Prágai Magyar Hirlap, 1926. június (5. évfolyam, 123-146 / 1161-1184. szám)

1926-06-10 / 130. (1168.) szám

^I^CAI-A^CÍARHIRIiAK 1926, junius 10, csütörtök. Párisi cigarettafüstkarikák Páris Stuttgartban Páris, junius eleje. Stuttgart! Alig hangzott el a vezényszó, felrántjuk a hermetikusan lezárt fülke ajtaját és rohanunk vízért, narancsért, cigarettáért, csokoládért. A ti­zenhatórás ut megyötört. Párist Stuttgartig utitárs- nőink százszor elátkozták. Mikor megrakodva visszatérünk, egy másak vonat fut be a hatalmas pályaudvarra. ötszáz kampóskeresztes német Siegfried száll le róla és felsorakoznak, hogy zárt sorokban hagyják el a pályaudvart. Vastag bot minden kézben, elszántság, reváns, minden szemben, ötszáz Siegfried. A menet megindul. Vagónunkon meglátják a felirást: „Praha—Paris“. „Praha^-Paris" —, a kettő közt Stuttgart. — Prága! Prága... Páris! Páris ... A két városnév ötszáz Siegfried ajkáról úgy hangzik, mint földalatti dübörgés. Egy tűzhányó kitörésre készül. Elszántság, reváns a szemekben. A botok fenyegetőleg emelkednek a levegőbe. Vagőnunk ablakából az egyik hölgy kihajol. Vörös etonfrizura, francia fej. Nem tudja, mi tör­ténik és mosolyog. Nem tudja, hogy ebben a pilla­natban az ő kedves francia fejecskéje vörös posz­tó a német bika számára. Barátommal a vagónbejárat legfelső lépcső­jén állok. Egy német tüzcsóvát hajit a szenvedé­lyek dinamithordójába: — Csehek és franciák! — Zuzzuk össze a kocsit! ötszáz torok ordítja a visszhangot. A kis francia nő mosolyog. Azt hiszi, hogy őt igy ünnepük a barbár „boche“-ok. Az első német felugrik a lépcsőre. A többi utána nyomul. Szétnézek a peronon: sehol rend­őr. A helyzet fenyegető. — Le onnan cseh, vagy francia! — ordítja az első Siegfried. Szolgálattevő vasutasok, nagybaj- szu németek hosszú kék köpenyben, amelyen min­den gomb ragyog, összeverődnek és tétlenül né­zik a jelenetet. — Le onnan! — Üsd leí A kis francia utitársnő — Prágában volt vő­legényét meglátogatni — már nem mosolyog. Arca a rúzs alatt’elhalványul. De az ablaktól elmoz­dulni nem tud, mintha a félelem szögezte volna oda. A másodpercek megálltak. Mi történik a következő pillanatban. A németek zárt sorban nyomulnak az ajtó felé és lökik felfelé az elsőt. MikoT közvetlen közelről farkasszemet nézünk egymással, az utolsó, félelmetes másodpercben el­kiáltom magam: — Mit akartok Elszáez polgáraitól? A német visszafordul és beleorditja a tö­megbe: — Elszásáak! Csend. Azután száz torokból: — Hurrá! — Éljen Elszász! Az elezászi franciák! Majd ötszáz torokból tör edő a „Wacht am Rhein". Utána „Deutschland über alles“. A sorok visszaözönlenek. Beugróm a fülkébe és hamar felvilágosítom a kis francia leányt. Magam viszem az ablakhoz. Int a kampósoknak és csengő hangon elkiáltja magát: — Au revoir! A németek hazafias szempontból fogják fel az elkoptatott frázist: — Viszontlátásra Elszászban! A kis francia leány mosolyog. Az etonfrizu- rás fejecske megint legyőzte a germán óriást. A vonat megindul, lasan, cammogva. A fekete so­rok lassan tovatűnnek. Megegyszer hallom: — Au revoir! Annyi szenvedélyes gyűlölettel, hogy a leg­közelebbi német—francia háború kürtje rivalt ki az elkoptatott, hétköznapi frázisból. Cyrano és Siegfried A Montmartreon. A híres „piacé blanche“, a fehér tér közepén embertömeg. A gyűrű köze­pén egy atlétatermetü férfi. Trikója dagadó iz­main feszül. A földön előtte méteres átmérőjű vasgömbök. A férfi mereven áll és várja, hogy gyülekezzenek. — Ezt már láttam valahol — mondja bará­tom. — Hihetetlen ismerős alak. — Igen — mondom önkénytelenül moso­lyogva — tegnap láttuk a Porté Saint Martin Színházban. Cyrano! — Igen! — kiált meglepetve barátom — szakasztott olyan, mint a tegnapi Cyranő. Lég-' alább külsőleg. — Meglátod, hogy belsőleg is! Minden fran­cia Cyrano. Az atléta, mintha megértette volna az ide­gen szót, hirtelen szavalni kezd. Jambusokban, patétikusan, gőgösen, fenhéjjázva, mintha Ros~ tand szerepét játszaná. Pedig csak ezeket mondja: — Uraim! Hölgyeim! Pardon, Hölgyeim! Uraim! Ezeket a súlyokat eddig senki sem tudta rajtam kívül felemelni. Senki, csakis én! Értsék meg jól! És én most nem csak hogy fel fogom őket emelni, hanem mutatványokat fogok velük végezni, mintha könnyű, játszólabdák lennének Én meg fogom önöknek mutatni ... Már egy negyed órája beszél. Fáradhatatla­nul ömlik szájából a beszéd, de a sulyokhoz nem nyúl. Beszél, szónokol, szaval. Tipikus Cyrano. Elmagyarázza, hogyan lehet hétféleképp a holdba jutni. Párbajozik. Versel. Egymaga háromszáz el­lenséggel küzd. A sulyok azonban mozdulatlanul feküsznek a földön. És egy kis montmartreí leány körbe jár és szedi az obulusokat. Végre is megunom és egy munkáshoz for­dulok. — Itt ugyan ítéletnapig várhat — feleü a de­rék harcsabajszu francia. — Ez a pasas tiz év óta Ígéri, hogy felemeli a súlyokat, de még egyszer sem tette meg. Beszedi a pénzt, az emberek vár­nak egy darabig, mulatnak a szónoklaton, elmen­nek. Helyükbe újak jönnek és a játék kezdődik élőiről. Barátommal nagyot nevetünk a dolgon. Cy­rano, a párisi utca Cyranója. Magyarok, csehek, olaszok is nevetnek és tiz nyelven magyarázzák egymásnak a mulatságos fogást. Az angolok és az amerikaiak nem értik a tréfát és merev arccal, méltatlankodva hagyják el a színteret. Csak egy hatalmastermetü germán nem tud megnyugodni. Ez nincs igy rendjén. Kilép a porondra. Halálos csend. Cyrano elhallgat. Siegfried megszólal: — Én emelni súlyokat! Én erő! És mielőtt valaki megakadályozhatná, mind­egyik kézbe egy-egy súlyt ragad és magasra fe­szíti őket. Genf, junius 9. A ma reggeli nyilvános tanácsülés újabb szenzációval kezdődött. Mello Franco brazíliai delegátus megjelent az ülésen. Sző nélkül lsült helyére s úgy vi­selkedett, mintha semmi sem történt volna. Mello Franco megjelenését beavatott körök a kulisszák mögötti tárgyalások eredményének tekintik s azt hangoztatják, hogy Braziliát si­került leszerelni. Ezzel szemben a spanyol kérdés koránt sincsen elintézve. Quer Ecnle spanyol ügyvivő és Spanyolország pillanat­nyi tanácsdelegáltja, táviratot kapott kormá­nyától, melyben megtiltják neki, hogy a ta­nács szavazásában részt vegyen. Ez a tilalom azt bizonyítja, hogy Spanyolország makacs: kitart álláspontja mellett. Évről-évre mindinkább terjeszkedett az oktopusz. Központi irodájában úgy ültek Rockefeller és első munkatársai, mint a tá­bornokok a főhadiszálláson, hogy a szó szoros értelmében haditerveket dolgozzanak ki, ame­lyek előkészítésükben s minden részletig át­gondolt kidolgozásukban a katonai műveletek terveihez hasonlítottak. Rockefellerék bizonyos értelemben való­ban háborút is viseltek, háborút a többi olajmágnás ellen s mindig újabb és újabb területet hódítottak meg. Természetes, hogy Rockefeller ebben a kíméletlen harcban tömérdek ellenséget szerzett. Meg volt győződve arról, hogy jogo­san cselekszik s kötelességét teljesiti műkö­désében, de hát minden idők hóditó vezérei igy gondolkodtak, amikor elért eredményeik a gyöngébbeket, kisebbeket megsemmisítet­ték. Az oktopusznak olyan praktikákat vetet­tek a szemére, amelyek a Rockefeller mindig hangoztatta üzleti tisztességgel aligha férnek össze. A panaszok egy része rágalom volt, igen gyakran azonban teljesen jogosultak vol­tak. Nagyon áttetsző védekezés volt ha az ok­topusz vezetősége azt hangoztatta, hogy nem felelhet mindazért, mit egyes ti.*"* ’selői tesz­nek, olyan pontos ellenőrzés leh-5rétién, ami­kor nagyon sok tisztviselő a központtól távol, szinte önálló hatáskörben működik. Ezzel szemben azt hozták fel, hogy a köz­ponti vezetőség a legdurvább erőszakosságo­kat nem torolta meg, hanem hallgatólagosan jóváhagyta azokat, ha csak egy kis előnnyel is jártak a társaságra. Annyi bizonyos, hogy Rockefeller hadse­regét nehéz is lett volna áttekinteni, mert ez a sereg már a 80-as években valami 16.000 katonából állott, akik a világ minden részé­be szétszórtan hódítást hódításra halmoztak. Az oktopusz egyik leggyakrabban hasz­nált jelszava volt: „Tömegekre van szükségünké Ezt a jelszót követve szigorú módszeres­séggel először a népességi centrumokban ve­hették meg lábukat, azután a közepes váro­A sokaság el van ragadtatva. Az idegenek tapsolnak, éljeneznek. Cyrano halálsápadt. Veszélyben a francia di­csőség. ő nem tudja a vasgömböket felemelni... Cyrano és Siegfried, a két ősi ellenség. És ekkor megismétlődik a világháború. Cy­rano füttyent. Élesen, veszélyt jelezve. És mint Stuttgartban a kampóskeresztesek, úgy rohannak ott elő Montmartre patriótái a „zsigolók". A német még győztesen tekint körül és örül a tapsnak, a dicsőségnek. A következő pillanat­ban 30 zsigolo a földre teperi, üti, veri, plifföü, ahol éri. És mire a „rendőrség" megérkezik, a harminc szövetségest elnyelte a föld. Marad a jegyzőkönyvfelvétel és Siegfried igazoltatása. Azután: — Uraim és Hölgyeim! Pardőn! Hölgyeim és Uraim! Ezeket a súlyokat eddig még senki sem tudta rajtam kívül felemelni. Senki... Cyrano szaval. És az uj embertömeg hisz neki és egy frankot dobnak fejenként a leány tányérjára. Hisznek neki, mert ő Páris. És Pá­rásnak hisznek, vakon, feltétlenül. Pedig Sieg­fried emelte fel a súlyokat. De nem hihetnek ne­ki, mert ott vonszolja magát félholfan tova... ar­ca kék, zöld és sárga, félszemére vak .. sántító, nevetséges alak: Siegfried, akit Cyrano legyőzött. Neubauer Pál. A mai ülés programjára Ausztria ellen­őrzése megszüntetésének kimondását tűzték ki. Chamberlain, mint előadó, vázolta Ausz­tria pénzügyi helyzetét s ajánlotta, hogy az ellenőrzést 1926 junius 30-án szüntessék meg. Elismerő szavakkal nyilatkozott Seipel dr. osztrák kancellárról, aki politikai ügyes­ségével nemcsak Ausztriát mentette meg a végveszélytől, hanem a népszövetségnek is alkalmat adott erejének és befolyásának megmutatására. Chamberlain után Zimmer- man osztrák pénzügyi főbiztos vázolta részle­tesen Ausztria gazdasági életének mai hely­zetét s megállapította, hogy ellenőrzésre többé nincs szükség. A tanács ezután egyhangúlag az ellenőrzés megszüntetése mellett döntött. sokba szorultak be s igy szőtték a hálót a ki­sebb és kisebb helyek felé, hogy végül a leg­jelentéktelenebb falut is meghódítsák. Ezt a hadműveleti tervet eredetileg Ame­rikában alkalmazták, amikor azután az óceá­non túli országokat meghódították, akkor más világrészekre is kiterjesztették. A másik jelszó volt a közvetítő kereskedelem kikapcsolása. Ebben a tekintetben az oktopusz szintén forradalmi tevékenységet hajtott végre, mint az első olyan vállalkozás, amely ezt az eszmét konzekvensen és brutális energiával végre­hajtotta, miközben természetesen a kis egzisz­tenciák százait és ezreit verte agyon. Rocke­feller kemény lépésekkel haladt a leigázott egzisztenciák felé, mint egy égnek emelkedő kolosszus, akit semmi emberi érzelem nem tántoríthat el céljától. A közvetítő kereskedelem kikapcsolása úgy történt, hogy az oktopusz a petróleumot direkt a fo­gyasztóhoz szállította, tankvagonjával egészen a lakás ajtjárg ment el s a legkényelmesebben kiszolgált fogyasz­tónak nem kellett a kereskedőhöz mertnie, amikor a Standard jó minőségű petróleumá­val különben is nagyon meg volt elégedve. Sok ezer ilyen tankvagon szaladt végig a városok utcáin, az országutakon még a legtá­volabbi hegyi falvakba is, nemcsak Ameri­kában, hanem a többi négy kontinensen is. így hódította meg az oktopusz a tömegeket, amelyekre szüksége volt. Irtunk már a kínai hadjáratról. Amikor Flagler eszméjét megvalósították s olcsó lám­pákat kezdtek gyártani, ezzel még csak az el­ső lépést tették meg, sokat kellett még dolgoz­ni, hogy 400 millió embert az amerikai petróle­um vevőközönségévé tegyenek. A lámpák előállításának munkáját gya­korlott technikusok hónapokon át végezték, mindig uj kísérleteket csináltak, vizsgálódtam, egyes típusokat elvetettek, másokat tovább tanulmányoztak, míg végül sikerült lyan mo­dellt konstruálniok, amely megnyerte Rocke­feller elnök tetszését. Ez a nagy elővigyázatosság és lelkiisme­retesség természetesnek tűnik fel, lia meg­gondoljuk, hogy a kínai hadjárat igen sok kockázattal járt a társaságra. Nagyon sok pénzt tettek erre a kártyára s ha a vakmerő vállalkozás balul üt ki, akkor Rockefeller és társai döntő, megsemmisítő vereséget szen­vednek. Bár az előkészületek munkáit titokban tartották, sok szivárgott ki belőlük s szakkö­rökben Rockefeller vállalkozását esztelenség- nek tartották. Azt jósolták, hogy ez alkalom­mal egészen biztosan a nyakát fogja törni. El­lenfelei már ujjongani kezdtek, mert biztosra vették a petróleumki ;ály romlását. A szkep­tikusok és mindent jobban tudók azonban csa­lódtak. Az oktopusz zavarta.anul gyártotta a lámpák millióit, nagyon sok pénzt invesztált a gyártásukba anélkül, hogy biztos lett volna az eredményben. Az első lépést követte a máso­dik, olyan propagandaeszközt eszeltek ki, mely meggyőzze a maradi kínaiakat a lámpa használhatóságáról s előnyeiről. Nem volt könnyű ez sem, mert számolni kellett vele, hogy ez a lámpa is, bármily olcsó volt, még mindig drágább a kínai lakosság régimódi vi­lágítási eszközeinél, azonkívül a kinai menta­litás az amerikai propagandaeszközöknek hozzáférhetetlen volt.. Hosszas tanulmányozás s gondosan elő­készített munkálatok után végre egy kinai nyelvű plakátban állapodtak meg, melyet a különböző kinai nyelvjárások szerint többféle kiadásban adnak ki, olyan plakátot, mely egészen a kinai stilisztika szellemében di­cséri a lámpát. A plakátokat több millió pél­dányban nyomták s úgy szövegében, mint kiállításában a legraffináltabb rsklárnmüvészet terméke volt. A virágos körülírások dacára tisztán kitűnt a szövegből, hogy minden kí­nainak meg kell vásárolnia az uj lámpát, amely jobb minden eddignél, „világos, mint a fénylő nap", tiz órán át ég egyfolytában s minden célra használható. A teozófia papnője Rimaszombatban Gömöry Qlivérmié Marófchy Margit úrnő, a szlo- venszkói magyar társadalomnak közismert kedves tagja, a helybeli Táira-száüó nagytermében „India és a teozófusok" címmel előadást 'tartott. E földrajzi névnek és eme filozófiai fogalom* irak egymáismellékerülését az magyarázza, hogy a teozófusok legutóbbi kongresszusukat Indiában tar­tották; abban az országban, ahol az évezredes kul­túrtörténet folyamán már annyi szép eszme szü­letett és talált lelkes hívőkre. A XIX. század utolsó negyedében megújított és felfrissített teozófia — a keresztény alapgondolat mellett — keleti, külö­nösen indiai gyökerekből táplálkozik. Az előadás — amely a Polgári Olvgsókör Iro­dalmi Társaságának kifogástalan rendezésében folyt le — a nagy nyilvánossághoz szólt s valóban ott láttuk a különféle társadalmi osztályok és fe­lekezetek képviselőit, politikai felfogásra való te­kintet nélkül. Az előadó neon kizárólag a teozófiával foglal­kozott, hanem egy indiai bajóutnak minden vonzó részletét, a keleti életnek színes jeleneteit és ked­ves különlegességeit is vázolta, azért is, hogy köz- ben-közben annál jobban kiemeflhesse a teozófia magasztos eszméit, a motívumokat, amelyek ahhoz vezetnek. A Magyar Teozófiai Társulat tájékozta­tója szerint emez eszmék nagy általánosságban 3 pontba foglalhatók: 1. Megalkotni az emberiség egyetemes testvé- resülésének magvát, különböző nemzetiség, vallás, társadalmi osztály, nem és fajra való tekintet nélkül. 2. Támogatni a vallások, bölcseletek és tudo­mányok összehasonlító tanulmányozását. 3. Kutatni a természet még fel nem ismert tör­vényeit és az emberben rejlő erőket. Az előadó hölgy nagy szeretettel, igazi elmé- lyültséggel, de tudományos felkészültséggel is érinti a vallás és filozófia határán álló gondolato­kat és érzéseket. Szavai ott, ahol az előadó a „Karmáról", a tet­tek szerinti Sors tanáról és a ,,reinkarnációdról, az „újjá test esül és“-ről szól, sz ivhema rk öl óan meg­győzők. Az előadásból — egyebek közt — megtudjuk, hogy a teozófusoknak az indiai Madarasban az euró­pai civilizáció minden eszközével felszerelt köz­pontjuk van, a tesztvéri eszmének igazi temploma, bármely felekezetű embernek édes otthona, amely­nek disze az 50.000 könyvet és 15.000 kéziratot tar­talmazó könyvtár. A teozófiai mozgalom vezetői és propagálói közül különösen Annié Bezant dr. szeretett egyéni­ségét ismerjük meg közelebbről, akinek „The an- cient wisdom" (Az ős bölcsesség) cimü müve a fi­lozófiai és teológiai irodaiamnak egyik remeke. Az előadás előtt Veress Samu dr., az Irodalmi társaság elnöke, üdvözölte az előadót; az előadás utáni költői lendületű szavaival pedig nagyban hozzájárult ahhoz, hogy a nagyszámú közönség szinte nieghntottnn távozott egy kellemesen hasz­nos óra emlékével. B. Megszüntették Ausztria ellenőrzését Mello Franco a tanácsülésen — Spanyolország továbbra Is ignorálja a népszövetséget A világ leggazdagabb embere Rockefeller pályafutása a tanonckortól a petróleumkirályságig Történeti feljegyzések a modern Amerika kialakulásának korából XVIII. Az oktopusz győzelmi hadjárata 4

Next

/
Thumbnails
Contents