Prágai Magyar Hirlap, 1926. május (5. évfolyam, 100-122 / 1138-1160. szám)

1926-05-23 / 117. (1155.) szám

1926 május 23, vasárnap. A közigazgatás és a magyar kisebbség írta Holota János dr., a magyar nemzeti párt képviselője. A cselt polgári pártok megegyeztek az agrárkérdésben Prága, május 22. A cseh polgári pártok parlamenti bizott­sága, amely már két napja az agrárvámok kérdésének megegyezésén dolgozik, pénteken tartotta utolsó tanácskozását. Ez a tanácsko­zás nemcsak tisztán az agrárvámokra vonat­kozik, hanem a külkereskedelmi kérdések ál­talános rendezésével is kapcsolatban van. To­vábbá behatóan, tárgyalták a szocialista blokk kezdeményező javaslatát, amely szerint a par­lament ne adjon felhatalmazást a kormány­nak, hogy az ideiglenes kereskedelmi szer­ződéseket köthessen. Ennek a bizottságnak a tanácskozásai ma befejezést nyertek és a főkérdésekben megyezés jött létre. A bizott­ság tanácskozásának eddigi eredményeiről hivatalos jelentést eddig még nem adott ki. ^—---- ■ ■ .■■■»■— -------­A szokolok a fascizinus ellen A Sokolskv Vestnik utolsó számában Heller dr., a szokolista egyesület alelnöke cikket írt a szokolok viszonyáról a fascizmushoz A cikkben többek között ezeket írja: A szc- kolegyesület már május elseji gyűlésén hatá­rozottan elutasította azt a vádat, hogy közvet­lenül, vagy közvetve közeledne a fascistákhoz és magához a fascizmushoz, amely Olaszor­szágban talán érthető és megmagyarázható, de Csehszlovákiában csak ártalmas lehet. Ne­künk nincsen szükségünk a fa se i zmusra, mert idegen minékünk é3 egészen más célokat szol­gál A mi szláv és csehszlovák fascizmusunk nem lehet más, mint a cseh és szláv szokoiizmus, amely Tyra eszméjén épül feL A szokolisták lankadatlan munkájukkal, de nem verekedé­sekkel és nyugtalankodásokkal erősíthetik meg az államot Az államváltozás után a forradalmi tör­vényhozás és ezt követőleg az első választá­sok után az uj csehszlovák parlament „min­dent felforgatni ami magyar“ elvtől sarkalva mohón látott házzá Szlovenszkő közigazgatási berendezésének lerombolásához. Az elv az volt, hogy nem baj az, ha rosszabbat ültetnek a régi apparátus helyébe, a fő, hogy egyrészt újjá, másrészt „demokratikussá" tegyék a közigazgatást. Az évszázadokon át nagysze­rűen bevált régi vármegyei beosztást meg­szüntették és nagyzsupáíkká alakították át. Az összes szlovenszkói rendezett tanácsú városo­kat nagyközségekké, Pozsonyt és Kassát ren­dezett tanácsú városokká degradálták. Eltö­rölték a virilizmust, az 1886. évi XXII-ik tör­vénycikk szerinti községi választási rendszert és helyébe az általános titkos választási elv alapján a pártpolitikai községi képviseleti rendszert vezették be, amivel egy csapásra megváltoztatták a községi önkormányzat eddi­gi struktúráját, felborították a képviselőtestü­letek békéjét és a községi közigazgatást a po­litikai erkölcs bomlasztó mérgével itatták át. A vármegyék, a járások, a városok és közsé­gek hatáskörét megváltoztatták, újból csopor­tosították és beiktatták a község és vármegye közös uj intézményeként a járási tanácsot, mint kollegiális testületet. A territoriális ha­tárokat úgy összekuszálták, az egyes testüle­ti 6s személyi hatásköröket úgy összekever­ték, az önkormányzati testületeket annyira agyon politizálták, hogy most már saját szak­értőik kénytelenek beismerni azt, hogy a köz- igazgatásban napról-napra növekszik a káosz. Ha közelebbről vizsgáljuk e kérdést azon­nal megállapíthatjuk, hegy a közigazgatás eme agyonreformálásának főintenciőja az volt, hogy a magyar kisebbségeknek az önkor­mányzati testületekben szerzett domináló sze­repét megdöntsék, a magyarságot a közéleti működés teréről leszorítsák és a szolvenszkói városok életében különösen megnyilvánuló befolyását csökkentsék­A régi vármegyék megszüntetésével a hat nagyzsupát akként alakították meg, hogy a Szlovenszkő déli részén zárt egységben élő magyar lakosság mindenhol kisebbségbe ke­rült. Az egyes járásokat a nyelvhátéinál úgy kerekítették ki, hogy a magyar lakosság k: sebbségben maradjon, sőt a nyelv törvényre való tekintettel lehetőleg 20%-on alul le­gyen. Ezzel kapcsolatosan alaposan kihasz­nálta a cshszlovák kormányzat a kínálkozó al­kalmat arra. hogy a megszüntetett várme­gyék magyar tisztviselőit részint minden vég- kielégítés és nyugdíj nélkül, másrészt éhbér- nyugdijjal szélnek bocsájtja. Általában a ma­gyar tisztviselőknek a közszolgálatból való ki­szorítását vaskövetkezetességgel és minden demokratikus gondolkodást megszégyenítő módon hajtotta végre. Számtalan ürüggyel operált a kormányhatalom, hogy minél ala­posabban én© el ebbeli célját. Államosította a vármegyei és járási tisztikart, úgyszintén a községi és körjegyzőket s az állami szolgá­latba való átvételnél alaposan megrostálta őket. Mindössze azokat vette át, akikre szak­tudásuknál fogva rá volt szorulva, avagy akik politikai szolgálatukkal siettek arra ér­demessé tenni magukat. Tudvalevő az is, hogy az elrendelt nyelvvizsgákon vérzett el a magyar tisztviselői kar második része, nem is említve azokat, akiket állampolgárságul hiánya miatt bocsájtottak el. A még ma is közszolgálatban lévőktől pedig a nyelvtör­vényben előirt és ez év augusztus 1-én meg­tartandó nyelvvizsgák alkalmával lesz alkal­muk megszabadulni. Bármily szomorúan hangzik, de a való­ság az, hogy a demokratikus köztársaság fennállásának hetedik esztendejében az álla­mi közigazgatás tisztviselői státusában csak mint hírmondókkal találkozunk magyar tiszt­viselőkkel. A közigazgatási önkormányzat laikus tes­tületéiben a magyar kisebbség részvétele a számszeriiség szempontjából ugyan nem mu­tat ily pusztító képet, azonban törvényes gon­doskodás történt a kormányhatalom részéről a tekintetben, hogy a magyarság befolyása a közigazgatási ténykedés terén egyáltalában ne érvényesülhessen és az a minimumra szo- rittassék. A vármegyei és járási képviselőtes­tületekbe ugyanis a kormány annyi tagot ne­vez ki, amennyi a kormánytöbbség biztosító­sához épen szükséges. Bevezeti ezáltal köz­életünkbe a kormánykegyen nyugvó modern virilizmus intézményét. A cél nyilvánvaló: még a demokrácia megcsúfolása árán is meg­akadályozni a magyar kisebbség érvényesülé­sének lehetőségét a vármegye és járási köz- igazgatás intézésénél. De vájjon miért mind­ez, hisz sem a vármegye, sem pedig a járás nem politizálhat, csupán gazdasági, igazgatá­si, kulturális, népjóléti stb. ügyeinek intézé­sére bir hatáskörrel. A volt városok nagyközséggé való degra- dálása és közigazgatásuknak pártpolitikai alapra történt fektetése szintén a centralista eszme nagyobb érvényesithetése érdekében történt, amelyek keresztülhajszolásánál eme magasabb kultúrával, nagyobb igazgatási készséggel s fejlettebb gazáaságfelbiráló kulturközpontok létérdekeit teljesen figyelmen kívül hagyták, szinte arra lehetne következ­tetni, hegy tudatosan a dekadencia ösvényé­re kényszeritették őket. Érthetővé válik azon­ban mindez, ha eme városok statisztikájába tekintünk és látjuk azt, hogy az intelligens pol­gárság nagy része magyar. Micsoda kont­rasztja a demokrácia és önkormányzati elv lényegének például a törvénynek az az intéz­kedése, hogy Pozsony és Kassa polgármes­tere nem az lesz, aki a polgárság legtöbb szavazatát nyeri, hanem akit a hárem legtöbb szavazatot nyert egyén közül -*a kormány ki­nevez. Ez intézkedés célja nyilvánvaló: mód adassak megakadályozni azt, hogy a két vá­ros élére esetleg magyar polgármester kerül­hessen, ha még oly kiváló ember legyen is s ha még olyannyira kivánná is a polgárság többsége. A községek képviselőtestületeinek ön­rendelkezési joga pedig a községi jegyző vé­tójogával egyszerűen illuzórikussá tétetett A községek jelenlegi önkormányzati hatás­köre messze mögötte marad tehát a magyar kormánynyujtotta szabadságnak. Azelőtt a község (r. t váróé) maga választhatta tisztvi­selőit, köztük a községi jegyzőt is, aki eme viszonyánál fogva a község érdekében dolgo­zott. Ma a jegyző a kormány exponense s mi sem természetesebb, mint hogy felettesei megelégedését igyekszik kiérdemelni első­sorban. Ennek rövid pár év alatt az lett az eredménye, hogy a legtöbb magyar község­ben a kinevezett jegyző és a község népe far­kasszemet néz egymással. Községeink ma­gyarságának a kgzségi igazgatásban való rész­vételénél nagy hátrányt jelent az a szomorú Mint akinek kezéből kieseit a gyeplő.,. Utamat nem járom biztonsággal önmagámnak s az élelemnek zsellére lettem. Mint valaki, akinek kezéből kiesett a gyeplő, elragadták a lovak s rémült lelke előtt veszett felfordulás van. Jaj énnekem, most az első vakmerő uralhat engeml... Szenes Erzsi. A szent barátság Irta Színi Gyula A kirakatban a legújabb, legdivatosabb zenemüvek kottái pompáztak. Johannesz látszólag -a kirakatot nézte, voltaképp azon­ban belesett a fényűző bolt belsejébe, ahon­nan zongorahangok áradtak ki az utcára. Hirtelen taps hangzott föl benn oly erő­sen, hogy kiharsogott az utcára. Johannesz szeme kigyult, orcái íángvörösek lettek. A taps egyre dörgött. Kemény vonásai kritikusok, hosszuliaju zenészek és finom, előkelő hölgyek verték össze nagy lelkese­déssel tenyerüket. Most egy ember lépett ki a boltból. Csontos, közömbös arcát meg lehetett volna ismerni arról a számtalan fényképről, met­szetről, amelyeket a világ lapjai közöltek. Széles, harcos mellének büszkeségét csali egy ponton olvasztotta föl valami idegen rendjel izzó lilapiros gombja. A csontos arcú meglepetéssel pillantotta meg Johanneszt. — Hát te itt ácsorogsz? Mért nem jöt­tél be? — Mi az eredmény? — kérdezte lázasan Johannesz. — Holnap délután jelentkezz a pénztár­nál és fölveheted az ötszáz aranyat. — Ötszáz arany — suttogta Johannesz és forogni kezdett vele a világ. — Te nyerted meg a pályadijat — mond­ta Öle, a csontos arcú. — Hallottad a tapsot? Én magam játszottam el zongorán a müvedet. A hatás óriási volt. Johannesz egy szót se szólt, csak köny- nyek futották be a szemét, mint hidegben az ablakot a harmat. Tovább mentek és Johan- neszt folyton vissza kellett rántani, hogy el ne gázolja az autó vagy villamos. Végre, mi­kor csendesebb utcába jutottak, Johannesz megszorította Öle kezét: — Te vagy sl világ legjobb, legönzetle­nebb embere. Öle arca merev maradt. Csak szeme égett démoni tűzzel. Kiültek egy előkelő vendéglő folyóparti terraszára. Tavasz volt. A napsugárban uj női szépségek legújabb divata bontakozott ki. Ott páváztak a terrasz előtt, mint a kő- rengeteg színes, uj, kikeleti virágai. Johannesz csak most nézte meg köze­lebbről barátja arcát. Ezen az aránylag fiatal arcon gyilkos kór nyomai mutatkoztak. Ret­tenetes betegségben szenvedett. Leukémia volt az orvosi neve. Napjai meg voltak szám­lálva. Johannesz elgondolkodott magában: — Miért ment el ez az ember ma dél­előtt a kiadóhoz, a ridegszivü üzletemberhez, hogy eljátssza előtte legújabb müvemet? Miért nem mutatta be neki saját szerzemé­nyét, amelyen úgy ül, mint a mesebeli griff- madár az aranytojáson? Hiszen ha saját ope­rájának akármelyik részletét mutatta volna be, megőrjíti vele az embereket, felrobbant­ja mindazt, amit az emberek eddig zenének tartottak és elsöpri a kottáskirakatból az ál- tehetségü, divatos, üres szerzeményeket . . . Mire vár és miért vár ez az ember? . . . Öle nézte barátja boldog arcát és úgy­szólván vonásairól leolvasta minden titkos gondolatát. — Ne haragudj rám, hogy pártfogásom­ba vettelek — szólt most hirtelen. — Olyan gyámoltalan vagy. Kell, hogy valaki beledob­jon téged az emberek közé, az élet sodrába. Különben úgy járnál, mint én . . . — Te? — szólt Johannesz. — Az egész világon ismerik a nevedet! — És tiz év óta csak egyetlen szimfóniá­mat játszották el .. . Tudod mi ez? . . . — De az az egyetlen szimfónia világ­hírűvé tett téged — felelte Johannesz. — És mégis hallgatásra vagyok kény­szerítve. — Te nem a tömegeknek Írsz — felelte Johannesz. -- Én megjósoltam neked, mikor fiatal korunkban együtt kezdtük ezt a rögös pályát, hogy zenéd valóságos hadüzenet min­den ellen, ami eddig volt ... az egész világ ellenséged lesz . . . csak nehéz, kitartó küz­delemmel győzhetsz . . . — Hiszen győztem! — mondta mosolyog­va Öle. — Nincs név, amelyet oly tisztelettel írnának le, mint az enyémet. Tiz év alatt el­jutott mindenhová a hírem ... és legkono­kabb kritikusaim is meghajtották előttem zászlójukat ... De azért mégse játsszák mü­veimet sehol. Johannesz azt gondolta magában: „Öle, te azok közé tartozol, akiknek előbb meg kell balniok, hogy igazán diadalt arathassa­nak" ... De amint barátja sápadt arcára nézett, fájdalmasan hallgatott és nem merte gondolatát fenszóval kifejezni. De Öle a beteg emberek valami ember­1 • ' arra, hogy gyomor- és bélhántalmai miatt állandóan szenvedjen, amikor köz­UnneK jQIIICS SZUKSC^C tudomásu, hogy a világhírű és mindenki által legelsőnek elismert HGiVlÁ^O! toerűvíz azonnal megszünteti a rendszerint fenti bajokból eredő fejfájást, csökkenti a vérnyomást az agyban és meg- a-átolja az érelmeszesedést. Emésztési zavaroknál éhgyomorra már fél pohár langyos IGMÁASDI keserűviz elegendő. Kapható kis és nagy üvegben. SzéíkáM&i hely: Sgmúndi kcseriiviz forrás vállalat Komárom. Árjegyzék ismét eladóknak kívánatra bérmcnlv; J 2 Rozsnyói vasas-gyógylri és hidegvíz-gyógyintézet, klimatikus gyógyhely, ,,4 it<»inavtoHRMsnyA« CSsBcwmvsKiÁ) Vasas-, meleg-, hideg- és villanyfürdők. Elsőrendű gyógyhely mindennemű női bajok, vérszegénység, sápkor, érelmeszesedés, vérzések, idegbántalmak, migrame, hisztéria, neuraszténia, álmatlanság, étvágytalanság, stb. eseteiben. Lábadozók, reconvalescensek kitűnő üdülőtelepe. A fürdő gyönyörű fenyves es lomberdő középén fekszik 470 méternyire a tenger szine felett, közel a világhírű dobsinai jégbarlanghoz. — Elsőrendű szállodai szoüa, háromszoros etkezessel, napi 32— Ke, — Rosta, ta- virda, vasútállomás helyben. Bővebb felvilágosítással szolgál a F’hdoigazgatóság,

Next

/
Thumbnails
Contents