Prágai Magyar Hirlap, 1926. május (5. évfolyam, 100-122 / 1138-1160. szám)
1926-05-23 / 117. (1155.) szám
<926 tnUjnt 23, vasárrrap. v StAtóCAR'HIRliAjK tény, hogy a népiskolák tanítói az állammal függő viszonyba kerülvén, a magyarság javára nem fejthetnek olyan munkát, amilyen tőlük intelligenciájuk folytán elvárható. A közigazgatási reform csődje nyilvánvaló. A közigazgatást sem gyorsabbá, sem jobbá nem tette, sem pedig olcsóbbá. Csupán annyit ért el, hogy a közigazgatási hivatalok szobáit a kipróbált magyar tisztviselőktől megtisztította, az önkormányzati testületekben pedig a magyar elemet az érvényesülés elől jól elbarrikádozta, no meg annyit, hogy a hivatalokat alaposan népszerűtlenné tette, a demokráciában való hitet pedig a széles néprétegekben alaposan megingatta, sőt nagyrészt kiölte. Az íttélő magyarságnak ezekután az adott helyzetben az a kötelessége, hogy a közigazgatási életben a kormányhatalom kíméletlen nyomása folytán szenvedett térveszteséget igyekezzen mielőbb behozni. Nagy gonddal meg erővel kell tehát belefeküdnünk a közs., járási és vármegyei képviselőtestületek munkájába. Kitermelt intelligenciánk érvényesülése, elhelyezése és megélhetése szempontjából lankadatlanul kell küzdenünk a magyarságnak a közhivatalokban számarányának megfelelő alkalmaztatása érdekében. Kommunista pünkösd Berlinben Berlin, május 22. A' német kommunista párt a pünkösdi ünnepekre óriási kommunista tüntetéseket tervez a német fővárosban. iMár eddig is nagyszámú külföldi vendég érkezett meg. Egy különvonat tegnap ezer személyt hozott a német vidékről, akiket tömeglakásokon helyeztek el, ahol a tüntetések befejezéséig lakni fognak. A legnagyobb nép- gyülést pünkösd vasárnap délután tartják a neukölni népparkban, ahová több százezer kommunista megjelenését várják. Az érkező vonatokat rendőrtisztviselők kisérik. Azokon az útvonalakon, amelyeken a tüntető menet végigvonul, erős rendőri kordon lesz. Beavatott körök szerint a berlini birodalmi őrség egyetlen tagja sem megy pünkösdkor szabadságra, mert a hatóságok komoly incidensektől félnek, melyeknél esetleg a katonaság is kénytelen lesz közbelépni. Újjáalakult a F. M. H. szindikátusa A Prágai Magyar Hírlap megindulás inak első pillanatától kezdve « sziorenezkói és rnszinezkói magyarság egyetemes érdekeinek szolgálatát tűzte ki céljául és mindenkor csakis élet-lialálharoukat vívó nemzeti kisebbségeink politikai, társadalmi, kulturális é* gazdasági érdekeit tartotta szem előtt. Ez a szellem hatotta át a lapot felejthetetlen emlékű volt főszerkesztőnk, Petrogalíi Oszkár életében és a lap ezentúl is ebben a szellemben kíván működni. A Prágai Magyar Hírlap az egész magyarság lapja, közös tulajdona a két nagy magyar pártnak, a Magyar Nemzeti Pártnak és az Országos Keresz- tényszoeiaJista Pártnak. Ebből a megfontolásból kiindulva, a keresztén yszocialista párt válságának befejezése után a két párt megállapodást kötött a lap irányítására és vezetésére nézve. E megállapodás szerint a lap ügyeit intéző szindikátusban helyet foglalnak: Szent-Irány József és Szüllő Géza. mint a két párt elnökei, azután Korláth Endre, mint a ruszinszkói magyarság képviselője, továbbá Szilassy Béla dr. és Bittó Dénes, akik magukra vállalták a lap politikai irányításának nehéz munkáját, végül Tarján Ödön, mint a lap gazdasági ügyeinek intézője és Flach- barth Ernő, mint a Központi Iroda igazgatója, aki .,administraíeur délágué'Vi minőségben állandóan képviselni fogja a szindikátust Prágában. A lap politikai irányítására Szilassy Béla dr. és Bittó Dénes hivatott, akik a gazdasági ügyek intézőjének és az „axlininistrateur délégué*‘-nek segítségével fogják e feladatot ellátni, ök négyen együtt alkotják a szü- kebb végrehajtó bizottságot, amely rendszeresen intézi a folyó ügyeket. A megállapodás értelmében a lap főszerkesztője Daurányi László, felelős szerkesztője pedig Forgácb Géza lesz. E megállapodás, mint a két párt között folyamatban lévő megbeszélések első értékes eredménye, bizonyára nagy megelégedést fog kelteni mindenütt és hozzá fog járulni ahhoz, hogy a magyar társadalomban megerősödjék a testvéri egyetértésnek az az atmoszférája, amely nélkülözhetetlen előfeltétele annak, hogy politikai céljainkhoz közelebb jussunk. Abd @S Krímet saját tom\ fogva tartják? A franciák ufabb előnyomulást Jelentenek Páris, május 22. Marokkói francia jelentések szerint a riffkabilok ellentállása óráról- órára csökken. A francia offenziva az első átmeneti sikertelenségek után diadalmasan halad előre. A benszülöttek mindinkább föl- mondják Abd el Erim barátságát és megadják magukat a franciáknak. Az európai csapatok ma már kardcsapás nélkül foglalnak el nagy területeket. A Havas-ügynökség melillai i lentése szerint Abd el Krimi saját környezete fogva tartja. Szerdán kerül a Ház elé a kongnia UJabb nehézségek a fedezet miatt — A volt koaBliciós pártok elutasítják as ellenzék módosításait Prága, május 22. A szociálpolitikai bizottság letárgyalta tegnap a nép- és polgári iskolai tanítók fizetéseiről szóló törvényjavaslatot. A hét vitás paragrafus tekintetében megegyezés még nem jött létre, éppen ezért szavazás alá sem bocsátotta a szociálpolitikai bizottság elnöke. A régi koalíciós többség a tegnapi nap folyamán rendes szokásához hiven elutasította az összes ellenzéki javaslatokat. A szociálpolitikai bizottság legközelebbi ülését szerdán tartja, amelyen még a le nem tárgyalt paragrafusokat fogják elintézni és ekkor szavazás alá bocsátják a körorvosok fizetésrendezését is. Ami a kongruarendezést illeti, abban is megegyeztek félig-m eddig a volt koalíció pártjai. • A cseh Eéppárt ugyanis kezdeményező javaslatot nyújt be, amelyet a parlament szerdai plenáris ülésén be is terjesztenek. fölötti ösztönével megint csak kitalálta Jo- hannesz gondolatát és szólt: — Ha menyasszonyom jön, ne beszéljünk arról, ami ma történt ... Jó? — Nem fogok egy szót se szólni, hanem elmegyünk majd holnap aibba a zongoraraktárba, ahol Beata kiszemelte azt az amerikai zongorát, amelyet megvett volna számodra... ha . . . pénzünk lett volna . * * — No és? . . . — Most van pénzünk . . . Beátának egy szót se szólunk . . , te megveszed a zongorát és hazaviszed , . . — Meg akarsz alázni? — csattant föl Öle beteg embernél szokatlan hévvel. — Jó tettet hálátlansággal akarsz viszonozni? — Bocsáss meg, Öle — szólt meglepetten Johannesz. — Nem akartalak megbántani . . . Félreértés van köztünk ... Az én gondolkodásom is más, a tied is más . . . Te alamizsnát adtál nekem . . . Senki mástól nem fogadnám el ... Te olyan nagy ember yagy, hogy kezedből alázatosan elfogadom, szégyenérzés és titkos gyűlölet nélkül... — ó te bolond Johannesz! — nevetett Öle. — Én nem alázlak meg, ón . . . irigyellek! * Néhány hónap múlva a zenemükereske- dések kirakatai az egész világon teljes átalakuláson mentek keresztül. Mindenütt Johan- nesz müvei pompáztak. Az ötszáz arany bámulatos rövid idő alatt, mint valami mesebeli kincs, hihetetlenül megsokszorozódott. Johannesz szédült, reszketett: megindult feléje az az ellenállhatatlan aranyfolyam, mely a szerencsés és nagyteheteégü emberek elégtétele és egyszersmind ereje is. — Divatos komponista lett Johanneszből —- mondta Beata, az Öle menyasszonya és a hangjából kicsinylése alig észrevehető és mégis bántó züngóje hallatszott ki. — Ne bántsd Johanneszt — mondta Öle — mert megérdemli sikereit. Néha azt hiszem, hogy mindaz, amit én gondoltam el magamban, de amit betegségem és egyéb körülmények miatt nem tudtam papirra vetni, Johanneszben éled föl és túl fog élni engem. Ne nyúlj ehhez a barátsághoz, Beata, ez az én tiszta örömöm, amelyhez eddig nem fért semmi kétség, gyanú. Johannesz érezte, hogy tartozók valamivel Ólénak és elkezdett kiadatlan kézirataival házalni. De Öle ideje még nem jött el. A kiadók elismerték, hogy Öle nagy költő, nagyobb költő, mint ahogy az emberek sejtik, de hiába, senki se kiváncsi müveire, amelyeket csak talán a jövő század fog megérteni. Johannesz még az erőszaktól se riadt vissza. Most már csak úgy engedélyezte a kiadóknak müvei kiadását, ha ráadásul Öle egyik müvét is megveszik és kinyomatják. Öle néhány műve igy megjelent, a kritika elragadtatással irt róluk, aztán vége, pont... Ezek a kikényszeritett kiadások okozták Öle életének utolsó fénypontjait, örömeit, ő maga nem is sejtette, hogy Johannesz milyen eszközöket alkalmazott érdekében. És egyszer eljött a nap, amikor Öle fogyó élete már utolsót lobogott. Haldoklása A javaslat alapvonásaiban már elkészült és nemcsak az alsó katolikus klérus fizetésrendezésére terjed ki, hanem az összes, az állam által elismert felekezetek lelkészeire. Félhivatalos körökben remélik, hogy ez a javaslat 168 szavazattöbbséget fog elérni a parlamentben és pedig 31-et a cseh néppárt, 23-at a szlovák néppárt, 13-at a német keresztónyszocialisták, 4-et a magyar kcresztényszocialisták, 46-ot a cseh agráriusok, 24-et a német-magyar parlamenti szövetség, 14-et a nemzeti demokraták és 13 szavazatot a cseh iparospárt részéről. Az állami tisztviselők fdzetésrendezésé- nek fedezeti javaslatait illetőleg újból nehézségok merültek fel, mert a szociáldemokraták elhatározták, hogy semmi szin alatt nem engedik meg a cukoradó fölemelését. A parlament utolsó plenáris ülése nyolcnapi hírét Johannesz akkor kapta meg, amikor maga vezényelte egyik operájának diadalmas bemutatóját. Az opera első felvonása lezajlott, a közönség áradó szeretete szinte lobogott Johannesz felé, aki a karmesteri pulpitusról köszönte meg a tapsokat. Hirtelen csöndet kért és szólt: — Most értesülök, hogy Öle barátom halálán van. Bocsássanak meg nekem, de oda kell sietnem halálos ágyához. A karmesteri pálcát átadom a színház kiváló karmesterének, aki különben is betanitotta az operát. Johannesz egyenesen Öléhez sietett, hogy utoljára még megölelhesse. A haldokló ágya fejénél ott zokogott menyasszonya, Beata. Johannesz megcsókolta Ólét és anélkül, hogy egy szót szólt volna, leült a zongorához és elkezdte játszani Öle legutolsó szerzeményét. A haldokló arcán, amely pergament- szerüen áttetsző volt, magasztos és boldog mosoly ült. Mikor a játéknak vége volt, Öle magához intette Johanneszt. — Boldog vagyok — suttogta egyre gyengülő hangon Öle —, nekünk sikerült megmentenünk azt, ami a földön a legrit-. kább dolog és néha majdnem a lehetetlenséggel határos: szent barátságunk végig tiszta és töretlen maradt. Megcsókolták egymást és ekkor a haldokló bágyadt, erőtlen kezével magához in- j tette menyasszonyát. Megfogta Beata kezét, j aki nem tudta, mit akar Öle és beletette, va- j lósággal belegyönaögzö^ Joliapnesz kezébe.. Szavak bugyborékoltak föl torján, de már'* ajka tulgyönge volt . . . csak töredezett , , .----------------------—--------------v hat áridőt engedélyezett a bizottságnak a fedezeti javaslatok letárgyalására, de úgy látszik, hogy szerdán kénytelenek lesznek ezt a határidőt újabb nyolc nappal meghosszabbítani, mert a javaslatok részére a csehpolitikai táborban nincsen még biztosítva a szükséges többség. Árvíz alatt a volgamenti német szovjetköztársaság Moszkva, május 22. A Volga-vidék egyes területein az árvíz fenyegető méreteket öit. Különösen a volgamenti németek szovjetköztársaságát érte óriási elemi csapás. Pok- rovszk, az autonóm német terület fővárosa, viz alatt áll s 12.000 ember hajlaktétálán. A volganémetek kormánya nem rendelkezik elég anyagi erővel az árvíz puszii fásainak leküzdésére, igy Szaratovból a moszkvai központi kormány hajókon nagymennyiségű mentési anyagot küldött számukra. Sztrájkolnak a párisi magyar munkálok Páris, május 22. A párisi fémmunkások sztrájkja naról-napra nagyobb arányokat ölt. Különösen a Renault autógyárat érinti erősen a sztrájk. Itt már körülbelül 30.000 munkás sztrájkol, akik között igen sok a magyar és a csehszlovák állampolgár. majdnem artikulálatlan hangok törtek elő rajta: — Sze — réssé — tek egv — mást! — Lehunyta szemét és nemsokára szép csöndesen, .szinte vívódás nélkül örökre elaludt. Johannesz és Beata. egymásra néztek ... és egyszerre kitalálták Öle gondolatát. Öle átadta Johannesz oltalmazó kezébe Beata sorsát, mert egymásnak szánta őket. Beata még mindig idegenül nézett Jo- hanneszre. Johannesz megfogta a nő kezét, szemébe nézett és szólt: — Öle utolsó akarata világos . . . Azt akarja, hogy feleségül vegyem magát, Beata. Ez az én akaratom is . . . Csak az ön beleegyezése hiányzik . . . Beata fölzokogott és ráborult a holttestre. — Várjon . . . hiszen még el se búcsúzhattam tőle ... a mindenkinél nagyobbtól... Körülbelül ekkor ért véget az operában Johannesz müvének bemutatója, mely végesvégig a legnagyobb siker falatrengető taps- jelei közt zajjott le. És a íratott mégis ^győzte | ABBAZIA | | Gyermekű® Dr. UORVAT f í Via Flóra gygpyoru fekv^sii- ncgy nqyk ttor d zepén. 3 éven felüli gyermekekKiséret nélkül is. >A------—"■ ■■ ■■■■! u-iiMi 'íjj !!■ —rura I 3 AB BAZIA PENSIO SAN REMO a központban. ______ 5334 Nyugodt milliő, pormentes fekvés, balkonos, tengerre néző szobák. Kitűnő magyar polgári konyha. Árak: Telje* pensio 25 lírától. Fürdési évad május 1-től. Az ásványvizek gyöngye KOR /TNICIU megszünteti a gyomorégést