Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)
1925-10-25 / 242. (985.) szám
Vasárnap, október 25. Nacdonald várta a kisnemzctdf locarnúfdt A volt angol premier nyilatkozata a prágai újságíróknak — Macdonald Berlinbe utazott VHSi§2fási naptár Október 21-töl november 3-ig a községi • hivatalokban közszemlére vannak kitéve a válasz tói né v j.egiy zék ek. Október 30-án déli 12 óráig kell benyújtani két példányban a jelöltlistáikat a kerületi választási bizottságok ©lm ökeinél. Okóber 30-án déli 12 óráig minden pártnak be kell neveznie a belügyminiszternél a központi választási bizottságba egy rendes és egy póttagot. Október 30-án d. u. 4 órakor ül össze először összehívás nélkül a kerületi választási bizottság. November l-?g a pár tmeghatalmazottnak be kell jelentenie minden körzeti választási bizottságba egy rendes és egy póttagot. November 1-én d. e. 10 órakor ül össze először össze Ír v ás nélkül a központi választási bizottság Prágában. November 1-én déli 12 óráig a kerületi választási bizottságok elnökeinek kezeihez le kell fizetni a szavazólapok sokszorosrtá- aért kivetett költségeket. November 5-ig a hivatalos lapban közhírré teszik az összes érvénves jelöltlistákat. November 8-tól november 15-ig a községi hivatalokban ismét közszemlére vannak kitéve a választói névjegyzékek. November 12-ig a községi hivatalok minden választónak a lakására kíkézbesitik a szavazólapokat és ezernél több lakosú községekben a választói igazolványokat is. November 15-én reggel 8 óráig a körzeti választási bizottságok elnökeinél be jelenthetők a pártbizalmi személyek. November 15-én reggel 8 órakor minden választási helyiségben megkezdődik a szavazás. November 17-én d. e. 10 órakor a kerületi választási bizottságok székhelyeiken összehívás nélkül összeülnek. (I. skrufinium.) November 23-án d. e. 10 órakor a központi választási bizottság összehívás nélkül Prágában összeül. (II. és III- sknitinium-) Ekkor nyújtják be a pártok a II. és III. skru- ■tínium részére jelöltlistáikat. November 29-ig (illetőleg a választás eredményének kiherdekésétől számított 14 napon belül) benyújthatók a választási bírósághoz a választások elleni felebbezések. Sorsjgyeket mindönki csak lüSBleriM is Tsi teHKllzíian SraítsSana, üadfilCgiá ol. Telefon 1920 és 2366. Prága, október 24. R. Macdonald, Anglia volt miniszterelnöke, a Labouir Pairty vezére a prágai várban lakik, mint a köztársasági elnök vendége. A volt premier a tegnapi nap folyamán meglátogatta Masaryk elnököt, Svehla miniszterelnököt és látogatást tett a városházán is. Délután négy órakor pedig a sajó képviselőit fogadta. Örömének adott kifejezést az újságírók előtt, hogy ezt az utat megtehette amelyet csalk szabadságnak'tekint. Prágában szívesen tartózkodik és már több ízben is meglátogatta ezt a szép várost. — Mi a véleménye Locarnórol — kérdezték az újságírók. Részletesen nem nyila fkozhatom — felelte Macdonald, — mert nem vagyok most összeköttetésben a barátaimmal. Azon a véleményen vagyok, hogy még Locarnónál is tovább kell mennünk a politikában. Éppen ezért angazsáliam pártomat a genfi jegyzőkönyv me'íett, már csak azért is, mert a kis nemzeteik barátja vagyok. A Labour Party minden politikát támogatni fog, mely a békét biztosítja. Locarnó csak a rajnai békét biztosította, ahoí háború már sohasem lesz, Pozsony, október 24. A múlt héten közöltük Malypetr belügyminiszter újsütetű kortesfogását, amely- lyel a pozsonyi rendőrség tisztviselőit és tisztjeit felsőbb nyomással az egyedül boldogító agrárpártba kényszeritette- Alkalmunk volt közölni azt is, hogy a pozsonyi rendőrség tagjai közül csak két ember merte megtagadni a miniszteri parancs teljesítését, a többi aláírta a belépési nyilatkozatot, amelynek szigorú, szinte fogadalmi erejű záradéka van: a belépő kötelezi magát, hogy a párt érdekeit minden körülmények között és mindenütt' szem előtt tartja. Hogy közleményünk mennyire megfelelt a valóságnak, mi sem igazolhatja jobban, mint a Slovensky Dennik csütörtöki száma, amely az első oldalon a következő épületes felhívást közli: „A köztársasági földműves és kisgazdapárt hivatalnoki és alkalmazottai szakosztálya keretében pénteken, október 23-án este 8 órakor, tartja alakuló vádé elintézetlenül hagyta éppen a kis nemzetek érdekeinek igen fonios kérdését. Ezután a köztársaság szocialista pártjainak a helyzetével foglalkozva kijelentette, hogy az itteni szocialista pártoknak sokkal nehezebb körülmények között kell dolgoznánk, mint az angol munkáspártnak. Az angol konzervatív kormányról az exminiszter nem akart nyilatkozni s kijelentette, hogy a Labour Party mindenkor meg fogja ragadni az alkalmat, hogy újból kormányra jusson. Macdonald méig hosszabb ideig beszélgetett az újságírókkal. Közvetlenül és röviden válaszolt minden kérdésre. Winter dr. csehszlovák népjóléti mmisz- ter Macdonald és Lord Arnold tiszteletére a Monopol szállodában ebédet adott, amelyen a csehszlovák szociáldemokrata párt vezérei is jelen voltak. Délután 3 órakor meglátogatta magánlakásán Winter minisztert. Négy órakor fogadta a sajtó képviselőit. Öt órakor tanácskozott Benes külügyminiszterrel s annak kíséretében felkereste a köztársasági elnököt. Este Benes adott vacsorát a tiszteletére. Macdonald ma délután fél három órakor Prágából Berlinbe utazott. lasztmányi ülését az államrendőrségi szekció a kereskedelmi és iparkamara nagytermében. Program: Megny.io. A vendégek üdvözlése. Elnök és bizottság választása. Inditványotí. A választmányi gyűlés fontosságára vaió tekintettel feltétlenül szükséges hogy a tagok egytől- egyik megjelenjenek. A földműves és kisgazda nép köztársasági pártjának főtitkársága.44 Minden józanul gondolkodó ember csodálkozik azon, hogy miért kell a rendőrségnek, mint csupa tisztviselőből és rendőrtisztből álló testületnek, csaknem kivétel nélkül pont a földműves és kisgazda pártba tömörülni. A földosztással agitáló agrárpárt talán bizony annyi földet akar felosztani a választás után, hogy kellő számú jelentkező híján kénytelenek a rendőrséget is megszervezni, hogy a fölös földet legyen kinek odaadni? Ez a feltevés aligha fedi a valóságot, hanem sokkal közelfekvőbb az a tény, hogy a belügyminiszter urnák és Hodzsa apánknak kell mindenképpen a szavazat, ha mindjárt terror utján is. A rendőrség erőszakos megszervezése annyira átlátszó, hogy ezt még tagadni sem lehet. Senki sem hinné el, hogy a pozsonyi rendőrség tagjai, akik hét éven át igen jól meg voltak az agrárpártban való tagságuk nélkül is, most hirtelen, egységesen jöttek volna rá, hogy agrárpárti tagnak lenni nélkülözhetetlen szükséglet számukra. Az agrárpárt választási agitáció- ja már valóban szemérmetlen méreteket ölt. Az első akolba-' terelt birkák a jegyzők voltak, utánuk a s tanitók következtek, akik az elbocsátástól vaió félelmükben akarat nélküli bábokká kényszerültek az egyéni meggyőződést annyira tisztelő Hodzsa apánk kezében. Most a rendőrségre a választásokra való tekintettel kétszeresen szüksége van az eszközökben éppen nem válogatós pártnak, mert hiszen nem csupán a szavazatokra aspirálnak, hanem valószinüleg arra is gondolnak, hogy a választási harc hevében a nekik nem tetsző ellenzéki agitáció lecsen- desitésében az agrárius rendőrök sokkal eredményesebben működhetnek, mintha nem lennének a párt tagjai Ebben igaza van Hodzsának, hiszen mi il belátjuk, hogy olyan veszélyeztetett pozícióban, mint aminöben az agrárpárt van, jó a háznál egy saját külön bejáratú rendőrség. A francia gazdasági pánik Caillaux végórái Páris, október 24. A pánikszerű izgalom, mely napok óta uralkodik az országban a pénzügyi krízis miatt s mely a lapokban is hűen tükröződik, óráról-órára nagyobb méreteket ödt Caillauxot mindenki elvetett embernek tartjaA pénzügyminiszter nem tudta megtalálni az összeköttetést a nacionalista párt- áliásu nagybankokkal, akilk igy sohasem támogatták elveit s e kapitalisták nélkül minden pénzügyi reform halott Franciaországban. Az Avenir biztosan De Monze jelenlegi kultuszminiszterben látja Caillaux utódját. Caillauxt ma egyedül az Ere Nouvélie dicséri, miig a baloldali kartel másik lapja, az Oeuvre már nyíltan megbélyegezi. A Journal szerint Caillaux a parlament összeillése előtt nem mond le. Csak ha benyújtotta indítványait és a kamara nem fogadta el azokat, vonja le a konzekvenciákat. Állítólag külügyi szempontból Briand ugyanezt követelte, annál is inkább, mert a locarnói szerződés ratifikálásának vitáján a franciá kormány teljesen a mai összeállításban akar még szerepelni. Felvonultatták az aprár’us rendőrségei Fából vaskarika, vagy az agrárpárt hivatalnok-osztálya. — Saját tudósitónktól — A föld divatja A négy évszak a föld divatja, Mint egy varrónőt úgy hivatja. Egyszer mosolygó kegyelemmel Zöld brokátból belépőt rendel. Cseresznyét aggat a fülére, S kacagva megy a nyár elébe. Nyáron pazar a toalettje, Aranykalász és rajta lepke. Őszi ruhája: szomorúság, Rozsdavörösre hulló rózsák, Télen fehér lepelbe lebben, BáSkirálynő a végtelenben. Táncredjébe neved beirod, Mindegy melyik tánc lesz a sírod. Falu Tamás. Egy eszme indul... <— Reményik Sándornak — Egy eszme indul messze nagy titokban csillagnak sejtelem-hegyek mögött az eljövendő Századok mögött . . . Csak a csillagvizsgáló bölcsek érzik s a fájdalomtól zaklatott rögök ... Mint mithos-költő ős fekete hattyú: kháos-fészkében úgy kering a Föld . . . Az anyaföld ágyéka egyre szül: millió embert s millió keresztet, a kereszteken emberraj feszül . . . Kereszteken a Tömeg álma nyílik: az éj gubója lassan nylladoz . . . Egy eszme indul . . . színes délibáb . . . A kérészieknek vérpatakja csökken — Valamit vár a zaklatott világ — Jelen s jövő között vad szakadék van. Egy eszme Indul — messze, magasan szivárvány nő a szakadék felett — A tömeg néz, feledve feszületjét, oly messze van, csak csodálni lehet. Ekkor kinő a Hős az Ősi földből: kinyúl az égi szivárvány után. kiteregeti a rétek felett, hegyek, völgyek, vizek fölé feszit! s föltámadást fütyülnek a szelek . . . A megfeszített emberraj megindul . . . A szivárványból jut mindenkinek: mindenki cifra új ruhát szabat, ünneplő köntöst, lakziha, templomba . . . Hétköznapon fölvenni nem szabad . . . A köntös kopik s gyógyító varázsa elillan lassan, mint a szinei . . . Munkászubbony lesz, romlásnak ered. a rongyszedő eladja, majd papír lesz s rágcsálnak rajta tudós egerek . , . . . . S új eszme Indul messze nagy titokban csillagnak sejtelem-hegyek mögött, az eljövendő Századok mögött . . . Csak a csillagvizsgáló bölcsek érzik s a fájdalomtól zaklatott rögök . . . Mécs László. Prestige Irta: Márai Sándor. Egy ismerősöm, aki beutazta most Itáliát és Spanyolországot, ezt mondta: „Odalenn minden megvan, ami itt, csak vidéke- sebb kiadásban. Én Páris elővárosaiból jövök.4* Alig teszi ki az ember a lábát Párlsból. rögtön elcsodálkozik a város prestige fölött. Ha a kofferen egy párisi hotel cédulája ragad, a zürichi portás már udvariasabban ad szobát. Az ajándék, amit ötven papirfrankért vásároltál a Cialeries Lafayatteben, Becsben már értéktárgy, amivel eldicsekednek. A női ruha, amit az 500 frankos kis varrónő itt összetákol, Bukarestben esemény. De ne bántsuk a magunk vidékét- A törött tányér, amit a newyork-i milliomos asszony a rtie Legcndro-Teleki-téren tíz frankért megváltott, látványosság a Fiftli A venne vitrinjében. A könyv, amit itt írnak, azonnal olvasmány Belgrádiján, és a kupié, amit Becsben imák. sláger lesz Becsben, ha előbb megjárta az utat Párison keresztül. Egy csomó ember él itt, művészek, színészek, írók, újságírók, köztük magam is, a város prestigéből. A világ minden tájáról gyűltünk össze és azt hittük, hogy itt a munkánkból majd meg tudunk élni. De egy-két év múlva kiderült, hogy a város prestigéből élünk. Nem szégyelem és bevallom ezt. Rendkívül érdekes cikk témákat lehet itt találni. Fölirok egypárat, amiket a világ legkülönbözőbb nyelvű újságjaiban, rajzokkal, vagy anélkül, több Ízben, humoros és komoly feldolgozásban, olvastam már. Néha én magam is voltam az, aki Írtam. Tehát: Párisi tudósítónk jelenti: Van itt Páris- ban egy tér, a Marché au puce, ahol ócska nadrágokat árulnak. Hát kérem, ilyen még nem volt. Tele van az egész tér itt Párisban ócska nadrágokkalPárisi tudósítónk jelenti: Élnek itt Párisban emberek, akik abból élnek, hogy a szemetet kikotorják. Ez egy jellegzetes dolog, méltóztassék csak elképzelni, emberek itt Párisban, akik a szemetet túrják. ínyenc falat és jellegzetes affér volt a múltkoriban egy kis leopárd, amely megszökött az állatkertből itt Párisban. Itt Párisban szökött meg. Erről a leopárdról huszonnégy óra múlva cikkeket nyomtattak Buenos Ayresben, Londonban. Kolozsváron és Athénban. Szaladt a rotációs gép mindenfelé a világon és nyomtatta a kis leopárd fényképét, aki itt Párisban az utcán szaladgált. Ha Bécsben a kereskedelmi és iparkamara elnöke, tegyük fel, istenments megőrülne és cilinderrel a fején négykézláb szaladgálni kezdene a Ringen, arról egy lap sem ima Párisban. A kis leopárd Párisban szaladgált, ez volt az ő mázlija. Poiret, ez az agg niemand. akinél különb női szabó Becsben, Londonban és New- Yorkban tucatjával akad, kijelentette tudósítónk előtt, hogy a télen nem fodor, hanem glockni, nem zöld. hanem kék. Erről kábel megy San -Fra nciskóba■ Párisban fölemelték egy souval a gáz árát: világhír. Párisban egy épülő lu'u tetejéről leesett egy szegény munkás és szörnyethalt. Jó. szolid napihir Athénnek- (De próbáljon a szegény munkás Athénben leesni, mit szól ahhoz Páris?) Párisban Victor Margueritte irt egy disznó könyvet. Hurrá, ügynökök vágtatnak az Orient expresszel, lekötni az egyes országoknak ezt a csodát. Móric Zsigmond huszonöt éve írja a fehérbőrű emberiség legszebb regényeit, de a fejemet teszem rá, hogy Párisban nem él egyetlenegy francia, aki Móric Zsigmondnak csak a nevét hallotta volna valaha. A Moulin Rouge, az igen. .. A párisi revü. az igen... „A híres francia kiadó .. • színigazgató ... színész... író... nyilatkozott munkatársunknak.44 Tíz esetben nyolcszor biztos, hogy a híres kiadót, vagy színészt Párisban az a háromezer ember ismeri, akivel életében éppen érintkezik, különben a kutya sem. „Magyar művész sikere Párisban. Kitűnő hazánkfia. •. festőművész, a híres Galerié ... termeiben kiállítást rendezett képeiből. A sajtó... a publikum-, elragadtatással nyilatkozott a magyar művész munkája felöl.44 Ez igy megy: kitűnő hazánkfia, aki szegény, néha tényleg lehet kitűnő is, összekapar 1500 frankot, kibérel egy termet két hétre, kinyomtatja nagy kiírnál a katalógust és'a plakátot s várja azt a mámoros francia sajtót és közönséget. Erre megjelenik mindig ugyanaz a nyolc magyar újságíró, köztük én is, aki itt tartózkodik Párisban, s amennyiben kitűnő hazánkfia nem emigráns, megjelenik a követségtől is egy ur. Ezzel vége is van az ünnepélynek, s a magyar újságírók megírják haza, hogy magyar művész sikere Párisban. De erről senki nem tehet, se a szegény ma- gya művész, se az újságírók, erről egyedül csak Páris tehet, s az a görbe tükör, amit ez a furcsa város mutat. De nemcsak a festők, az Írók, az újságírók élnek Páris prestigéből. Legyünk őszinték: igen .gyakran él Páris prestigéből maga