzal az érlékkel, amivel az eredeti vetőmag az első két esztendő­ben bírt. A magvak ugyanis a harmadik évtől kezdve fokozatosan veszítik el a belépik nevelt jó tulajdonságuk egy résizét, a magtári kezelés folytán is keveredéseknek vannak kitéve, amik­nek következtében rossz hatású kereszteződések .állnak elő. A nemesitett vetőmag tehát két esz­tendőnként felfrissítésre szorul. Ha a gazdakö- zönség szélesebb rétegei is tudatára jönnek an­nak, hogy a nemesített vetőmag a termés ered­ményében és az ellenállóképességben milyen óriási értéktöbbletet jelent, akkor érkezik el an­nak az ideje, hogy a nemesítést akció eredménye a külkereskedelmi mérlegben mindenütt még erősebb nyomokat hagyjon.. . . I Jöjjön Budapestre Budapesti és balatoni fürdők vendégei a magyar vasutakon 50 százalék ked­vezményt kapnak. CONTINENTAL SZÁLLODA Budapest, VII., Dohány-ucca 42. (Hungária-fürdő épü­letében). oo Modern comfort! oo Mérsékelt árak! LIGET-SZANATÓRIUM Legmodernebb gyógyintézet gyomor-, bélbetegck, szív-, « vese-, cukorbajosok részére. Vizgyógyiinézet. VI., Nagy I János (Benczúr) ucca 47. ez. flr QA IfiD SZANATÓRIUM és VIZUYÖGYINTÉ- Uli rAUUn ZET, Budapest, Vili., Vas ucca 17. ez. gg __________________________________ |1 PARK-SZANATORIUM s®? Legtökéletesebb sebészeti gyógyintézet, szülészeti tíffi osztály, urulógia. hólyag, prostata, vesebetegek kezelése. Röntgen. VI., A' éna-út 84. I ROYAL NAGYSZÁLLÓ VII , Erzsébetkrt 45—47 Világnivóju és szolid! Budapest és más magyar liirdök látogatói 50% kedvezményt kapnak. "SVÁBHEGYI SZANATÓRIUM Klimatikus, diétás gyógyintézet bel- és idegbetegek ré­szére. Nap- és légfürdök I., Báró Eötvös út 12. szám. "szent MARGITSZIGET A Duna-’olyam gyöngye. 150 holdas park. Nagyszál­loda. Szanatórium. Magyarország legmodernebb üdülő- és gyógyintézete. Kénes és szénsavas gyógyfürdők, kösz- vény, reuma és idegessek ellen. Thcrmal strandfürdő. Bevonják a kis címletű járadékmárkákat. Berlinből jelentik: A Német Járadékbank az 1923 november elsején kiadott egy és két já­radékmárkás címleteket bevonja. Becserélés december 15-ig- eszközölhető a Birodalmi Banknál és annak fiókjainál. Kissé élénkült a szlovenszkói fapiac. Kas­sáról jelentik: A gömbfapiacon némi élénkség érezhető, amennyiben a belföldi üzemek pró­barendeléseket eszközölnek. Rendes belföldi üzlet azonban a fűrészelt gömbfában még min­dig nem fejlődött ki. A magyarországi export azonban fokozódó tendenciát mutat és Nyugat- szlovenszkóról, ahol a lengyel konkurrencia nem érvényesül, nagyobb mérvű eladások történtek. Amennyiben a Magyarországgal való kereskedelmi tárgyalások kedvezően végződnek és ha csak provizóriumot is hoz­nak, a gömbfapiac konjunktúrájára jelenté­keny kedvező hatással lehetnek. Angliából főleg a keskenyebb minőségű áruk iránt ér­deklődnek. Németorságból csupán az érdeklő­dés fokozódott és az üzletkötések csak folya­matban vannak. A lombfapiacon a belföldi kereslet a gyümölcsfa iránt nyilvánul meg erősebben. Száraz tölgyfát a külföld vásárolja. Tűzifában is megélénkült az üzlet és az ex­port főleg Magyarország felé irányul. Állami szállítások. A csehszlovákiai ál­lamvasutak különböző vas- és faáruk szállí­tására pályázatot hirdetnek. Ajánlatok: a CsSD Prága-déli igazgatósághoz szeptember 15-ig küldendők. Felemelték az osztrák cukorvámot. Bécs- ből jelentik: A mai nappal életbelép a már­cius 18-áról kelt vámtarifa-rendelkezés, amelynek értelmében a cukor vámját 100 ki­logrammonként 16 aranykoronától 22 arany­koronára emelik­Passzív a francia külkereskedelmi mér­leg. Párisból jelentik: A francia kereskede­lemügyi minisztérium statisztikai osztályának jelentése szerint a francia kivitel az 1926. év első hét hónapjában 34.3 milliárd frankot tett ki, szemben az elmúlt év hasonló időszaká­nak 12.19 milliárdjával. Ennek dacára a be­hozatal jelentősen emelkedett, úgyhogy a mérleg 2.64 milliárd frank passzívumot mu­tat ki. Emelkedett a munkanélküliek száma Ausztriában. Bécsből jelentik: A hivatalosan jegyzett munkanélküliek száma augusztus első felében 551-el 76.640-re emelkedett. Az el­múlt év hasonló időszakával szemben ez a szám 10.851 többletet jelent. Csehszlovákiai csődstatisztika júliusban. A statisztikai hivatal jelentése szerint július­ban a kényszer egyezségek száma csökkent, így összesen 207 egyezség került bejelen­tésre (júniusban 230). Ebből a történelmi or­szágokra 171, Szlovenszkóra 33, Ruszinszkcra pedig 3 eset esik. 203 esetben a megállapított aktívák 34, a passzívák pedig 68.2 millió ko­ronát tettek ki. — Júliusban 45 csődeljárást nyitottak meg, szemben a junius 38 esetével. Ebből Csehországra 31, Morvaországra és Szi­léziára 14, Szlovenszkóra 1 csőd esik. 30 meg- állapitott esetben az aktívák 2.3, a passzívák pedig 6.3 millió koronára rúgtak. A Schossberger cég eladta üzemeit. Bu­dapestről jelentik: A Schossberger Heinrich cég, amely nem régen fizetési nehézségek közé jutót, elhatározta nagyarányú üzemeinek likvidálását- A cég legnagyobb vállalata a selypi cukorgyár, amelyet 135 milliárd koro­náért a Magyar Általános Hitelbank vett meg. Ezenkívül a Schossberger cég 140 milliárd hi­telt kap és ezzel, valamint a még rendelkezé­sére álló 275 milliárd koronával a legégetőbb tartozásait fogja kifizetni. Elsősorban az an­gol hitelezőket elégítik ki, azután pedig a belföldi ipart. Schossbergerék csak a pest­megyei kartali birtokukat tartották meg, mely­nek jövedelméből azonban bankjaikat ismét mobillá tehetik.

Next

/
Thumbnails
Contents