Prágai Magyar Hirlap, 1926. április (5. évfolyam, 76-99 / 1114-1137. szám)

1926-04-04 / 78. (1116.) szám

22 !>I«C^lMA!GtARHÍRliAE 1926 április 4, vasárnap. — Szabadlábra helyezték a szentgyörgyi gyil­kos vasutast, Pozsonyból jelenti tudósítónk: A po­zsonyi törvényszék vádtanácsa tegnap háromezer korona kaució ellenében szabadlábra helyezte Bel­lái Mátyás pozsonyszentgyörgyi vasutast, aiki pár hónappal ezelőtt Szentgyörgyön a korcsmában re­volverrel lelőtte Prokászka Ferenc katonát. Bellái ellen az eljárás azonban tovább folyik. — Nemzetközi sakkverseny Drezdában. A drezdai sakkegylet 50 éves jubileuma alkal­mából Drezdában a szász sakkszövetség a 14. kongresszusát tartja. Husvétkor nagyarányú nemzetközi sakkverseny kezdődik, amelyen Németországból Sámisch és Holzhausen, a kül­lőidről pedig Aljechin dr., Niemzovits, Tarta- kower, Rubinstein, Yates, Johner és a magyar Steiner vesznek részt. Eznkivül megtartják a már többször elhalasztott Németország és Ausztria amatőr sakkozóinak válogatott mér­kőzését is. A szászországi bajnoki tornán 60 játékos vesz részt. Magyar, román, olasz, angol stb. útlevél- vízumok megszerzését, valamint idegen állampolgárok lejáró útleveleinek meg­hosszabbítását t. előfizetőink és olvasóink részére a rendes költségek megtérítése ellenében készséggel eszközli a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatala. Ma este találkozunk a BA-TA-KLAN-ban Václavské uámésíí, Hotel Adria Ott játszik a hires Mózsi Károly cigányprímás Kitűnő magyar fajborok. Elsőrangú kiszolgálás. Mérsékelt árak Reichard Béla bármester — Szanatórium „Caritas“, Bratislava, Torna-utca (Telocvicná ul.) 18b. Szülészet, nőgyógyászati-sebészeti műtétek, női bajok speciális gyógykezelése, diatkerma, kvarc- fénykezelés, Wassermann-állomás, Sachs Ge- orgi, Melnickereakciókkal, hisztológia, bak­teriológia, vizelet-, vérsejtvizsgálatok. Szülé­si pausál 8 napra II. osztályon, normális szü­lés esetén, orvosi ellenőrzéssel 1000 korona. Telefon: 28—95. — Két nap és két millió a rablott csókért. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Még Szilveszter éjszakán történt, hogy egy fő­városi mulatóhelyen, mikor a lámpák éj­félre kialudtak, Balogh Károly joghallgató egy a férje társaságában ülő ismeretlen uri- asszonyt megcsókolt. A férj a csókrabló ifjút felháborodásában arcul ütötte, s ellene a já­rásbíróságon eljárást indíttatott- Tegnap felelt meggondolatlan tettéért a fiatal jogász­gyerek a biróság előtt. Azzal védekezett, hogy az ujesztendő beköszöntőjét vig társa­ságban töltötte s olyan illuminált állapotban volt már, hogy nem tudta, mit csinál. A bi­róság a védekezést nem vette figyelembe, s a csókrabló Balogh jogászt két napi elzá­rásra s 2 millió korona pénzbüntetésre Ítélte, emellett szigorú feddésben részesítette. A jogász indignálódva vette tudomásul a bün­tetést, amely szerinte túl nagy volt egy csók­ért, de a biróság megmaradt ítéleténél, sőt a férjet a pofon miatt meg sem büntette. Ne vegyen rádiót, alkatrészeket, minden egyéb hozátartozót, mielőtt nem érdeklődött az „Amperednél, Bratislava, Grössling-utca 16. Telefon 20—11. Kérjen ajánlatot. Meghűlésnél, influenzánál, ideg- fájdalmaknál, reumánál, asztmánál, tüdöbajnál naponta fél pohár természetes „Ferenc József" keserüviz rendes gyomor- és bélmüködést biztosit, Egyetemi orvosta­nárok véleménye szerint a Ferenc József víz hatása gyors, kellemes és megbízható. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és fűszer üzletekben. — Keppich dr. Cottage-Szanatóriuma, Bratisla­va, Védcölöp-ut 47. (a Kecske-kapunál), sebészeti betegek részére. Telefon 14—76. xx A Nő titka. Titokzatos rejtély volt a Nő eddig a világirodalomban. Számos tudós évszáza­dokon keresztül foglalkozott ezen fontos problé­mával, de egy sem tudott eddig kimerítő felvilágo­sítást adni. Most végre megoldást nyert ezen ér- dekfeszitő probléma. Dr. Bauer A. B., kiváló bécsi orvostanár A Nő errnü, most megjelent világirodal­mi szenzációs müvében, amelyben 520 oldalon át érdekfeszitő, tanulságos és élvezetes olvasmány­ként leírja a női test' és női lélek életműködését, a nő életét, a nő erotikáját és a nő és férfi közti különbözeiét. A század legnagyobb, legérdekesebb kullurmuttkája és legkiválóbb müve. Ezen érde­kes müvet minden kulturembernek okvetlen el kell olvasnia. A fordítást gonddal a kiváló Dr. Fü- löp Zsigmond végezte. A mü lexikonalaku pompás diszkötcsben csupán 120 ckoronába kerül. Felhív­juk olvasóink figyelmét Weisz M., könyvkereskedő, Bratislava, Halászkapu-u. 3., ma közzétett hirde­tésére. — Meghalt a Felsőlázon szerencsétlenül járt erdőmunkás. Ungvári tudósítónk jelenti: Megírtuk, hogy Haragonics János erdőmunkásra a felsőlázi erdőben ráesett az általa üridöntött. fa s annak egyik ága felhasitotta a munkás gyomrát. Tegnap délben rettenetes kínok között kiszenvedett. A be­lek teljesen össze voltak szaggatva, úgy, hogy a kórházban nem segíthettek a szerencsétlen em­beren. — Beregardó véres vasárnapja. Beregardóból jelentik: Korosmai mulatozás közben verekedtek össze a beregardói legények. A verekedés vége az lett, hogy Galajda Ferencet egy husánggal fejbe­verték, Galajda Józsefet pedig mellbe lőtték, mind­ketten eszméletlenül maradtak a korcsma udvarán. A legények még Galajda nővérét is megverték a saját lakásán és kijelentették, hogy kiirtják az egész családot. A csendőrség négy legényt letar­tóztatott. Minden modern haladnivágyó cipész és csizmadia iparosnak elengedhetetlen szükség a szaklap. Magyarnyelvű cipész-szaklap megrendelhető: Orbán György cipészmesternél, Csab, posta Asakert, zupa Nitra A Cluj-Kolozsváron (Románia) szerkesztett és kiadott Cipészek szaklapja Megjelenik minden hónap 1-én és lS-én, Divatcipő és szabás­minta mellékletekkel. Évi előfizetési ára Ke. 40.-, félévi Ke 20.- Kérjenek a szakíparosok mutatványszámot MöVÉSZET-mODAbQM. Bogdán Erzsi magyar előadómüvésznő prágai bemutatkozása Prága, április 2. A német „Schulpfennigvarein" a Deutschss Haus tükörtermében április hó 15-én monstre- hangversenyt rendez fél nyolc órai kezdettel. Az estély keretén belül Bogdán Erzsi, a nagytehetsé- gü magyar előadómüvésznő fog bemutatkozni a prágai közönségnek, mint a magyar művészet és kultúra szóvivője, amennyiben magyar költők verseit előbb magyar eredetiben, azután német fordításban fogja szavalni. Bogdán Erzsi ezen fel­lépésével vélte legjobban szolgálni a magyar kul­túra ügyét -Prágában, az idegen fővárosban. A „Schulpfennigverein" egyike a legnagyobb és leg­előkelőbb német kult üregesül eteknek s az általa rendezett estélyeken a szudétanémeíség legelő­kelőbb és legértékesebb elemei jelennek meg. Bogdán Erzsi Ady, Kosztolányi, az erdélyi Remé­nyük és a szlovenszkói Győry Dezső verseit fogja interpretálni és minden eredeti után a verseket Neubauer Pál ném. fordításéban is előadja. A for­dítások a nagy német lapokban meg fognak jelen­ni. Bogdán Erzsi a többi erdélyi és szlovenszkói költő verseit tavaszi budapesti estélyén, majd prágai őszi estélyén fogja bemutatni. A prágai monstre-kangversenyen a németek kői,ül Goethe-t és Heinét interpretálja. A szlovenszkói magyar irók közül a németül irő Neubauer Pál verseit szavalja. A magyar művésznőn kívül Kraus-Brennerné, a bécsi opera énekesnője, to­vábbá Hans Köpi dr., az ismert marienbadi bari­ton és Margerete Hőénél hegedümüvésznő fognak szerepelni. A zongorakiséretet a jónevü Langer tanár látja el. Bogdán Erzsi eme prágai szereplé­se a magyar kultúra diadalmas előrenyomulását jelenti, mert a szudétnémefsóg kultúrájának leg­jobb szóvivőivel jelenik meg a dobogón, hogy a német népnek tolmácsolja a magyar együttérzést és a magyar barátságot. Az estére elővétel: Prága, Grabén 26. Deutsches Haus 16-os szoba. jSzmHÁZ-ZEPE A szlovenszkói magyar színtársulat műsora Kassán. Szombat: KÍSÉRTÉS, Megnyitó előadás. Vasárnap délután: ÉVA; este: RÉGI Jó VILÁG. (Viola M. fellépt.) Hétfő délután: DOLLY; este: MARIG A GRÓFNŐ. Kedd és Szerda: KIS HUNCUT. (Operett új­donság). L S PORT­A Tennisz Szövetség rendezni akarja a szlovenszkói kérdést Mikyska dr., a CLTSz főtitkárának nyilatkozata a nemzetközi programról Szlovenszkó és Ruszinszkó tenniszéletének aktuális kérdéseiről — A szerelmes diák tragédiája. Debre­cenből jelentik: Keresztesi András 20^éves diák beleszeretett a nála tiz évvel idősebb Szirtes Márta postamesternőbe. A leány azonban hallani sem akart a fiatalember vonzalmáról s emiatt többször összetűzés is volt közöttük. Egy alkalommal a leány végre megunta a diák folytonos tolakodását s heves jelenet mellett, amely alatt egy pofon is el­csattant a fiatalember kárára, energikusan kiadta az útját. Keresztesi ezt annyira a szi­vére vette, hogy a templom tornyából akarta levetni magát, hogy igy véget vessen mérhe­tetlen fájdalmának. A harangozó azonban még kellő időben észrevette s hosszas dula­kodás után megakadályozta az öngyilkossá­got. A fiatalember ekkor hazarohant, s a kútba ugrott. De itt sem volt nagy szeren­cséje. Kihúzták és megmentették. Keresztesi erre néhány napig megnyugodott s már-már azt hitték, hogy kiábrándult-felgyógyult. Né­hány nap múltán azonban újból felkereste — szerinte — kegyetlen szerelmét s borotvá­val támadt rá- Á leányt nyakán sebesitette meg meglehetősen súlyosan, majd a saját nyakát akarta átmetszeni, de nem volt már ereje hozzá. Elájult. így fogták őt el a szom­szédok és a csendőrök. A postamesternő hónapokig feküdt a kórházban, mig gyult. Keresztesit annak idején a törvérr-^ék öt hónapra Ítélte s a tábla tegnap ezt rr el­sőfokú itéWet helybenhagyta. A sz^r^ '"s diák ez idő alatt talán elfelejti nagy i li­mitál. Prága, április 3. Mikor az elmúlt év végén a szlovenszkói fen- niszsportot a Csehszlovák Tennisz Szövetség köz­gyűlésének beszámolója alkalmából téli álomba ringattuk, nyugvópáraaként helyeztük feje alá azt a jókívánságunkat, hogy a hosszú tél folyamán múljanak el felőle mindazon nehézségek, amelyek ezt a valóban nemes sportot Sslovenszkón és Ruszinszkón gyötrik és gúzsba kötik. A tél, ha nehezen is, mégis csak elmúlt, a ter­mészet már ébredezik mély álmából és husvétra hivatalosan küszöbére lépett a tenniszszezon. is. Itt az ideje tehát, hogy a tényleg lethargikus álomba sülyedt szlovenszkói tenniszéletet tavaszra ébresszük és azokat, akikre az alvó őrzése bízva volt, számadásra kérjük. A csehszlovák tenniszélet egyik legfőbb ve­zető tényezőjéhez, Mikyska dr., szövetségi főtitkárhoz for­dultunk tehát, hogy megtudjuk mi történt a pihenő alatt a tenniszsportban és mik a jövő kilátásai. Hivatalos helyiségében, a parlament titkár­ságában kerestük fel a Tennisz Szövetség legagi- lisabb funkcionáriusát, akit a szlovenszkói ten­iszezőknek nem kell külön bemutatnunk. Hiszen írásbeli érintkezésből, de a tavalyi tátrai ver­senyen személyes tapasztalatukból is meggyőződ­hettek arról, hogy Mikyska dr. az ideális sport­emberek fajtájából való, aki tiszteletbeli állását a lehető legkomolyabban veszi és azt preciz pon­tossággal és teljes objektivitással látja el. Elsősorban is az általános viszonyok iránt érdeklődtünk Ismeretes, hogy a Csehszlovák Lawn Tennisz Szövetség az elmúlt év végén eljesen újjáalakult és a régi tisztikarból csak Just dr. elnök és Mi­kyska dr. maradtak helyükön. A csehszlovák fen- niszsport két vezető fóruma között dőlt el a he­gemónia a közgyűlésen, mely után az általános nézet az volt, hogy a harc a két egyesület között tovább is folytatódni fog. Ennek dacára a tél folyamán épen a két főember közbenjárására megtörtént a kibékülés a két klub között, úgyhogy a csehszlovák tenniszélet ez évi pro­gramját harmonikus egyetértésben állították össze. Ez idén a nemzetközi attrakciók még a Lawn Tennisz Club Praha letnai Stadionján folynak le, jövőre pedig felváltva rendezik majd a Letnán és | Schützeninselen, ahol az I. LTK mo6t épiti ver- t senypályáját. | Az idei nemzetközi program még szebb és változatosabb lesz, mint a tavalyi volt. Mindenekelőtt a Davis Cup mérkőzésekre számí­tunk — mondotta Mikyska dr. Reméljük ugyanis, hogy az indusokat, akiknek játékerejét már ismer­jük, legyőzzük és ekkor Franciaországgal kerü­lünk össze. Itt győzelmi esélyeink nincsenek, de legalább mindinkább növekvő közönségünk meg­mm mm DAinitit AZ ELŐKELŐ KÖRÖK KOCSIJA Praha Ik, PeH118. AZ ANGOL KVALITÁSÚ KOCSI ____Vesórképvfseleti Sv ec és Popper Telefoni 27930. ismeri Borotrán kívül Lacosel, Ferel-t, Coehet-t és Brugnont is, aki most állítólag hatalmas for­mában van. Az indiaiakkal május közepén ját­szunk, előtte pedig Prágában az olasz Davis Cup- teamt látjuk vendégül, melynek tagjai Morpurgo és a most feltűnt Gaslini lesznek. Április második félében merész, de gyönyörű útba vágunk: Athént keressük fel, ahol a görög válogatottakkal mér­kőzünk meg. Május végén Prágában bonyolítjuk le a Belgium—Csehszlovákig mérkőzést," amikor is Washer személyében uj játékost ismerünk meg. Azonkívül Varsóban játszunk le szövetségi mér­kőzést, a lengyelek revansot 1928-ban adnak. Ver­senyzőink résztvesznek a párisi, wimbledoni és hamburgi bajnokságokon. Sajnos, Budapestre a Davis Cup meccsek előkészületei miatt nem me­hetünk. — A csehszlovák csapat tagjai és ver­senyzői Kozseluh János, Macenauer Pál, Rodzi- anko, a brünni Gotlieb és Rolirer, valamint Szoyka és Zsemla lesznek. A nők közül Janottára, Sindelárnéra és Amendére számítunk, akik a bu­dapesti versenyen is megjelennek. Klub és nem­zetközi versenyeket máris oly számmal jelentet­tek be, hogyha még kétszer annyi napja lenne az évszaknak, az is kevés volna. Az idén különben erélyes rendszabályokat léptettünk életbe. A bejelentett versenyeket pontos időben kell megkezdeni és befejezni, esetleges szabálytalan késedelmeket szigorúan fogunk büntetni. Itt alkalmasnak láttuk áttérni a szlovenszkói kérdésekre Sslovenszkóról — sajnos — jelentette ki Mikyska dr. ném sok jót mondhatok. összeköttetésem az ottani sporttal ma is minimális. A tavalyi közgyűlésen meg­választott Klyka dr. a tél folyamán egyet­len gyűlésen sem jelent meg, működésé­ről mit sem tudok. A magam részéről annak idején sem helyeseltem a megválasztását. Nem egyéni szempontból, csu­pán praktikus nézőpontból. Ide olyan egyén kellene, aki télen Prága­„lza“ Szépségápolás „lza“ Az „IZA" tavaszi tanácsai. Ajánlom a nagyrabecsült hölgyeimnek a komoly arcápolást. Szeplő elleni garnitúra 37.— Mitesszer és pattanás elleni garnitúra 37.— Hajápoló garnitúra 47.-t Szemápoló garnitúra 37^ Mindennapi toilette arcápoló garnitúra 47.— Vörös orr s vörös arcerek ell. garn. 37.— Hajtalanitó garnitúra 37.— Kebelápoló és fejlesztő garnitúra / 77— Libabőr elleni garnitúra 40— Monoton petyhüdt arcbőr éli garnitúra 37— Bőrujitó garn, (Iza-rekordszerek) 80.— Újdonság: IZÁ-féle szénsava* arcfürdő és aregőz­fürdő zsíros és lyukacsos arcuak részére. Szakszerű és alapos kioktatás. Egy garnitúra 25-szöri arcápolásboz ele­gendő, ára 37 korona. Orr- és ujjformálók, valamint homlok-, nyakránc stb. simító bandageok, a legjobb tí­pusúak, állandóan raktáron. A fenti garnitúrák a legkiválóbb szerek­ből vannak összeállítva. Tessék pontosan körülírni az arcát s bár­milyen arctisztátalanság ellen küldök megfele­lő garnitúrát, pontos használati utasítással, postán, utánvét mellett A köteles diszkréció miatt levelzésünk és küldeményeink cégjelzéstelenek. Naponta postai szétküldés „Iza“ kozmetikai intézet Bratislava, Stefanik-nt 19. IT. Egyetlen házlgyógyszertárban sem szabad hiányozni a közkedvelt, valódi Alpa sósborszesznek. Rosszuliét és fá­radtság esetén azonnal kitűnő ha­tást gyakorol, amellett elsőrendű testfertőtlenitő szer, valamint kelle­mes illata által megjavítja a rossz levegőt lakás és munkahelyen. Az Alpa sósborszesz valódi japán mentholból és a törvény által előirt 60 fokos alkoholból készül. Ennél­fogva páratlan a maga nemében és minden utánzatot felülmúl. Kérje mindenhol csakis a valódi Alpa MENTBŐL SÓSBORSZESZT Mindenütt kapható!

Next

/
Thumbnails
Contents