Prágai Magyar Hirlap, 1926. július (5. évfolyam, 147-171 / 1185-1209. szám)

1926-07-04 / 150. (1188.) szám

5 192G julius 2, vasárnap. auagjaraCTKfra'BgraaBgEBq^^ U. UH) SODRÁBAN Irta: Schöpflin Aladár. Szóval most már alaposan ráterült a vi­zes lepedő a malmokra is. A legnagyobb magyar malom-koncern sequestrum alatt van már ősz óta, a vezető embere, aki Napóleon­ja volt a gazdasági életnek, a Markó-utcában felelget a vizsgálóbiró indiszkrét kérdéseire. S háttérül ott vannak a munka nélküli mal­mok a fővárosban és a vidéken, egy másik régi nagy malomvállalat zavarai — és még ki tudja, hogy mi fog ezután jönni. Tudják, mit jelent ez? Megvallom, a leg­újabb időkig magam sem tudtam, laikus lé­vén gazdasági dolgokban, de a múltkor egy hozzáért^) barátom megmagyarázta. Arról van itt szó, hogy a gazdasági élet betegsége most már eljutott a szivig. A malomipar volt ugyanis a magyar ipar vérkeringésének köz­ponti szerve, a legdusabb, legjobban fejlett és összeköttetéseiben tökéletesen megszerve­zett üzletág. Bázisa megingathatatlan: a ma­gyar mezőgazdaság, a búzatermő Alföld el­pusztíthatatlan ereje. Kitünően képzett és óriási tapasztálatokkal rendelkező vezető em­berek, a modern tudomány legjobb színvona­lán álló technikusok vezénylete alatt kifo, gástalanul begyakorlott munkások hadosztá­lyai dolgoztak a legjobb gépekkel s a meg­őrölt gabonát az egész világon kiterjeszkedő elárusító szerveknek szórták szét az öt világ­részen. Magyarországról keveset szoktak tudni külföldön, de a magyar malomipart tiztelettel említette az amerikai gazdasági élet embere is. A malomváltók egyenérté­kűek voltak az arannyal, akárhol szívesen adtak értük pénzt. Még mikor a legjobban dúlt az infláció s hitele ebben az országban nem volt senki emberfiának, a malomváltó akkor is pénzt ért mindenütt- S mikor a kül­földön szóba sem álltak a tőkések, ha hitel­ről volt szó, a magyar állammal és a bankok­kal. a malmok akkor is kaptak Angolország­ban pénzt kölcsön. Mert olyan árujuk volt, nagy mennyiségben és kitűnő minőségben, aminek a föld minden pontján és mindenkor megvan az értéke. Kenyeret mindenütt esz­nek az emberek. Azt lehetett hinni, hogy csak egy özönviz tudná a magyar malomipart megdönteni. Most pedig igen nagy bajok vannak: az óriási nagy malomépületek a külső Ferenc­városban, Óbudán, a Lipótvárosban és a vi­dék gazdasági sztratégiai pontjain remegnek eresztékeikben, a munka vagy szünetel ben­nük, vagy csak redukáltan folyik, a bizony­talanság érzése vett erőt a hatalmas iparág­ban. Senki sem tudja, mi lesz a vég. Nem speciálisan magyar dolog ez. Valami hason­ló van Angliában is: ott az iparnak a szive a kőszénbánya s éppen a kőszén körül va.ii- nap nagy bajok. De mégis speciálisan ma­gyar dolog, mert okai nem általános világ- konjunkturában, hanem Magyarország álla­potának mai fordulatában gyökereznek. Ma ebben az országban egy nevezetes fo­lyamat befolyásának vagyunk tanúi és része­sei- Az összes intézmények méreteinek az ország méreteihez való alkalmazkodása ez a folyamat. Más szóval: minden, ami a háború előtt itt létrejött, a történelmi Magyarország, sőt a gazdasági élet legfőbb ága a monarchia méreteihez volt alkalmazva. Ma azonban az összezsugorodott! országban mindennek az uj terjedelemhez kell hozzá csökkenni. Hoz­zá kell szoknunk, hogy itt minden kisebb lesz, kisebbnek kell lennie előbb-utóbb, ha élni akar. Az intézmények lehetőségének korlátái összébb zsugorodtak s velük maguk az intézmények is. Ma ezt még nem is tudjuk eléggé, még úgy járunk régi méretekhez sza­bott intézményeinkkel, mint a lesoványodott kövér emb§r, aki lötyögve hordja a régi test­alkatára szabott ruhákat. De egyszer csak uj ruhát kell csináltatni s akkor fogjuk igazán látni, mennyivel kevesebb szövet kell hozzá­juk. Akkora vállalatok, amilyenek a békében voltak, ma nem élhetnek meg, tehát a meg­levő vállalatoknak kisebbekké kell válniok és a fejlődési lehetőségüknek egy közelebbi ponton van vége. A magyar koncepciónak nem lehet többé oly messze szárnyalni, mint azelőtt. Három egészen feltűnő pontra demon- strálódik az uj méretekre térés e keserű kényszere: a tisztviselői kar helyzetén, a malomiparon és a bortermelésen- Az első a B-lista, az állástalanság, az óriási arányú, lét­számcsökkenés formájában jelentkezik. A másodikat a mostani nagy válság világította meg. A harmadikra a magyar földmivelési miniszter ébresztett rá, mikor kijelentette, hogy a magyar szőlők egy nagy részét ki kell vágatni. S ez végig fog menni minden vona­lon, az élet minden ágazatán. Ami túl van méretezve, annak vissza kell zsugorodni ter­mészetes, az ország terjedelmével arányban álló méretekre. így akadémikusán ez egész természetes­nek hangzik egy természeti törvény érvénye­Ha olcsón és íól akar étkezni, keresse fel Veselka éttermét § Prága l'.f Ruiova 5. (a JindfiS-ká utca sarkától a második ház) h EUőoszlályit 3 lofjásos ebédmenü 8.50 Ki — Tetszéssze- R rínti választással 4 (ofjásos estí-sonper 10.— Ké — Magya- jg rok találkozóhelye sütésének. A japánok kis termetüek, tehát kicsiny a házuk, kicsiny minden eszközük s a művészetük is a kis dolgok szépségót ke­resi. Mi nekünk az országunk lett líicsi, tehát nem tarthatunk nagy intézményeket. De bog}7 ez mennyi magánéleti tragédiát jelent, hány egyén és hány család szenvedését és nyomo­rát, mennyi érzelmi komplikációt — ezt ak­kor látjuk, ha körülnézünk környezetünkben. Egy ilyen nagy folyamat nem mehet végbe mechanikus közömbösséggel: emberi élete­ken gázol végig, állandó beteges izgalmat szit a társadalomban- Ennek a szempontnak ma­dártávlatából nézve érthetővé válik sok min­den, ami ebben az országban történik s amit másképp nem tud megmagyarázni különösen az, aki messziről, országhatáron túlról szem­léli ezt a betegen forrongó magyar életet. A páris>prá§8i repülőgép halálraguhantPfraunberg mellatf Hat halott — Egy fiatal amer kai házaspár halálos nászutja Pilsen, julius 3. A cseh-bajor határ men­tén tegnap a déli órákban súlyos repülősze­rencsétlenség történt. A Paris—prágai személyszállító repülő­gép Pfraunberg mellett lezuhant és da­rabokra tört. öt személy meghalt, egy súlyosan megsebesült. A szerencsétlenség déli 12 és 1 óra kö­zött történt, amikor a repülőgép a határ- menti magaslat fölött áthaladt. Ismeretlen okból a gép hirtelen óriási sebességgel zu­hanni kezdett és egy mezőre esett. Az oda­siető lakosok elé borzasztó kép tárult- A gép romjai alatt a pilóta és négy utas­nak szétroncsolt, összeégett hulláit talál­ták már csak meg. Egy ötödik utas pedig súlyos sebesüléssel és zuzódásokkal fet- rengett a földön. A szerencsétlenek kö­zött van egy fiatal amerikai házaspár, amely repülőgépen akarta nászutját megtenni. A lezuhant repülőgép az „AFBT“ társa­ság gépe, amely tegnap reggel Strassburgból indult el és 9 órá 55 perckor haladt át Nürn- bergen. Prága, julius 3. A repülőgépszerencsét­lenség színhelyére megérkezett a vizsgáló bi­zottság, amely a közmunkaügyi minisztérium repülőosztályának a prágai állami repülő­telep egy-egy kiküldöttjéből áll. A bizottság még nem adott ki hivatalos jelentést. Magán­értesülések szerint a repülőgép a bajor ha­tártól húsz lépésre a határmenti vámházikó­nál egy rétre esett. öt személy a helyszínen, a hatodik pedig a kórházba való szállítás közben halt meg. Peroty pilóta nevén kivül a többiek ne­vét még nem sikerült megállapítani. Csupán annyi bizonyos róluk, hogy a pilótán kivül egy mechanikus, egy amerikai fiatal házas­pár, egy belga állampolgár és egy orosz emigráns az áldozata a borzalmas katasztró­fának. Zsolna, Trencsén, Turócszentmárton avagy három város versengése hírért, rangért, gazdagságért Turócszentmárton mesterséges fejlesztése — Zsolna gazda­sági érdekei — A hajdani vetőmagosztó „kirendeltség" története Zsolna, junius vége Furcsa, hogy itt a magas hegyek között, a sziklák, a vizek, a természeti szépségek birodalmá­ban, épp úgy vannak vetélkedő városok, mint vol­tak Hellasz földjén, vagy akár Olaszországban a renaissance alatt. A különbség csak az, hogy míg hajdan nagy költőkért — Homéroszért — folyt a vetélkedés, - vagy a hercegek katonai hatalmáért Itáliában, addig ma a modern korok győzedelmes­kedtek a nemes versenyben is, s ah, a közgazda­ság az, amelyért a legtöbb vita tart. Jártam Zsolnán és érdeklődtem a város fejlő­déséről. — Menne, menne — mondották, — a baj csak az, hogy a kormány háttérbe szorítja a várost és mesterségesen fejleszti Turócszentmártont, ezt a hajdani mezővárost, mely a hegyek közé ékelve kivül esik minden forgalmon és kereskedelmen. Jártam Trencsénben és érdeklődtem a város fejlesztéséről. — Csak voltl — sóhajtják. — Amig várme­gyénk volt, jól ment a sorunk. De most? Kiürülök szép uj házaink, s a teljes apparátus Turócszent- mártonba költözött. Abba a fészekbe! Ej, gondoltam, itt baj van. Zsolnán igy be­széltem: — Szóval Turócszentmárton piszkos konkur- renciát csinál. Nem érdemli meg a Povázska nagyzsupa székhelyét. Kár volt Trencsént meg­fosztani .... — Dehogy — villogták —Zsolnát kellett volna megyeszékhellyé tenni. Itt van az összes lehetőség a fejlődés, a jövő. A leggazdagabb hely, a legjobb fekvésű hely, a legszebb hely. Az Úristen is a nagyzsupa székhelyévé predesztinálta. Még centrá­lis fekvése is a legalkalmasabb. Tapasztalatokat gyűjtve, elmentem Trenc.Anbe s igy argumentáltam: — Bizonyos, hogy a realitásokkal nem *záir.«Tő egyoldalú, igazságtalan politikai okok miatt tették Tuiócszentmártont nagyzsupájuk székhelyé'é. A jog tulajdonképpen a nagyszerűen fejlődő Zsolnát, illette volna meg. — Ohó — mosolyogják — csak Trencsén, melynek tradíciói és tapasztalatai vanna.it, méltó erre a rangra. És a három város közölt megindult a harc a Povázska a székhelységéért. Az emberek fölöttébb sokat beszélnek róla. A versen­gés immár klasszikus. Turócszentmárton oldalán áll a jelen, a prágai kormány­hatalom erőszakolt és mesterséges fejlesz­tési tervével, Trencsén mellett a mull, a régi vármegye és a technikai fölkészült- ség, Zsolna mellett a jövő, a kereskede­lem, az ipar, a forgalom, a centrális álló fekvés. Mesterséges fejlesztés, mesterséges gátlás ítéletet és döntést nem mondhatok a kérdés­ben. Annyi azonban mindenképpen bizonyos, hogy Turócszentmárton, a jelenlegi székhely, sem fek­vésénél, sem nagyságánál, sem jelentőségénél fog­va nem alkalmas az elsőségre. , Tulajdonképpen a vitának csak Zsolna meg Trencsén között kellene eldőlnie. \ 1 Ámde ez a bajnak csak jelentéktelenebb oldala. A föhiba ott van, hogy a csehszlovák cen­trális hatalom qz adófizetők pénzét nem kiméivé, erőnek erejével nagy helyei akar gyúrni Mártonból, a polgárság életerejé­nek, munkájának, potenciájának letörésé­vel erőnek erejével háttérbe löki a másik két városi, elsősorban Zsolnát. Hogy ez igy van, egy-két példa élénken illusz­trálhatja. Amerikai szállodák a viskók között Mártonnak alig pár ezer lakosa volt. De szlo­vák, s ami életbevágó jelentőségű: Szloven.szKón ritkán található csehofil szlovák. Nosza hát, e hely­nek óriási érdemei vannak, s meg kell hálálni az érzelmi hűséget. Hogy távol esik a világ ütőerei­től? Nem baj! Hogy nem vasúti gócpont, s a két fővonal néhány kilométerrel feljebb, Ruttkán :aiál- kozik? Hát Prága kegyelméből gócpont lesz, s egyre inkább hallatszanak a hírek, hogy a kormány semmi áldozatot nem kiméivé, a pénzt szórva, a hegyeket átfúrva, alag- utakat, hidakat építve-, a vasúti csomó­pontot elveszi Ruitkáról és Mártonba he­lyezi, amennyiben a KsOd fővonalát né­hány kilométerrel délebbre tereli egy szomszédos, keletre eső állomásról s Már­tonban futtatja össze a délről, Zólyom­ból jövő fővonallal. A vasúti csomópontkérdés, ha kicsit drágán is, meg lenne oldva. De addig is, mig ezek a messzemenő 'orvok elkészülnek, gondoskodni kell a városka növeszté­séről. A nagyzsupa igazgatása óriási mühe:yt kí­ván, amilyen persze nem volt Mártonban, 'i eca- mur tria tabernacula, jött Prágából a szóéit s hatalmas barakokat építettek, amelyek­ben elhelyezték az idegen tisztviselők légióit. Trencsénben üresen ásítottak az e célra szánt épületek. S hogy mutatós is legyen az uj szék­hely: hatalmas nagy szállodát építettek közepére, mely a környékbeli szlovákok nyomom viskói kö­zött úgy fest, mint az istengyalázó blaszfémia. Amerikai arányok a szegény pásztor-szlovákok kö­zött! Inkább kenyeret, kenyeret, kenyeret nekik, úgy mint hajdanában, amikor még a felvidéki ki- rendeltség oly bölcsen gondoskodott a földhözragadt lakosságról. A „kiréndéltsik“ emléke S itt engedjék meg nekem, hogy valamit köz- beszúrjak. Amikor a Prágából jött idegenek épülő mártoni palotáiról irok, s eszembe jut az a nyo­masztó szegénység, amelyet a falvakban, a szép székelyiskolás horayák falvakban is láttam, eszem­be jut az a sok áldás is, amit egy hajdani intéz­ményről hallottam, egy hajdani eltűnt intézmény­ről, melynek helyében — a lakosság véleménye szerint — most megjelent a finánc. Zsolna székhellyel működőit a. magyar éra alatt a felvidéki kirendeltség, melynek az volt rendeltetése, hogy a földhöz­ragadt lakosságot a földmivelésre, az állattenyész­tésre oktassa, nemes terményeket és fajokat im- j portáljon, s ha a Vág, ez a gaz folyó, megint el­vitte a szegény szlovákok földjét, házát, Kenyerét, egy kis búzával, krumplival, vetőmaggal vagy egyébbel mégis csak elviselhetővé tegye az „elnyo­mott" hegylakók életét. Igaz, nem varázsolt palo­tákat vagy kaszárnyákat az eldugott kárpátaljai falvakba, megelégedett a székelystilu iskolákkal s a kenyérosztással. Hallottam, hogy sok visszaélés történt a kirendeltségben, jó, lehet, ellenben azt ;s hallottam, hogy a zsolnavidéki falvakban még ma Í3 mily hálával emlegetik hajdani létezését. — Iíed estye ten kiréndéltsik bolo, — mond­ják az öregek, — akkor nem volt a Vág a végzet és nem kellett annyi adót fizetni. A jó szlovákok emlékezetében odafönl nem él az elnyomás tudata, csak az, hogy vala- V; mikor egyszerűbben kapták a kenyeret és - létezett a kirendeltség. Ez a kirendeltség pedig szép házat akart épí­teni Zsolnán. Jött a prevrat s a telek ma is üre­sen áll. — A kirendeltség is építeni akart? Szop házat, palotát? Kaszárnyát, szállót, adóhivatalt, hi- valalt? — Nem, kultúrpalotát. És nem Már.ónban, hanem Zsolnán. És nem azért, mert Zsolna ma­gyaron volt, hanem azért, mert Zsolna a felvidék legfejlődésképesebb városa volt. A Pesten penészedö kidolgozott vasuttervek Most tehát nincs kirendeltség és Mártimban építik a palotákat. Zsolnától pedig elviszik a fej­lődés lehetőségeit. Erre is felsorolható egy-két példa. Zsolna fontos vasúti csomópont, ez kétségte­len. De még fontosabb lehetne, s kereskedelme meg tranzitóforgalma jelentékenyen emelkedne, ha, kiépítenék a Rajec—németprónai vasút- , vonalat, mely Érsekújvárt, Nyitrán, Tapol- csányon, Privigyén át összekötné Zsolnával. A zsolna—rajeci vasútvonal már régen kész, a többi is, s ha ez az aránylag kis darabka kiépülne, uj nagy összekötővonal keletkezne Szlovenszkón. A handlovai szén, mely ma csak óriási kerülővel ke­rülhet külföldre, Zsolnán át nagy piacot nyerne. E vasútvonalat a magyarok a háború alatt pontosan kimérték, s az elkészitelt tervek Budapesten hevernek. Zsolna szocialista tanácstagjai interpelláltak is az ügyben, de azzal utasitotlák őket vissza, hogy a ter­vek Pesten nagyon drágák s igy nem szerezhetők meg. Pedig, ha megvolnának s velük együtt az ugyancsak fölmért rövid Handlova—Körmöcbánya vasuüerv is, Zsolna könnyen Szlovenszkő egyik legnagyobb városává fejlődhetne sokirányú pom­pás összeköttetésével. Szén, érc, petróleum parlagon És még más ok. Néhány német geológus már régen megállapította, hogy a zsolnai medencében szénnek kell lennie. A magyarok kutattak is utána, de egyelőre nem találtak semmit. Ma a kutatások szünetelnek. Pedig a hegység alakulata, a Vág, minden-minden barnaszenet sejttet. Várnán értékes érclelepekre bukkantak. Nincsenek kiaknázva. Turzovka kö- j rül petróleum van. Nem furatnak ku- •.] iakat. Csacsa, Rajec nagyszerű fürdők. Feledésben pihennek. A Vág ma ugyan a hegyek alat folyik s kike­rüli a várost, de a nagy forduló miatt minden al­kalommal kiárad. Félő, hogy egyszer megint 1813 előtti árkába kerül vissza, mely a mai újvá­roson fut végig. Szabályozni kellene, mert amíg nincs szabályozás, nincs tisztességes fejlődés. De semmi, semmi. A hatalmas posztógyár, mely haj­dan a katonaságnak szállított s melynek Zsolna jóformán egész fejlődését köszönheti, nagy nehéz­ségekkel küzd. A cseh textilipar mindenáron le- konkurrálja. Pedig ez a 30 éves gyár, a legnagyobb a hajdani Magyarországon, tette naggyá s ma is áldás a vidékre fejlődése. A celiuloza- gyár agrárkezekben van, állítólag napi 100 vagont szállít. A hajdani petróleumfinomitó most csak kátránygyár s színién sok krízisen haladt végig. Miért nem gondoskodnak e pazar ipjar életképes­ségéről? Mert Zsolna állítólag magyarón. Mert a ludá- kok túlsúlyban vannak és Tvrdy, a polgármester is ludák. Márton pedig hü, tehát kapja a palotákat és megkapta a „Slovan" szállót. S mini Zsolnát, a következő állomást: ren­csént is politikai okokból éheztetik. Szvilkó Pál. — Mibe kerülnek a parlament éjszakai ülései? A Právo Lidu írja: A szenátus meg­kezdte nyári szünidejét, amely valósjinijleg október elsejéig fog tartani. A parlamenti tavaszi ülésszak anyagilag óriási pénzeket emészt fel. Villanyvilágításra és a parla­menti alkalmazottak túlórázására a képvi­selőházban 170.000 koronát, a szenátusban pedig 70.000 koronát fizettek ki junius fo­lyamán. és szépít a €öfíllí- créme Corall-puder COFüIl'Szappan Fö!cmknt a t, S. R. részére: írtár, Bratislava. így fiatalít Vörös Rák gyógj

Next

/
Thumbnails
Contents