Prágai Magyar Hirlap, 1926. augusztus (5. évfolyam, 172-197 / 1210-1235. szám)
1926-08-15 / 184. (1222.) szám
5 1926 augusztus 15, vasárnap. A Szlovenszkói Magyar Evangélikus Szövetség közgyűlése Második nap Eperjes, augusztus 41. (Saját tudósítónktól.) Amint tegnap jelentettük, szerdán a Szlovenszkói Magyar Evangélikus Szövetség közgyűlését megelőző tanácskozások folytak le. A közgyűlést csütörtökön, augusztus 12-én reggel 9 órakor Bándy Endre lévai főesperes, szövetségi elnök nyitotta meg. Őszinte sajnálattal vette tudomásul a közgyűlés, hogy a szövetség szeretett elnöke, Szent-Ivány József fontos okok miatt nem jelenhetett meg. A közgyűlést az eperjesi magyar egyházközség nevében Toperczer Géza dr. h. felügyelő köszöntötte meleg szavakkal, a sárosi esperesség revében pedig Flórián Károly dr. esperességi felügyelő. Bándy Endre bejelentette, hogy a múltkori közgyűlés megbízásából az elnökség tárgyalt az úgynevezett szabad egyházak (Komárom és Somorja) elnökségeivel, hogy csatlakozzanak a szlovenszkói evagélikus egyetemes egyházhoz. A két egyházközség azonban, minthogy feltételeit nem látja biztosítottnak az egyetemes egyház vezetői részéről, a csatlakozásra ez idő szerint nem látja elérkezettnek az-időt. A közgyűlés azt az óhaját fejezi ki, hogy a két egyház kölcsönös megértés alapján minél előbb csatlakozzék az egyetemes egyházhoz, hogy azután az összes magyar egyházközségek együtt dolgozhassanak a magyar evangélikus egyház érdekében. Jelentette az elnök, hogy az egyetemes elnökség a szövetség kérésére már kieszközölte illetékes helyen azt, hogy a szövetségi közgyűléseit ne kelljen bejelenteni a világi ha- hatóságoknál. Jelentette továbbá, hogy a külföldön végzett teológusok diplomáját csak akkor nosztrifikálja az egyetemes egyház, ha az illetők legalább hat szemesztert töltenek a pozsonyi ev. theol. főiskolában. Ezután Egyed Aladár titkári jelentése alapján azt a javaslatot tette, hogy a szövetség írjon fel az egyetemes egyházhoz aziránt, hogy a tiszta magyar nyelvű gyülekezetek lelkészeitől ne követeljék a szlovák nyelvvizsgát, miután más felekezetek lelkészeitől ezt nem követelik s nem is alapul törvényes jogon. A Magyar Ev. Szövetség által kiadott Egyházi Énekes könyvre vonatkozólag lic. Fizély Ödön jelentette, hogy — miután Kosztolányi László dr. egyházfelügyelő emlékére rokonai Í10.000 koronás adományt adtak, a könyv rövidesen kikerül a sajtó alól. Szkalos Emil, a Belmissziói Egyesület előadója ismertette a Szlovák Ev. Ifjúsági Egyesülettel karöltve megalakítandó Magyar Ev. Ifj. Szövetség tervét. A magyar esperességek létesítése kérdésében a közgyűlés elfogadta a tegnapi tudósításunkban már ismertetett határozati javaslatot. Smid István rzsnyói lelkész felpanaszolja, hogy a rozsnyói állami reálgimnáziumban 120 ev. ifjú közül 99 magyar anyanyelvű és ezek is kénytelenek szlovákul tanulni a vallást. holott a békeszerződés értelmében a vallás minden növendék anyanyelvén tanítandó. Ugyanezt mondja ki az ev. egyház alkotmánya is. A rozsnyói és losonci eset nagy sérelem úgy az egyházra, mint a magyarságra nézve. Minthogy azonban a minisztertanács annak idején a zsinati törvényeket azzal a klauzulával szentesítette, hogy a valiástanításra vonatkozó fenti rendelkezés a középiskolákra nem vonatkozik, a szövetség felír az egyetemes egyházhoz, hasson oda, hogy az iskola ügyi miniszter egy liberális rendelettel szüntesse így fiatalít és szépít a S Gorall-créme Gorall-puöer testi-szappan V J ----- (. " I Főleraliat • C. S. R. ’ ' ' részére: Vörös Rák gyógytár, Bratislava. t ........ me g ezt a sérelmet főleg a 20 százalékot meghaladó magyarságu városokban és oktassa ki az elemi és polgári iskolák igazgatóit, hogy A Prazsky Vecernik írja: A közvéleményben leginkább az a hir talált hitelre, hogy fascista akciójáért kellett Gajdának távoznia. A szocialista sajtó volt az első, amely ezt a hirt terjesztette és Gajdát Stribrryvel kombinálta össze, hogy együttesen puccsot készítettek elő. Stribrny, akit ma már félretóltak, védekezik ezen vádaskodás ’ ellen, beperelte a Plzensky Kraj eimü lapot, amely azt irta, hogy Gajdának egy bizonyos politikussal, valószínűleg Stribrnyvel együtt kellett volna a puccsot végrehajtania. A bíróság julius 29-én kihallgatta ebben az ügyben Gajdát, aki igy nyilatkozott: „Állíthatom, hogy Stribrny György árral forradalomról, vagy egyáltalában egy forradalomra irányuló katonai akcióról Pozsony, augusztus 14. Az országos keresztény szocialista párt képviselőinek ‘és szenátorainak klubja folyó hő 12-én, csütörtökön Pozsonyban ülést tartott. Szüllő Géza dr. elnök kegyel etes szavakkal pare utálta el a magyarság és a párt nagy halottját, MolnáT Béla dr. volt országgyűlési képviselőt. A klub behatóan megvitatta a politikai helyzetet és egyhangúlag kimondotta, hogy a párt eddigi ellenzéki politikája mellett szilárdan kitart. Prága, augusztus 14. Egy Prágában játszódó különös családi regénynek egyik fejezete pergett le most a napokban. A családi történet érdekességét az adja meg, hogy a hőse a nagy Tolsztojnak első ágon való unokája, Vera Iljinisna Tolsztova grófnő és volt férje Oldrich Bakovsky cseh kereskedő és kettőjük négyéves fiacskája, a kis Szergej, aki ha Írni tudna, könnyen ^zavarba jöhetne affelől, hogy őt tulajdonképpen kinek hívják, Tolsztoj rak-e, vagy Bakovszkynak. Ugyanis már fél esztendeje áll a pör a grófnő és Bakovszky között a kis fiú nevéért és neveltetéséért. Tegnap az az érdekes hir látott napvilágot, hogy Bakovszky a kékszemii kis Szergejt a franciaországi Douvilleből autón szöktette el anyósától és hazahozta Prágába, amiért viszont Vera grófnő gyermekszökjetés cimén följelentést tett ellene a smichovi ügyészségen A mohamedánus házasság Az érdekes családi regény Újvidéken kezdődött. Bakovszkynak a háború után Újvidéken hatalmas vállalata volt. Irodájában alkalmazta az emigrációban élő, sok nyelvet beszélő 17 éves Tolsztoj grófnőt. Bakovszky, bár már feleséges ember volt, beleszeretett Vera Iljinisnába s a kedvéért válópört indított felesége ellen. A válópör végét azonban nem tudta megvárni, ezért ahhoz a különös ötlethez folyamodott, hogy elutazott a grófnővel Szerajevóba és ott a mohamedán törvények alapján elvette — második feleségnek. A bürokrácia azonban Jugoszláviában is elég humorral rendelkezik s igy történt, hogy az esküvő utáni negyedik napon Bakovszkynak kézbesítette az első házassága felbontásáról, szóló végzést. Ebből a négynapi különbségből ered aztán a későbbi bonyadalom. ezeken a fokokon a növendékeknek föltétlenül joguk van a vallást anyanyelvűkor' tanulni. A közgyűlés Bándy Endre áhitatos imájával ért véget. A szlovenszkói magyar evangélikusok kiküldöttei kellemes emlékekkel távoztak Eperjesről, ahol meleg testvéri szeretet és figyelem vette őket körül, ami első sorban Fábry Viktor eperjesi lelkész érdeme. nem tárgyaltam és nem igaz az, hogy az az illető polpikus, aki engem, az újsághírek szerint az alkotmány erőszakos meg- vátoztatására, puccsra akart volna rábírni, Stribrny György képviselő lett volnál Gajda ezen tanuvállomása, irja a Prazsky Vecernik, megdönti ugyan azt, hogy Stribrny részt vett volna egy puccs előkészítésében, de nem, dönti meg azt, hogy valamilyen puccsról mégis csak folytak tárgyalások. Ebben az ügyben is világos képet kell kapnunk és meg kell azt is állapítani — fejezi be a P. V. — hogy tényleg keszitetteke-e elő valamilyen puccsot és ha igen, úgy melyik oldalról? Az ülés foglalkozott ezután a legutóbbi tömeges kiutasításokkal, kifejezte együttérzését a ki utasít attakkal, annál is inkább, mert azok legtöbbje a párt harcosai közé tartozik; helyeslőleg vette tudomásul azt, hogy Jabloniczky képviselő azonnal megtette feltűnés nélkül az ügy érdekében a szükséges jogi lépéseket és hogy Gregorovics, valamint Fedor képviselők szintén azonnal intézkedtek a kiutasitások visszavonása ügyében. Végül a klub a katolikus nagybizottságnak a Szent István-nap megünneplése tárgyában hozott állásfoglalásával foglalkozott, azt üdvözli és teljes egészében magáévá teszi. Bakovszkyéknak gyönyörű kis fiuk született, a kis Szergej. De a boldogság mellett a anyagilag tönkre ment. Egy éjszaka hét autója szerencsétlenség is jelentkezett: Bakovszky égett meg a kigyulladt garázsban. Csak a háza maradt meg. Egy évvel ezelőtt aztán feleségével, gyermekével és anyósával Bakovszky a csapásoktól lélekben letérten Prágába költözött A grófnő uj exisztenciát alapit magának A nagy akaraterővel rendelkező fiatal grófnő azonban harcosan szembeszállt a szegénységgel és csodálatos szorgalommal rövidesen igen szép exisztenciát biztosított magának. Kiutazott nagybátyjához, Szergej Tolsztoj grófhoz Párisba és ott kozmetikai kurzust végzett. Néhány hónap múlva visszajött Prágába állást foglalt a Vacek-féle kozmetikai intézetben s ma ő az intézet üzletvezetőnője. A bíróság érvényteleníti a házasságot A prágai hónapok alatt azonban egyúttal elhidegülés is következett be a házasfelek között. Ez év tavaszán a fiatal asszony keresetet indított a prágai bíróság előtt a Bakovszkyval való házasságának érvénytelenítéséért. A bíróság igazat adott a grófnőnek és a Jugiszlá- viában érvényes másodházasságot — négy napig tartó bigámia esete miatt — érvénytelenítette, a kis Szergejt a mamájának ítélte oda, de azzal a kikötéssel, hogy az apának jogában áll hetenként három délutánt (négytől-hé- tig) a kisfiú társaságában tölteni Bakovszky fölebbezett s a fiút a maga részére kívánja a grófnő szintén fölebbezett, mert viszont nem akarja Bakovszkyval megosztani a gyermeket. Ezért egyelőre bizonytalan, hogy a szomorú, szép kéJir/emü kis Szergej tulajdonképpen Tolsztoj e, ‘agy Bakovszky. Mert a jugoszláv jog szerint itltétlenül Bakuvszuy, a házasság érvénytelen,tö-e folytál ellenbe’ az anyja neve után I' lsz.ej. Igen ám, de a jugoszláviai anyaköny :*aa nehezen ver. toeU kere-ztül a csehszlovákiai 1 ,róság itelnie. És igy még egyre áll a harc az anya és az apa között a kis gyermek fölötti szülői jogokért. Beszélgetésem a grófnővel és Bakovskyval Közvetlenül a tavaszi Ítélet után kerestem föl a grófnőt. Mély intellektus sugárzik ki a szeméből. Igazi Tolsztojszerp. Maga az eleven élet, üde, örök mozgékonyság. Mielőtt még nyilatkozatot kérhettem volna, már ő kért, hogy álljak el ettől a kívánságomtól. De azért orosz nyíltsággal rögtön elmondta egész regényét. Kár, hogy csak ennek az egy kijelentésének leközlésére adott fölhatalmazást: — Nagyon hálás vagyok a bíróságnak és az államnak, mely megvédett. Egyet nem tudott sehogy megérteni: mért akarhatja Bakovszky Szergejt. — Mert hiszen az ő fia is — mondom. — És lehet valakinek nem ragaszkodnia a saját fiához? — Más lesz itt az ok — felelt Vera Ugi- nisna. — Akkor mért nem ragaszkodik az első feleségétől való kislányához? . . . Biztosan azt hiszi, hogy ha Szergejt megkapja, akkor Szergej kedvéért én is visszamegyek hozzá.., Bakovszkyval is ugyanezeidőtájt ismerkedtem össze. Legnagyobb meglepetésemre magyarul szólalt meg. — Tragédia ez — mondta. — öngyilkos akartam lenni. Most pszichoanalízissel gyógykezeltek. Én még most is szeretem,őt. Mindennek dacára szeretem . . . (Ebben van a tragikum! — gondoltam.) — De Szergejhez ragaszkodom. A végsőkig. Szergejt nem adom. (Értem. Ebben van a további bonyodalom.) Bakovsky megszökteti Szergejt S a regény ebben a mederben alakult tovább. A grófnő anyja nemrég Franciaországba utazott a kis Szergejjel. A kis fiúnak tengeri fürdőre volt szüksége. Az apa beleegyezett. A napokban meglátogatta a kisfiút A bi- ráságtól kapott cim alapján Dauvilleben kereste. Ott azonban hírét sem hallották az idősebb Tolsztoj grófnőnek és Bakovszky-Tolsz- toj Szergejnek. A csehszlovák konzulátus tanácsára Dauvillebe kezdett kutatni. Att rátalált. Célzatosságot sejtett a gyermek hollétének eltitkolásában, ezért egy óvatlan pillanatban autón megszöktette a kis gyermeket. A’ grófnő észreveszi a csínyt. Izgalmas üldözés. Csendőrök elfogják Bakovszky! Sikerül to- vábbállania. A párisi csehszlovák konzulátusra menekül. Ennek segítségével végre mégis hazahozta Szergejt Prágába. A végrehajtás Tegnap este a családi regényben hirtelen fordulat következett be. Vera grófnő ügyvédje, Nebesár dr. megjelent a zsizskovi járásbíróságon és a Franciaországban tartózkodó grófnő nevében panaszt emelt Bakovszky ellen s egyben követelte a gyermek végrehajtási utón való azonnali visszavételét. A bíróság azon az alapon, hogy a Szergej bírósági határozat szerint a nyaralás ideje alatt ragy- anyja gondozására volt bizva, elrendelte a visszavételt, annál is inkább, mert Bakovszky a gyermekkel Újvidékre készült utazni, ahol a jugoszláv törvények védelme alatt atyai jogainak teljes birtokába jutna. A végrehajtó délután rendőrkiséret mellett megjelent Bakovsky weinbergi lakásán. Bakovszky természetesen kereken megtagadta a gyermek kiadatását. Erre a rendőr erőszakkal ragadta ki a fiút apja kezéből. Bakovszky magából kikelve tiltakozott az eljárás ellen. A' drámai jelenet majdrem a tettlegességig mérgesedett el. Bakovszkynak később ügyvédje utján sikerült kieszközölnie, hogy a szerencsétlen kis gyermeket ideiglenesen sem neki, se anyjának ne adják ki, hanem egy prágai nyilvános nyermekházban helyezzék el. Ezzel a szenzációs családi regény egyik izgalmas fejezete egyelőre befejeződött. De csak rövid időre, mert a gyermek leikéért való harc változó hadiszerencsével egész biztosan tovább fog folyni. Szegény kis Szergej! Ratifikálták az osztrák-jugoszláv kereskedelmi szerződést Bécs, augusztus 13. Tegnap a szövetségi elnöki irodában kicserélték az osztrák—jugoszláv kereskedelmi szerződés ratifikálására vonatkozó okmányokat. A szerződés augusztus 22-ével érvénybe lép. Készüit-e államcsíny Csehszfovákiában? Gajda tábornok dodonai vallomása a törvény széken — Nem Stribrny volt, aki Gajda tábornoknak felvetette a puccs gondolatát —BM—I—WWWBBB——W—W——WH—WW VTWnaa—I II111111111,1,1111 — Az országos keresztényszocialista párt parlamenti klubjának ülése Izgalmas családi harc Tolsztoj dédunokájáért Különös családi regény Prágában — Tolsztoj Vera grófnő és Bakovsky cseh kereskedő szerencsétlen házassága — Négyévi családi élet után a mohamedán rítus szerint kötött házasság érvénytelen — Kié a kis Szergej, anyjáé, vagy apjáé? — Bakovsky Francia- országból Prágába szöktette a kis fiút, de a bírósági végrehajtó rendőri karhatalommal visszavette tőle — A P. M. H. eredeti tudósítása —