Prágai Magyar Hirlap, 1925. december (4. évfolyam, 272-295 / 1015-1038. szám)
1925-12-02 / 273. (1016.) szám
Szerda, december 2. (:) Megszilárdult a prágai tőzsde. A mai tőzsde a hivatalos bantoka.matíá'b leszállításának természetes hatásaként megszilárdult. Bár az ár nívó a tesmapin felül mozgott, a passzív októberi külkereskedelmi mérleg, a belpolitikai helyzet és a külföldi tőzsdék gyöngült volta pairaizálta a bank- ráta csökekntésének kedvező hatását. A spekuláció tartózkodott a vásárlásoktól és ügy az üzlet csak szűk keretek között mozgott. A devizapiacon a zloty újabb rapid csökkenést szenvedett és Í00 ponttal esett. Páris 2.75 száazlékkai javult. Előfordult kötések: XI/27 XI30 1023. évi kincstári utalvány —-— —.— 1924. évi kincstári utalvány —.— —?■— Xvereiuóny kői csőn .............. 92.12 91.62 6° .a-os beruházási kölcsön . 36.— 85.50 6°/o-os lisztkölcsön.............. 79.75 79.15 Ál lamköesön.............. 77.— 76.50 Mo rva orsz.-köles. 1911.-f,2° o 7'.50 72.50 Morva orsz. -köles 1917. 5% . 73.Í5 —.— Prága város 1913. köles. 5°0 76.— 76.— Prága város 1919. köles. 4 °0 6’.— 62.25 Briinn város 1921. köles. 6% 94.50 94.50 Pozsony város 1910. köles. 4 °.0 —.— —.— Prága városi takrpt. 4 °/0 . . 87.50 87.50 Csl. vörös kereszt sorsjegy . 45.— 45.— Magy. 5 frtos vörös kereszt. —.— —.— TMagy. jelzálog sorsjegy . . —.— —.— Budapesti Bazilika sorsjegy . —.— —.— Agrárbank.......................... 177.— 377.— Cseh Union Bank.................. 170.50 370.50 Le számítoló........................... 370.50 358.50 Cs eh Iparbank..................... 380.50 381.50 Pr ágai Hitelbank.................. 580.50 53 .50 Sz lovák Bank......................... 110.— 11 \— Zi vnosteusku......................... 376.50 375.— Angol.-Őslov. Bank . . . . . 63.50 63.50 Osztrák hitel..................... , 55.75 56.— Bé csi Union Bank ..... 52.25 52.— Wiener Bankv........................ 4C.87 41.25 Ju goslovenska-bank .... 63.50 53.50 Nordbahn............................... 3580.— 3525.— Cseh cukor............................ 955.— 955.— , Horvát cukor. ....... 254.50 236.— Kolini műtrágya ...... 505.50 5(7.— Kolini kávé............................ 110.— *10.— Ko lini petróleum.................. 335.— 38 5. — ICo lini szesz............................t2iS.— I200.— Te jipar r.-t............................... —.— — .— El ső pilseni sörgyár .... 2740.— 2750.— Breitreld-Danék.................. 526.— 526.— Laurin és Klement.............. — Hi nghoffer............................ 683.- 682.— Cs eh északi szén.................. 4 0.— 1415.— Cseh nvugati szén.............. 358.50 537.— Al pine . ................................... i33.50 133.50 Po ldi........................... 503.50 St 3.— Pr ágai vasipar..................... 915.— 917.— Sk oda...................................... 737.— 735.— Po zsonyi kábel ....... —.— —.— Invald....................... 111.— 270.— (:) A mai budapesti értéktőzsde — ottani szerkesztöségüník teiefonáelentése szerint — lanyha volt. Egyes, a csehszlovák távirati iroda jelentésében nem foglalt értékpapírok árfolyamai: Moktár 168, Pestszentlőrinci 40, Részvénysör 605- (:) A mai budapesti terménytőzsde — ottani szerkesztőségünk telefoniéierűése szerint — ma szilárd volt. A következő árakat jegyezték: tisza- vidéki búza 386, rozs 242.5, a takarmányárak változatlanok. (:) A cukorpiac ma nyugodt volt- Nyerscukorjegyzés Aussig loko 162.50—167.50. (:} A mai berlini tőzsde szilárd volt. (:) A mai bécsi tőzsde barátságosan s részben szilárdul tan nyitott. Egyes cseh és magyar értékek javultakPRÁGA! MAGYAR HÍRLAP A felelős szerkesztő távoüétében a szerkesztésért az adminisztratív főszerkesztő felelős Szlovenszkói szerkesztő: Telléry Gyula, Igló Ruszinszkói szerkesztőség Ungvár- Koriátovics- (S-zéchényi-) tér 33 sz Szerkesztő. Rácz Pál Kiadja: Flachbartb Ernő dr — Nyomaton a Deutsche Zeitungs-Akticn-Gesellschaft nyomda iában Prágában — A nyomásért felelős: O. Holik. A Ilii ll I LEM — REGÉNYES TÖRTÉNET — IRTA: KRÚDY GYULA (H) — Két csoportba vagyunk osztva. Van egy úgynevezett külső-csoport, ahová a kevésbé előkelő urakat osztottuk be. Ennek a csoportnak az a dolga, hogy loholjon az idegenekkel. Megmutassa nekik ,a múzeumokat, a képtárakat, a királyi várat, a Bazilikát, az Andrássy-utat, a Víztornyot és a többi szamárságot. Cipelje az esernyőjüket és a köpenyegüket. A mi csoportunk az aranyifjuság csoportja. Mi azért vagyunk, hogy banketteket rendezzünk az idegenek tiszteletére. Elkísérjük őket az operába, szépeket mondunk asszonyaiknak, megtáncoltatjuk őket, ha erre kerülne a sor. Mint Aczél báró mondja, a mi csoportunknak attól se kell megrettenni, ha szerelmet kell vallani valamely német cipőgyáros unatkozó nejének. — Szép foglalkozás. En már ennél jobban töltöttem az időmet, egy habsburgi herceggel kötettem magamnak virágbokrétát, — felelt igen csendes hangon Geraldine. — Magából csak kitör az alsódabasi kurtanemcsek hallatlan nagyzási mániája! — szólt .szelíd fölénnyel To’ksi. Geraldine nem feleli, 'sokatinondólag hallgatott és valami magyar dalt kezdett magában dudolgatni. Csendesen \ngáttá hozzá a fejét és a cipője orrát nézte. Bénit ez a modor kiho/da a sodrából, mint ^legtöbb férfi zavarba jön, ha ilyenformán viselkedik hölgye. Szenvedélyesen megragadni a Jeány kezét: \ — Tudom, hogy hazudsz, de ez Jól áll Olcsó tartani ktapsárl A Prágai Magyar Hírlap t- előfizetőinek és olvasóinak olcsó karácsonyi könyvvásárt rendez. Raktárunkon lévő és e helyen hirdetett könyveket valóságos ajándékáron bocsátjuk t. előfizetőink és olvasóink rendelkezésére. Ezért kérjük karácsonyi könyvszükségletét nálunk mielőbb megrendelni, mert olcsó könyvvásárunk mindössze 2000 müvet tartalmaz. Mii vészirodalom: (Kultúra és tudomány). Ke Az európai zene története (1750) kötve 10.— Vojnovich Géza: Regényírók . . . * 8.— Schoppenhauer Kantról 8.— A római kultúra ........................... . 8— So hm Rudolf: Rövid egyháztörténet . 8.— A szikratávíró . - ............................6.— He nry Bergson filozófiája . . . . . 5.— A természettudomány fejlődésének története...............................................8.— Az emberiség jövője .......................5.— Te rmészet, ember, társadalom . . . 8.— Bevezetés a pszihológiába .... 6.— A szociológia vázlata.......................8.— Fa uquet: A kon társág kultusza . . 8.— Filozófia: A Pantheon ismerettára: Bevezetés a filozófiába, kötve............................20.— Po gány Béla: A fény, kötye. . . . 20.— Császár Elemér: A magyar regény története . . . 20 — Schoppenhauer: Az olvasásról, kötve 8.— „ Forgácsok, kötve . . 8— Mecsnikov: Optimista világnézet, fűzve..............................................9— Sp encer: A haladás 9.— Ostwald: Feltalálók, felfedezők, nagy emberek.................................9.— Ostw ald Vilmos: Bevezetés a természetfilozófiába . - 9.— Wilde Oszkár: A szépség filozófiája 9.— Anatole Francé: Az irodalmi élet . . 9— Mende Jenő: A rádóaktiv anyagok . 9.— Webbs Sydney és Beatrice: A szegénység problémája.......................9.— Művészet és irodai.: Wagner Richárd 9-— Bergson Henri: A nevetés ,w.' . 9.— Természet és társadalom: Spenoer Herbert: A katonai és iparos társadalmak szociológiája . . . 8—■ Oppenheimer Ferenc: A szociális kérdés .... 9.— Bertrand Russel: A filozófiai alapproblémái . . . 10.— Mesterművek: Schmitt J. Henrik: A szellemfejlödés törvénye . . . 9.— Műveltség-könyvtár: Riehl Alajos: Bevezetés a jelenkor filozófiájába .... 15.— Irodalmi miniatűrök...........................• 15— Kö A nyugati civilizáció fejlődése . . • 15.— Platón: Válogatott müvek .... 8.— Földessy Gyula: Ady-tanulmányok . . 5.— Schmidt József: Az ó ind epika . . . 5 — Rubinyi Mózes: Vajda János .... 3.— Hekler Antal: >heidias művészete . . 2 — Gustave Le Bon: Az igazságok élete 8.— A magasztosság az irómüvészetben. (Egy névtelen görög esztétikus elmélkedései) ................................10.— Zen ei Pantheon: Pap Viktor: Bach . ............................4.— * „ Haydn..................... 4.— Fö ldrajz: U. S. A. Az amerikai egyesült államok 20.— Goethe utazása Itáliában..................12.— Hei ne: Lucca városa......................• 12.— „ Luccai fürdőzés . . . . . 12.— „ Münchentől Génuáig .... 12.— Sport: Pálfy György: A labdarúgás iskolája 10.— Déván István: A modern atlétika, két kötet .................................... 25.— Gy orsírás: Kozma Bernáth: Kereskedelmi gyorsírás tankönyve .....................................10.-Bárdos György és Dénes József: Le- velezőgyorsirási tankönyv, Gabels- berger-Markovits rendszer . . . 18.— Markovits: Gyorsírás Gabelsberger elvei szerint .................................4.— Ma rkovits Iván: Lehrbuch dér deut- schen Stenographie...................10.— Orvosi könyvek: A gyakorlati therapia compendiuma, kötve ..............................................30.— Dr. Moravcsik Ernő: Elmekor és gyógytana .........................................35.— Dr. Poor Ferenc: A syphitis kortana és gyógyítása...........................30.— Dr. Parassin József: A tüdőgümőkór 9.— Dr. Torday Ferenc: A gyermekgyógyítás .............................................- 8.— Dr. Scholtz Kornél: Gyakorlati szemészet ..............................................8.— Dr . Szabó: A syphilis és idegrendszer 10.— Szakkönyvek: Mende Jenő: A drótnélküli telegráfia népszerű ismertetése ...................5.— Mezey Bertalan: Elektrotechnikai gyakorlati alapismeretek .... 25.— Morvái Rezső: Az összes gőzkazánok kezelése .........................................24.— Morvá i Rezső: Motorok szerkezete és kezelése................................15.— Morvái Rezső: Cséplőgépek szerkeszetének ismertetése................26.— Morvay Zoltán: A gázgépek általános ismertetése................................10.— Eg an Ede: Hajógéptan................10.— Be retvás Andor: Szivógázmotorok szerkezete és kezelése..............10.— Balo gh Arthur: Osztófej...............5.— „ „ Dieselgépek........kezelése és karbantartása...............6.— Ke B alogh Arthur; Dieselgépek szerkezete. működése és szerelése . . . 8.— László Arthur: A föltaláló útja . . . 4.— Jech László: A motorkezelő .... -10.— Barna Gábor: Eszterga fúró. maró szerzsám metszési sebessége . * 6.— Benedek Ákos: A logarléc..................4.— Barna Gábor: Vas- es fémipari kézikönyv ..............................................16.— Pa lotay Ármin: A vízvezeték szerelő 10.— W. Meyer: Számítási ‘áblázat . . . 6.— Bodh József: A cipészipar kézikönyve 12.— Clementis László: Bádogosság . . . 8.— Egy könyv megrendelése esetén portóköltség négy korona, több ’rimyv megrendelésénél hat korona. £©00000000©®©OOOOOC000000000000® | Cipel - utazó, | O aki öt esztendő óta Magvar| í országon utazik, állását válfpz- 3 I tatni óhajtja és utazónak aiánl- ^ közli gyárnak, vagy nagyke ® reske' őnek. Szives ajánlatokat ® „Cipő-utazó" jeligére e lap ^ kiadóh vatalába kér. 0 0 3ÖÖ91?öiííO9O8ö©9OÖ6ÖÖ6®Q06ö8OOOÖfc^ JOOOOGOGOOOOOOOOO* OOOOOGOOOO0OOO 11- és sárcipűk iaviüsa, 1 § vizmentesség garantálva, nem ragasztott, q O hanem vulkanizált gummiheggesztéssel, O 1 Vilién Mar-Műt- i 1 nál, Bratisiava, RepuiiliK-alatz 22. | § Ne sajnáljon pár korona portóki- ó O adást, mert a fenti cégnél való ja- O g vitás áitaJ sok pénzt takarít megi x O Közvetitőhelvek minden városban kerestetnek O O !4:52 Q OOOOOOO0OOOOOO0OOOOOOOOOOOOOOOOÜ | ÜZLETI KÖNYVEK 111 | I Gvdrosük,KeresKenOk,igarosoKngyeíméüei | ® Mielőtt a közeledő újevre szükséges üzleti köny 9 g veit beszerezné bérien saiái érdekében árainnlato’ g I KLEIN OiZA, R1MAVSKÁ SOBDTA I S újonnan berendezett m Bern ü/.leti könyvirvárá- S { tói. ahol mindennemű üzleti könyveket, naplókat ^ 0 szállítási jegyzékeket, raszterokat ízlései kivitel- «5 Z ben és kötésben a tegolcsób i napi árakon besze. 2 2 rezhet, — Kívánatra részletes áraíánlattal 24 órán ® 2 b“lü' szolgálok. 342" ^ 9 9 1 Papinl: Krisztus története f I i g g S Tizenegy nyelvre leíordi- g © tott. világsikert elért könyv. 0 • Ara fűzve: 65.— ^ S „ kötve 75.— S Megrendeihetö a „Prágát g 2 Magyar Hiriap" könyvosz- g 9 tályánál. Pralia I.. Li Sióvá 18 0 1 9 '»9999999099O9®09®&9&m®to®®®K&0909 neked. Valamiképpen nagyon illenek a szádra ezek a vidékies hazugságok, amelyekkel Dabüson uram báty ámé'kat lehet traktálni, miközben cigarettát, vagy pipát töltesz nekik, de legjobban olyankor, amikor köszvényes lábukat dörzsölheted... Urambátyániék hajlandók mindent elhinni, hogy csillapodjon a szakgatás a térdükben. ... A magyar dalnak további folytatása is volt. ... Béni most már szemtelenséggel parírozott : — De hát megnyugtatlak, kedvesem, én is állandóan hazudok neked olyan buzgalommal, mint valamely urambatyám, akinek lába beleszeretett a puha tenyeredbe. A hazugság az élet fűszere, ö a bors, a paprika, a só. Egy lépést sem tehetnénk anélkül a világban, ha a szájunk készen nem állana különböző hazugságokra. Ne hidd, hogy csak Pesten hazudnak. A kántor, a koma, a vőfély., a jó- szomszéd, a jövő-menő vendég ... Itt Pesten a sarki hordár is hazudik, amikor olyan alázatosan köszön neked, mintha az élete függne attól, hogy jóakaratodat és pártfogásodat megnyerje. Hogy Ls volt a dolog azzal a főherceggel? Geraldine abbahagyta a dudorászást és egyszerűen, minden különösebb Iiozzátevés nélkül elmondta a rózsakcrtész-főherceg történetét. Béninek akarblanul o-alakuvá vált a szája, amit magától nem tudott volna megtenni, pedig ez nagy divat volt. — Hiszen ez a te vak nagybátyád egészen használható embernek látszik? — monda , végül a legnagyobb elismeréssel. — Ud- varképcsss! — tette hozzá három es-et is ragasztva a szó végére. A hajó kikötött, Geraldine még mindig az előbbi mélázó hangulatban, szórakozottan nyújtotta kezét, miközben megcsörrentette azon a különböző zsuzsukkal megrakott kar- perecket. (Volt ott mindenféle zsuzsu, — amelyről vidéken hosszadalmas történeteket lehet mondani.) — Hát Isten veled, Töksi. Ne gondold, hogy én valaha hazudni szoktam. Nem érdemes hazudni, — tnondá Geraldine és kinyuj- fózkodott, mint valamely delnő. Béni felélénkültén ragadta meg a kezét: — Holnap... Még ma este künn leszek nálad a Margitszigeten, te varázslónő, aki öreg főhercegek taplós szivébe is tüzet csiholsz. Ne felejtsd el, hogy én szeretlek a világon a legőszintébben. Nekem „minden mindegy11. Csak a te szerelmed fontos. Geraldine lelépett a hajóról, mintha az egyedül az ő tiszteletére állott volna meg. Bálkirálynőies léptekkel — mintha az egész város az ö derekának a ringását figyelné — vonult végig a Dunaparton. Azt hitte, hogy megelégedettség van a szivében. 0 Hiszen igaz, hogy Geraldine jól ringatta derekát és magában meg volt elégedve sikerével, de csak az tudja, aki a szivek mélyére lát, hogy valóban Geraldine derékmozgatá- saiuak köszönhető-e, hogy Esztergomi Tivadar ebben az időben több vendéget kapott, mint valaha. Estefelé, mikor a szigeti kertészek arra törekedtek, hogy lelocsolják locsolóikkal a legkisebb bokorban rejtezkedö szerelmeseket is, urasági fogat állott meg az utón, mely az ódon ház mellett elvitt. Forgós, vörösnadrágos huszár ugrott le a bakról, de Geraldine fürgébb volt a huszárnál is. — A pestmegyei főispán kocsija állott meg a ház előtt, — jelentette a fa alatt üldögélő vak költőnek. — Bizonyosan a Lenke jött meg, hogy írjak valamit a Vasárnapi Újságba a legújabb regényéről, — mondta egyszerűen Esztergomi ur és meg se mozdult ülő helyzetéből. Valóban előkelő dáma közelgett a hintó felől. Bombassin-selyeinruhát viselt kissé teli termetén, a szoknya csaknem a kebeléig ért, mint ebben az időben az divat volt. A kalapja, bár divatosan előrenyomult felső részével, mégis leginkább egy nőegyleti elnök- nő kalapjához hasonlított. Ellenben frufruja és a füle mellett lmncutkája ki volt göndörítve, mint ama régi udvari bálon, amikor Ferenc József azt mondta róla, hogy ő és Biaha Lujza a valódi magyar szépségek, amely kijelentés folytán nézeteltérés támadt a császár és a császárné között. Ennek a régi nézeteltérésnek az emléket látszott viselni az előkelő hölgy minden mozdulatában. Néma szenvedője volt a királyi bóknak. Fejét féloldalra hajtotta, mint akik igazságtalanul lettek .mártírok. Egykor szép arcán valamely bocsánatkérö, enyhe mosoly volt. Mit tehetett ő róla, hogy az udvari bálon éppen ő tetszett meg Ferenc Józsefnek, nem pedig az öreg hercegnők? Levonta kezéről szélesgalléros börkez tyűjét, amikor a kezét Esztergomi Tivadarnak nyújtotta. Az élesszetnü Geraldine mész sziröl is észrevette, hogy a mutatóujja tintás, az igaz, hogy lilaszinü tintától. (Folytatjuk) 8