Prágai Magyar Hirlap, 1925. november (4. évfolyam, 247-271 / 990-1014. szám)
1925-11-18 / 261. (1004.) szám
Szerfla, november lg. Lévay József 1825—1925 A magyar történelem homokóráján száz esztendős porszemek hullanak alá. Kiváncsi szemmel tapogatón) őket, szivemmel betűzöm a porszemekből a poros neveket ... És kiemelem őket a megnyúlt homályból kileucszáz- huszonöt őszutói napsugarába. <• íme itt van a sajószeuípéíeri Lévay József. Ki volt és honnan jött? Mit csinált és hová ment? Megmondom: Lévay József magyar költő volt, azaz Ember, akinek szive volt és szivét kibeszélte és dalokba öntötte. Lévay József szántott és vetett a magyar ugaron délibábos csöndes szóval, nyugodalmas magyar róna természetességével, a gubás paraszt nyelvén viselt szivével. Ki ne Ismerné a tenger- zugásos, hazasóvárgó Mlkes-eiéglát? így Irt a borsodmegyel poéta, aki együtt nőtt a halhatatlan Tirteiisszal, a nagy Mesemondóval, a sza- lontai Homérosszal és ahogy a rónák csöndjéből kijött, úgy tiint el békével a rónák csöndjében egy veröiényes nyári délután. Peregnek a fákról az őszi levelek . . . Isten veled, költő! Végvári Rezső. A kis dígc*, az a csendes kis szürke lény, aki hosszú éveken keresztül az Ilonka játszótársa volt valami eldugott, sáros kis mezővárosban, huszonöt kínos és ájult esztendő után még szürkébbre kopott színekkel, csendesen és észrevétlenül szállt be a vicinálisba egy kopott kis falusi állomáson. — Anyuskám — igy szólt a szemben ülő férfi álmosan és egykedvűen a feleségéhez —, auyus- kám, gombold be jobban a kabátodat, mert megfázol — és már a következő percben arcán a megelégedettség csömörével szunyókálva dűlt a deszkafalhoz. És az asszony gondosan csavarta a prémet hízásnak i adódó nyakára, aztán álmosan és fáradt-jóllakottan támasztotta oda bundába burkolt testét a fülke falához. A kis szürke űiza mindig nyugtalan, aggodalmas tekintetével mereven nézte az asszony húsos arcát, aztán ícltolakodó emlékeivel birkózva fájdalmas hangon, bátortalanul és alig hallhatóan megszólalt: — Istenem — az Ilonka — De az asszony még sem mozdult. És a szürke kis nő hangosabban szólt: — Ilonka! — Nem emlékszel már rám? — És mikor az asszony méltatlankodó arcát látta, leforrázva javította ki: — Mát már nem emlékszik rám? — A bundás asszony kedvetlenül mondta: _ — Jé, csak nem a kis Giza? — — De bizony, az vagyok. — Istenem, hát lehetséges ez? — Az Ilonka — az Ilonka — És már talán asszony is? — Igen. A férjem borkereskedő Hidason. Hát maga — magával mi van? Hogy van a Panni? — Hát még emlékszel ~ emlékszik — maga — kegyed — nagysád — nagysád még emlékszik a Pannira? Ó Istenem, a Panni férjhez ment, tetszik tudni, a férje vasutas . . . bizony már gyerekük is van, három szép gyerek —- kettő fiú, egy lány — tavaly nagyon beteg volt a Panni, én voltain náluk a gyerekekkel, sokat játszottam velük, hisz tetszik..U^ini. nagyon szeretem a gyerekeket, három évig voltam is állásban gyerekek mellett mint ncvelötiö . . . A bundás asszony feláll: — Hát mi már meg is érkeztünk. Ide. Nádasára jöttünk szüretre — a férjemnek egy barátja — hát maga hova utazik? — Az Erzsi irt nekem — tetszik tudni a Kovácsoktól — a lánya nagyon beteg — most megyek ápolni —- tetszik tudni, értek hozzá egy keveset, két évig voltam ápolónő a háborúban, de már azelőtt is — a Sár! nénit is három évig ápoltam, mikor beteg volt. — Igaz — mondja az asszony — a Sári néni — hogy elfeledkeztem a Sári néniről — az öreg Sári néni a panagá-liyal -- Hát megvan-e még az Öreg papagály? — — HeheHc — nevet a kis Giza hálálkodó alázattal — hehe — persze, a papagály. hát tetszik még rá emlékezni? Bizony, az már nincs meg, meneküléskor elvitték az oroszok — Jenő — szól az asszony az alvó férfihez —- Jenő. kelj fel, megérkeztünk. Hát Isten áldia meg, Giza. adja át üdvözletemet az Erzsinknek. Viszontlátásra! ' • -■ —- Köszönöm, nagyon fognak örülni, igazán nagyon fognak Örülni, kezét csókolom, nagyságos asszony, kezét csókolom. Egy párás szüreti délután igy vált cl a szürke kis Giza "a bundás Ilonkától, akinek hosszú éveken keresztül játszótársa volt egy sáros kis mezővárosban huszonöt kínos és ájult eszUndö előtt. —If— ~* ÍA prágai magyar diákság megünnepli a Magyar Tudományos Akadémia centenná- riumát.) A MAKK szombaton. 31-én este hét órakor a Studentsky Domovban (Prága II., Albertov) ünnepélyt rendez a százéves Magyar Tudományos Akadémia emlékére, melynek keretében Flachbarth lér no dr- Széchenyi Istvánnak szentel beszédet- A prágai magyarság figyelmét már most felhívjuk a magyar diáksággal való együtt ünneplésre. l Letartóztatták- a kassal jséiesigyigazf af ó«; Qüy 4J ^ <£« ÍÍ&íSU VJtSIkvBSlS, V-V-y 4&S ^T3.» ífcPáí S%$(j4/JU^WfíRES? Kassáról telefonálják: Szenzációs letartóztatás híre terjedt e! ma futótűzként a városban. A kassai rendőrség 42/JOG korona clsjkkasztása miatt letartóztatta Bakala Flóriánt, a kassai pónzügylgazgaíőság kiadóhivatali igazgatóját és rögtön átkisérték az ügyészség fogházába. Bakala azzal védekezik, hogy az összeget, minthogy hivatalában nem tudta biztosan elhelyezni, állandóan magánál tartotta és a napokban elvesztette. és a tornámul aláírás élőit A német nemzetiek a konSzoli- dáció ellen. Berlin, november 17. A kabinet ma Hin- denburg elnökletével fontos tanácskozást tartott, melyen elsősorban a külpolitikai helyzettel foglalkoztak. A miniszterek egyhangúan amelett foglaltak állást, hogy a kormány a birodalmi gyűlés megkezdése nélkül írja alá a Iocarnái szerződést. A tanácskozáson a legfontosabb részleteket is megbeszélték, úgyhogy a vita a késő éjszakai órákig tartott. A miniszteri tanács befejezésié után érkezett meg a párisi nagykövetek tanácsának régvárt jegyzéke, mely a kölni zóna kiürítéséről és az uj rajnai megszállás enyhítéséről számol be. A jegyzék a következőképpen kezdődik: „A nagykövetek tanácsa megelégedéssel állapítja meg, hogy a szövetséges szakembereit és a német megbízottak tanácskozásai lehetővé tették az eddig nyiít kérdésekben való megegyezési/' Ezután a jegyzék a kölni zóna kiürítéseinek részleteit beszéli meg, kijelenti, hogy azt a lehető leggyorsabban hajtják végre és január folyamán okvetlenül átadják a várost a német hatóságoknak. A német kormány továbbá feltétlenül számíthat az ellenőrző bizottság teljes támogatására. Különben is: az ellenőrző bizottságot hamarosan teljesen visszavonják már, csak még egy két esedékes pont betartását várják meg. A német lapok megállapítják, hogy a rajnai megszállás enyhítése körülbelül a következőképpen íróiénak. Eredetileg 168.000 idegen katona állt német területen, ezt a számot az utóbbi hónapokban már 95 ezerre csökkentették. Most újabb harmincezer embernek visszavonását rendelték el. később pedig még néhány ezredet vonnak ki a rajnavidékről, úgyhogy az enyhítések végérvényes keresztülvitele után, csak 45.000 ember marad a megszállott területen. Berlin, november 17. Tegnap végződött a német nemzetiek pártnapja a ,.Diadalmasan meg akarjuk verni Franciaországod1 chifii uszító dal hangjai mellett. A párínap négy határozatot fogadott el. Az első a lo- carnói szerződés ellen szól, a második a német háború-okozás hazugságával foglalkozik, a harmadik köszönetét fejezi ki a kormányából kilépett három német nemzeti miniszternek. a negyedik pedig a német birodalom testétől elválasztott német nemzetiségekről szól és kitartásra buzdítja őket. Ivánba cMnazene mellett üöl bocsánatot i szlováb MasAtflúi a „disznó iiii|®ir#ioi“-crf A Hílnka-páríi íeketeinges ifjúság pozsonyi tüntetése — Minden jó, ha a vége jó! Pozsony, november 17. í (Pozsonyi tudósítónk teíefonjeleütése.) A filinka-párt választási győzelmének Ilire nagy örömmámort okozott a Illinka-pártí szlovák egyetemi ifjúság körében. Mig a választások előestéje minden különösebb zavaró incidens nélkül múlt el, a választások eredményének Ilire tüntetésre késztette a szlovák ifjúságot. Már 'este félkilenc órakor fekete inge-s csoportok gyülekeztek a Koronázási-dombtéren, Ivánka Milán lakása előtt, akinek „disznó magyarónok" színházi! kiszólása annak idején vérig sértette a szlovák egyetemi ifjúságot s mostanáig sem bírták neki elfelejteni. A fc- keteinges diákok csoportja percről-percre nőtt s egyelőre csak szlovák dalokat dudol- gattak. A rendörkészültség csakhamar kivonult s még nr'élőtt hangos tüntetéssé fajult volna a íeketeinges diákok felvonulása, szelje] oszlatták őket Kettes hármas csoportokban oszoltak el a szomszéd utcákban. Féltizenegykor azonban újból összeverődött a íeketeinges szlovák ifjúság társasága s most már zárt sorokban vonultak Ivánka lakása elé. Már hangosabbak voltak. Harsány slávával éltették Hiúikat s ugyanolyan dörgő píujt kiáltottak Ivánka ablakai felé. Majd lecsendesedett a tömeg s' egy Farkas nevű diák, a Slovák kiadólrvatalának alkalmazottja, rögtönzött beszédben éltette a Klinika-pártot, támadta Ivánkát s a nemzeti demokratákat, akiknek csúfos vereséget hozott a választás. A beszéd után újabb éljen hangzott el Klinikára és pfuj Ivánkára, majd nagy lelkesedéssel énekelték el a szlovák hinínuszt. A tömeg ezután a Vigadó kávéházba akart benyomulni, mert ott látták Ivánkát ülni egy asztalnál Kállay miniszterrel. A rendőrök eleinte nem engedték be a diákokat, de Kállay közbelépésére megnyitották előttük az ajtót. A feketeiiigesek Kállay és Ivánka asztala körül foglaltak helyét s rázendítettek az ismeretes, „Prijde Hl inka z Ruzomberka" c. kortesnótára. Kállay ekkor eltávozott és Ivánkát egyedül hagyta. Farkas újabb beszédbe kezdettSzavait ©gyűlésén Ivánkához intézte s felszólította őt. hogy kérjen bocsánatot az ismeretes sértésért. Ivánka beszéddel válaszolt. Csodálkozik azon — mondotta — hogy éppen öt támadják és nem a magyarokat. S hogy illusztrálja lojalitását az ifjúsággal szemben, szlovák nótákat huzatot! a cigánnyal. Farkas erre kijelentette, hogy a szlovák ifjúság akkor is tudni fogja kötelességét, ha az ország határait veszély fenyegetné. Ivánka — állítólag — könnyekig meghat ottan hallgatta ezeket a szavaikat s megelégedését fejezte ki a szlovák ifjúság nemzethüsége fölött. Majd kijelentette, hogy az eddigi sértésért bocsánatot kér s hajlandó ezt lapjában Írásban is megtenni. A kedélyek erre lecsendesedtek s csöndesen mulattak tovább együtt a feketeünge- sek Ivánkával, — (Apponyi arról, hogy miért volt Széchenyi a legnagyobb magyar?) A Szent István Akadémia vasárnap ünnepi ülést tartóit és ezen ünnepelte a Tudományos Akadémia centennáriumat. A magyar kukurélet sok előkelősége jelent meg ezen az ünnepségen. A magyar kultúrának ezen a titka ünnepén gróf Apponyi Albert részletesen ecsetelte Széchenyi géniuszát, a mely a politikai és társadalmi reformok egész mezejére kiterjedt, az utóbbinak adván elsőséget és párhuzamosan teremtette meg agitáeióva] és alkotásokkal az anyagi érdekek felvirágozá- sának és szellemi emelkedésének előfeltételéi. Ezen a címen illeti meg öt a legnagyobb magyar elnevezés, amelyet attól a másik nagy férfiútól nyert, aki a teendők sorrendjét máskép fogta fel, mint ö, — (A pozsonyi „Népház*'.) Az országos keresztényszocialista párt figyelmezteti a közönséget, hogy az úgynevezett „Népliáz" vendéglő, kávéház, mozi stb, üzem Pozsonyban nem az országos kérész tény szocialista párt tulajdona, annak üzemében semmiféle része nincs. — (Nyári zivatar a félben,) Besztercebányai tudósítónk jelenti: Tegnap délben hirtelen beborult az égboltozat és a Oaratn fölött hatalmas nyári zivatar vonult végig. Számtalan helyen beütött a villám, így a Besztercebánya mellett fekvő Szászfaluban Luliy György kisudvarába is, ahol három kövér hi- zót agyonsujtott— (Sztrájkolnak a bukaresti Opera énekesei,) Bukarestből jelentik: Az Operaira?, tegnap esti előadásán az énekesek ny it szilien bejelentették a közönségnek, hogy sztrájkba lépnek, mert folytonosan idegi n énekeseiket szerepeltetnek. Az Operaház vezetősége az énekeseket demonstrációjuk miatt felelősségre vonla. Erre azonban az Operaiház kari személyzete is szolidaritási vállalt az énekesekkel es ma megkezdték az általános sztrájkot. & ívmmrj** t§| iS Ködös, lényegtelen hőváltozássa!. — (A prágai filharmonikusok Budapesten.) Budapestről jelentik: A prágai filharmóniai társaság Talich Ede karnagy vezetése mellett ma Budapestre érkezett, hogy viszonozza a magyar filharmonikusok múlt hónapi prágai látogatását. A cseh filharmonikusok ma és holnap a Vigadóban hangversenyt tartanak, amelyen közreműködik Wesely Mária, a prágai operaház művésznője is- Műsoron Smetana, Dvorzsák, Beethowen és Bartók- miivek szerepelnek. A filharmonikusok tiszteletére a csehszlovák követség szerdán délben ebédet ad, amelyre a magyar zenei élet képviselői is hivatalosak. A prágaiak vendégszereplése iránt a magyar fővárosban nagy érdek, lödés nyilvánul meg. ..- (Műkedvelői előadás Somorján.) Tudó-* si lónk írja: A somorjai katolikus no egylet november 28. és 29-én a Korona vendéglőben előadja Zerkovitz Árvácskáját Németh Irémnél a főszerepben. — (Rákosi Mátyást rég! bűneiért is felelősségre vonják.) Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Jelentettük, hogy Rákosiék ügyét a statáriáhs bíróságtól rendes bíróság ele utalták. Rákosiék most külön vizsgálóbíró ele fognak kerülni. A kommunizmus bukása után valamennyi népbiztos ellen, igy Rákosi ellen is elfogatási parancsot nyújtott be az ügyészség gyilkosság, gyilkosságra való felhajtás, rablás, valamint pénzhamisítás címén. Az eljárás még ma is folyamatban van. Mi- kon Rákosit a rendőrség letartóztatta, ezt az ügyét nemi egyesítették a mostani szervezkedés ügyével, mert a királyi ügyészség nem akarta hátráltatni a statáriális bíróság működését. Most, hogy Rákosiék ügye elkerült a rögtönitélő bíróságtól, felmerült a kérdés, hogy mi lesz az ellene folyamatban levő többi ügyeikkel. Minden valószínűség szerint a két ügyet egyesítik. — (Felmentették a nemzetgyalázás vádja alól Búza Barnát.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon-: A törvényszék Bellánál tanácsa ma tárgyalta a nemzetgyalá- zás vétségével vádolt Búza Barnának, a Károlyi-kormány volt földművelésügyi minisz- rerónék ügyét. A vád szerint Búza az 1922-ik évi választások alkalmával egy program- beszédjében azt a kijelentést tette, hogy ma az országban a gyilkosok és panamisták szabadon járhatnak, de a becsületes embereket csendőr szurony ok zavarják széjjel. A mai tárgyaláson Búza az elnök kérdésére kijelentette, hogy az inkriminált szavakat másként mondotta. Normális lelkiállapotban különben sem mondott ilyesmit. Nagyon sajnálja és szégyenli, hogy életében először feledkezett Így meg magáról. A hatvani kerületben agitált akkor és többször is kért engedélyt gyűlések megtartására, ele ezt sohasem kapta meg. Ez annyira elkeserítette öt, hogy ebben a hangulatában mondhatta csak a keserű szavakat. A kihallgatott tanuk mind azt bizonyították, hogy Búza kijelentését a kormányra, nem pedig a magyar nemzetre értette. A bíróság a perbeszédek elhangzása után felmentette Búzát a nemzetgyalázás vádja alól. Az ítélet ellen az ügyész felebbezett. — (Fufangos lopás egy nylírai trafikban.) Nyiirai tudósítónk táviratozza: Hauser Her- min megyeházutcai trafikjába tegnap egy fiatal ember tért be és pipát kért. Az üzletben lévő áru nem tetszett neki, mire a trafik üzletvezetője a kirakathoz ment. hogy onnan vegye ki a megfelelőt. A kirakat az üzletből nyílott s miközben az üzletvezető háttal állott a vevőnek, a fiatalember keresztiilnyult a Pulton s gyors mozdulattal kiemelt a fiókból 700 koronát s azután megugrott- Közben egy másik vevő is érkezett, aki cigarettát vett, de a furfangos lopást megakadályozni nem tudta, A nyomozás megindult. (Halálos szerencsétlenség a hermánál papírgyárban,) Besztercebányai tudósítónk írja: Egy stubnyai munkás, aki a hermáiuli papírgyár ipar vasút jánál volt. alkalmazva, tegnap munka közben egy kőtörmelékkel megterhelt kocsi alá került, amely halálra gázolta. A baleset oka az volt, hogy a kocsi fékje... elromlott, úgyhogy az a lejtős pályán nagy sebességgel gördült lefelé és a szerencsétlen munkás nem tudta kikerülni. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA mindenki csak üaspieit is Tsa ttüÉzifön vess, Sröíisaawii, RadnlCná ni. Töl efon 1820 és 2SCC ifVV?VVVVVVrVVVVVVVV.V?VVVVVVVVVVV 4