Prágai Magyar Hirlap, 1926. április (5. évfolyam, 76-99 / 1114-1137. szám)
1926-04-15 / 86. (1124.) szám
1926 április 15, csütörtök. CagBOTi8Ss^.m^jr.a>w»^aww^aririaii*.M.ij;annii!u<-. wumwl^ jmwwi ^J^(ÍM-A'VAiSVj\T».HTBT>^ 3 A német-orosz szövetség felé? A genfi csőd következményei — Térgyaíások a ra^aiíói szerződés kibővítéséről — Kíatíaiom és késő bánat Londonban Kassán 18 cseh kérdésre keli felelniük a magyarországi utasoknak Hogyan gátolják mesterségesen az idegen- forgalmat? Kassa, április 14. Szlovénjuké tengődő közgazdasági életének J igen nagy gyámoiiíója lehetne az idegenforgalom, mert Sziovenszkó természeti csodái a távolorszá- ' gok lakóira is varázserőt gyakorolnak és történelmi jellegű városai is sok érdekes látnivalót nyújtanak. Egyenesen nemzetgazdasági érdek volna az idegenforgalom előmozdítása. Kiilöuösen azokban a városokban, amelyek az idegenforgalom fóku- sai, a hatóságoknak mindent meg kellene ten- niök, hogy a külföldi vendégek kényelmét elősegítsék és ezzel is előmozdítsák az idegenforgalmat. A sovinizmus átkos szelleme azonban ebben j a kérdésben is számtalan nehézséget okoz. Rá kell mulatnunk arra, hogy a kassai rendőrigazgá- ! tőságon a Magyarországból jövő utasnak rendkívül sok nehézsége van a nyelvkérdés miatt. Kassa városa alig húsz kilométerre van a magyar határtól, a gazdasági és kereskedelmi érdekek ezer és ezer szála í'üzi a magyar területhez és a Magyarországból a Tátra feló irányuló forgalomnak is a legfontosabb centruma. A kassai rendőrigazgatóság idegenforgalmi osztályán azonban a magyarországi utas nem tudja megértetni magát, mert egyáltalán nem akarnak szóbaállani vele magyar nyelven és ha németre fordítja a diskurzust, akkor sem válaszolnak. A magyarországi utasoknak csak igen kis százaléka tud szlovák vagy cseh nyelven és igy előfordul az a jellemző helyzet, hogy a külföldiek nem tudják kívánságaikat előterjeszteni azon hatósági szervnél, amely éppen a külföldiek ügyét van hivatva intézni. Ha valaki útlevelének alapján tartózkodási engedélyt kér, akkor hivatalos blankettát nyújtanak át neki, melyet ki kell töltenie és be kell nyújtania a rendőrséghez. A nemzetközi rendőrségi gyakorlatban bevett szokás az, hogy a külföldiek számára szóló kérdőző iveit az államnyelven kívül még francia és német nyelven is közük a kérdéseket. A kassai rendőrségen kiadott ivek azonban csupán egynyelvüek. 18 rubrikát kell kitöltenie annak a külföldinek, aki huzamosabb ideig akar Kassa városában tartózkodni. 18 cseh nyelven megfogalmazott komplikált kérdésre kell feleletet adni ezeken az iveken, amikor az idegen a kérdéseket sem érti meg. Felhivjuk a kassai rendőrigazgatóság figyelmét arra, hogy az idegenforgalom emelése érdekében ezeket a kérdőíveket a hivatalos cseh szövegen kívül a nemzetközi forgalomban szokásos német és magyar nyelvvel lássa eh magyarul pedig azért, mert a kassai külföldi forgalom 90 százalékát magyarországi utasok teszik. Méltányos az a kívánságunk is, hogy az idegenforgalmi osztályon lehetőleg olyan tisztviselőket is alkalmazzanak, akik a magyar utazó közönség rendelkezésére is tudnak állani és magyarul is meg tudják adni a szükséges felvilágosításokat. A tátrai szezon kezdetén fontosnak tartjuk, hogy ezeket az intézkedéseket sürgősen bevezessék és bürokratikus nehézségekkel ne korlátozzák az idegenforgalmat, amely Kassa városának mindig jelentékeny jövedelmi forrása volt. Stéfán képviselő a cseh pártokba invitálja a „közeledést'4 kereső magyarokat TJngvdr, április 14. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Mind jobban nyilvánvalóvá válik, mily nagy szüksége volna a koalícióba tömörülni óhajtó kormánypártoknak a magyarság támogatására. Egyre-másra nyilatkoznak meg a kcrmány- exponensek és kormánypárti politikusok, akik egyhangúan két kézzel nyúlnak a magyarság fe'é, hogy táborukba csalogassák. Nem régen Rozsypal alkormányzó hallatott szirénhangokat a ruszinszkói magyarság felé, majd Králik cseh agrárpárti képviselő, a „nagydobronyi ■ díszpolgár" nyilatkozott meg a leghizelgőbb formában, újabban pedig Sté- fán Ágoston dr. cseh agrárpárti képviselőt szólaltatták meg. Stéfán is azt az utat tapossa, amelyet két elődje a megnyilatkozásban. Nyilatkozatának éopen olyan kortesize van, mint az e^zőéknek. Nincs benne semmi reális megállapítás, vagy7 állásfoglalás, hanem az a nóvum, miszerint a magyarságnak mégis csak Ungvárcn át visr az útja Prága fe’é, mert Ungváron ,.a kormányzóságon székel a prágai kormány telhatal- mu megbízottja, Rozsypal alkormányzó ur, aki minden becsületes ügyet mindenkor felkarolt és hathatósan támogatott." Ez a mondat leplezetlenül állítja, hogy itt csakis Rozsypal személyén (Beszkid kormányzót figyelembe se véve) át vezet az ut London, április 14. Londoni diplomáciai körökben sokat foglalkoznak a német kormány és a szovjetunió egy uj szerződésével, amely hivatva van az 1922-ben Rapallóban kötött orosz—német szerződést kiegészíteni cs a locarnói paktummal megegyeztetni. Ez a szerződés garanciákat tartalmaz a nép- szövetségre és Lengyelországra vonatkozóan is. Angol körökben egész bizonyosra veszik, hogy Németország és Oroszország között a genfi népszövetségi csőd után ismét közeledés történt. A birodalomban igen befolyásos oroszbarát elemek rámutattak arra, hogy a nyugatról kapott Ígéretek nem érnek any- nyit, hogy miattuk a szovjettel kötött kedvező szerződéseket felbontsák. Mint Gén! is megmutatta, Németország nyugateurópai elhelyezkedése koránt sincsen biztosítva, s ezért nem okos dolog a gazdaságilag és politikailag mindenképpen értékes orosz barátságot fölbontani. E belátások nyomán uj tárgyalások kezdődtek Oroszország és Németország között, amelyek eredménye a mostani uj szerződés volt. Angliáiban jól tudják, mik e közeledés okai s igen nagy aggodalommal hangoztatják, hogy az antant elhibázott politikája Oroszország karmaiba hajtja Németországot. A Times mai szama bejelenti, hogy az utóbbi napokban a berlini angol nagykövetség.' a londoni kormány és a francia kormány hivatalos értesítést kapott német kormányköröktől, mely bejelenti, hogy a birodalom csakhamar uj szerződést köt a szovjet- kormánnyal. Ezt az uj szerződést kölcsönös biztonsági szerződésnek lehet nevezni, azaz körülbelül ugyanolyan jellegű és jelentőségű lesz, mint amilyen a locarnói megegyezés volt. Ugyanakkor Olaszországot is értesítették e rendkívül fontos lépés megtételéről. A német kormány nyomafékkal biztosította az antanthatalmakat, hogy az uj szerződés semmiképpen som mond ellent a locarnói paktum szellemének. Fascista népgyülés Prágában Hogyan képzelik a prágai fascisták a diktatúrát? — Hivatlan látogatás a Német Házban Prága, április 14. Megírta a Prágai Magyar Hírlap, hogy a fascisták óriási plakátokon hirdetiék gyúlé- súKet, amelyet tegnap este tartottak meg a Zsóíia-szigeteu. A nagy teremben az utolsó hely is el volt foglalva s nagyobbrészt íekete- ingeseket lehetett ott látni. Négy szónok kritizálta a jelenlegi politikai helyzetet és hangulatot csináltak a fascizmusnak. Kijelentették, hogy a köztársaságban ma már nem lehet a fascizmust gúny tárgyává tenni és a nagy harcok és a nagy áldozatok ideje bekövetkezett „A demokrácia eljátszotta játékát, a pártok és a kormányok bebizonyították tehetetlenségüket Csak ,egy‘ (!) kormányozhat bennünket" — mondta az egyik szónok. Egy másik a jelenvoltak nagy tetszése mellett kijelentette, hogy a ésehék és fascisták alatt egy és ugyanaz értendő. A szónokok általánosságban élesen támadták Benes külügyminisztert. Á.zzal jellemezték, hogy kicsi az ő számára Csehszlovákia s éppen ezért beutaza Európát és házal a nagyhatalmaknál a béliével. Az a Benes, aki Szovjetoroszország elismerése körül kompromittálta magát, ne merészkedjék a jövőben a nemzet felszabadítói között helyet keresni magának. Az egész gyűlés alatt antiszemita és németellenes beszédek hangzottak el. Támadták a sajtót, elsősorban a légionárius Národni Osvobozenit, amely szerintük ma mar nem a légionáriusok sajtóorgánuma. A légionáriusok, az egyik szónok szerint, Ugyanolyan patriotizmustól vannak áthatva, mint a fascisták és csak egy felszólításra van szükség, hogy pokon berendezett köztársaság az állampolgárok egyenlő politikai, gazdasági és nyelvi kulturális szabadságát jelenti. Kassa város kulturális igényei fokozottabb mértékben megkövetelik az e.gvenlő kulturális elbánást és a lakosság számottevő része az 1925. évi választási statisztika meg nem cáfolható arányai szerint jogot tarihat arra, hogy a magyar színházi évad a szlovák színház évadjával egyenlően állapíttassák meg. A színházi épület a város tulajdonát képezi, a város egész lakosságáért van, tehát joggal tarthat igényt a város közönsége, hogy midőn az egész várost érdeklő kultúrintézménynek az ő otthonában való működéséről tárgyalnak, illetve döntenek, akkor a legjobban érdekelt fél lévén, őt is hallgassák meg és respektálják azt a kulturigényt, mely a közönség magyar nemzetisége részéről fennáll, amely le nem tagadható, sem pedig az államnyel- vü kultúra mindenekfeleüisógű hatalmi erejével el nem nyomható. Bizonyosnak tartjuk, hogy Kassa város képviselőtestületének őslakő tagjai a tanács indítványát elfogadják és igy Kassa város többségének óhaja kerül a pozsonyi minisztérium elé. Ez a többségi óhaj meg kell hogy győzze a minisz'ériu- mot arról, hogy a kassai színészet rendezésének ügye elodázhatatlanul szükséges. az igazi nemzeti csehek egy légióba tömörülve kikiáltsák a diktatúrát. A fascista szónokok beszéde alatt két incidens támadt. A hallgatók egyikét, aki a Benes elleni támadások miatt a jelenvolt hatósági személy közbelépését kérte, erőszakkal kidobták a teremből. Az egyik fascista kijelentette, hogy fascista módszerrel a jövőben igy fogják az államot is megtisztítani a németektől és zsidóktól, mert a gazdasági és kulturális válságot csakis ekképpen lehet megoldani s természetesen a németek és zsidók kiüldöztetésével együtt a kommunista pártot is fel kell oszlatni. Cseh énekszó a Német Házban A népgyülés után 11 óra tájban harminc- negyven fascista a Német Ház vendéglőjébe ment s az étterem asztalainál helyet foglaltak. Egy félórai tartózkodás után cseh dalokat énekeltek. Egy rendőri készültség felszólította a fascistákat, hogy az éneklést hagyják abba. De alig hagyták el a rendőrök a termet, újból énekelni kezdtek. Amikor rendre utasították őket, kijelentetek, hogy itt nem szabad németül beszélni. — Prágában vagyunk és nem Berlinben! Majd Brunar német szenátort akarták in- zultálni, mire másodszor is bevonult a rendőrség, amely a tüntetőket a teremből kiszorította. Több íasci-stát a rendőrkomiszáriátusra vittek, ahol azzal a naiv beszéddel védekeztek, hogy a németek kiprovokálták fellépésüket a Német Házban. Valójában a vendégek nagyrésze a tumultus alatt elhagyta az éttermet. Skrzynski Masaryk elnöknél Aláírták a csehszlovák—lengyel arbitrázsszerződést Prága, április 14. A köztársaság elnöke ma délelőtt fogadta Lanában Skrzynski Sándor gróf lengyel miniszterelnököt és külügyminisztert. Az audiencia után a köztársasági elnök Skrzynskit dinerre hívta meg, amelyre a lengyel miniszterelnök kisárete, mindkét ház elnöke, Cserny miniszterelnök, Benes dr. külügyminiszter, a prágai lengyel és a varsói csehszlovák követ, valamint Sárnál, dr. kancellár is hivatalosak voltak. Prága, április 14. Ma aláírták a csehszlovák— lengyel arbitrázsszerződést és a két állam jogi és pénzügyi viszonyait szabályozó megállapodást. Ez az arbitrázsszerződés azok közé a szerződések közé tartozik, amelyeket Csehszlovákia az európai államokkal köt az általános béke biztosítása érdekében. A jogi és pénzügyi megállapodás, amely 15 nappal a ratifikációs okiratok kicserélése után lép életbe, igen sok elvi és vitás kérdést rendez a két állam között. így a Tetschen, Árva és Szepesség feloszlatásából keletkezett jogi viszonyokat, az állampolgárság kérdéseit, a kisebbség védelmét, Szilézia, valamint Árva-, meg Szepesmegvék vagyonának likvidálását és a csehszlovák hitelezők régi pénz- követeléseit. Az aláírás aktusán részt vettek Benes dr. csehszlovák külügyminiszter, Skrzynski gróf lengyel miniszterelnök, Lasocki lengyel követ, Flie- der varsói csehszlovák követ, Girsa meghatalmazott miniszter, Reihelec miniszteri titkár és Ska- ücky dr., a külügyminisztériumi kabinet főnöke. Kassa város tanácsa az egyenlő elbánás elvét követeli a színház kérdésében Tiltakozó felirat a minisztériumhoz — A magyarság jogai a magyar színjátszáshoz. — A P. M. H. tudósítójának jelentése. — Kassa, április 14. A pozsonyi minisztériumban a szlovenszkói színészet rendezésének ügyében megtartóit ankét negatív eredménnyel végződött a kassai magyar színházra nézve. A szlovák színházi szövetkezet képviselői mereven ragaszkodtak ahhoz, hogy a mostani sziniszezon beosztás Kassán változatlanul maradjon, vagyis a magyar színészetre éppen a legrosz- szabb konjunktúráin hetek maradnának. Sőt az ankét eredménye még egy meglepetést hozott, amennyiben Nedbal a tavaszi kassai szezonból két hetet el akar csípni operatársulata számára. A minisztérium részéről úgy akarják Faragót re- komptnzálni, hogy lépéseket tesznek azirányban, miszerint Faragó a ruszinszkói magyar színház koncessziójához is hozzájusson. Minden olyan megoldási tervezet ellen, amely a kassai magyar színházlátogató közönség érdePrága felé. Arról azonban te’jesen megfeledkezik Stéfán, hogy7 a magyarságnak jogos követelései- méltányos kívánságai és jóvá r.em tett sérelmei is vannak, amiknek elő- ' zetes és teljes mértékben va’ó teljesítését a kortesnyilatkozat hevében — mint az elődei — ő is elfelejtette legalább — megígérni!? keit és jogos igényeit megcsorbitani akarja, a legélesebben tiltakoznunk kell. Értsék meg jól az illetékesek, hogy itt nem csupán Faragó Ödön személyi ügyéről van szó, nem csupán arról, hogy Faragót a Kassán ért, vesztéségért esetleg Uagrárral vagy Munkáccsal kárpótolják. Itt elsősorban a kassai magyar közönség kullurszükségleteit kell tekintetbe venni és ennek a kultúrkörét élményéit kell teljesíteni. Lehetetlen dolog, hogy Kassa nagy kultúrában íelnevelkedett magyar közönséget megfosszák a szinházbajárás lehetőségétől. Éppen ezért örömmel kell üdvözölnünk azt az akciót, amelyet a magyar pártok képviselői Kassa város tanácsában kezdeményeztek. A magyar tanácstagok előterjesztésére Kassa város tanácsa a magyar színészet ügyének rendezéséért indítványt terjeszt éld a városi képviselőtestületnek. A tanács felszóülja a képviselőtestületet, határozza el, hogy a város tulajdonát képező színházban a szlovák és a magyar kultúrának az egyenlő elbánás elve alapján ad otthont. Ezért kifejezetten ragaszkodik ahhez, hogy a szlovák, illetve magyar sziniévadok ennek az elvnek alapjá. állapíttassanak meg. Mint a színház tulajdonosa, óvást emel a színi évadoknak a város megkérdezése nélkül való megállapítása, a város kulturkérdésének tudta és beleegyezése nélkül való eldöntése ellen. Felszólítja a képviselőtestületet, hogy határozatáról a teljhatalmú minisztériumot tiltakozó feliratban értesítse. A tanács az indítvány megokolásában kifejti, hogy a kultúra közkincs és az államnak nem lehet ártalmára, ha az államban élő más nemzetiségek saját kultúrájukat ápolják. A demokratikus alaLejár a kisantantáliamok szerződése Bukarest, április 14. A román kormány most nagy apparátussal készíti elő a kisantant legközelebbi konferenciáját, melyet román hivatalos körök igen fontosnak Ítélnek. Ezen a konferencián kell ugyanis megújítani a Csehszlovákia, Jugoszlávia és Románia közt lévő szerződést. A román-csehszlovák szerződés júniusban jár le, mig a jugosláv-román szerződés decemberben. A román kormány reméli, hogy a szerződést minden nehézség nélkül egyszerűen meg fogják hosszabbitaní. Gauss dr, Németország megbízottja a népszövetségi tanács- kibővitő bizottságban Berlin, április 14. A német kormánykörök befejezték a népszövetségi tanács kibővítésére alakult bizottság szervezetének vizsgálatát s igy valószínű, hogy a német válasz csakhamar elmegy az antant fővárosaiba. Beavatott körök szerint a birodalom hajlandónak mutatkozik résztvenni e bizottság tárgyalásain, de csak mint egyenrangú fél s nem mint megfigyelő. Németországot, minden va- iószinüség szerint Gauss dr. fogja képviselni, aki már sokszor intézett népszövetségi ügyeket s aki kiváló jogi szakismerettel rendelkezik. Aláírták a i?émet»frauc5a légi szerződést Párig, április 14. A Quotidien értesülése szerint ma délelőtt hosszú tárgyalás utáa végre aláírták a francia—német légi szerződést. A szerződés értelmében most már szó lehet a német—francia légi útvonalak megnyitásáról. Júniusban megindul a forgalom Páris—Köln—Boriin. Paris—Kölu— London, Berlin—Kőin és Hamburg—Kopenhága kezűit. Minden légi vonalnak csatlakozása van a B-erlin— Moszkva járathoz. Ez a megállapodás, amely a német terülotek kereszti! IrepiHósét lehetővé teszi, ángyban megkönnyíti a Párisból kelet felé irányuló légi forgalmat. Selyem ás azövetkülönlcácssé^ck legolcsóbb beszerzési iorrása IFJ. KLE5M SMHDOR-Rái Kassa - KoSicön, Fc - utca S, sxám. Mintaküldés vidékre! ___ ___ __' I