Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)

1925-10-24 / 241. (984.) szám

4 Szombat, október 24. CJT&GjUjiyiGVtXffíRMP ü magyar nőfc ielaűala Irta: Madame sans géné. Választási harcok idejét éljük. Mint fel­bolygatott hangyaboly kavarog, küzdelembe indul a politikai világ. Zászlót bontanak itt is, ott is. Elszántan, minden eszközzel indul­nak csatába s talán észre sem veszik a nagy tülekedésben, hogy egy hófehér zászlót lo­bogtat a szellő: rajta aranysugárból szőtt betűk: Munka és szeretet. Talán észre is alig veszik, hogy a nagy választási tengerben egy szilárd, kicsi szikiiasz'itget épül — rózsákkal befont kis szi­get — hova magyar nők viszik a lelkűk ál­dozati lángját. Feldöntött oltárt építenek, romokból épült, fájdalmas könnyel öntözöttet és oda­viszik lelkűk kincseit, mindennel megküzdő szeretetüket és munkájukat. November 5-én Kassán alakul meg a Magyar Nők Munka Egyesülete. Nevében jelzi alakítási célját: dolgozni akarunk. Lel­kesedéssel s ha kell, Jerichó falainak is neki­menő erős asszonyakarattal. Letargiás álomba mer ültén, tétlen fájda­lomban éltünk eddig, Szlovenszkó és Ruszin- szkó magyar asszonyai. Mint az édes anya, ki elvesztette egyik gyermekét s úgy érezte, mindent elvesztett... Néki nem süt többé a nap és nem virul virág. S tétlen gyászában alig Is látta, hogy többi gyermeke árva, elhagyott, egészen ad­dig, inig az újabb csapás közelgett feléje. Akkor felriadva összeszedte minden gyerme­két, féltő gonddal ölelte magához, fájdalmára tompító fátyol hullott, meglelve önmagát, meglelte újra életcélját és annak minden szépségét. Szlovenszkó és Ruszinszkp magyar asz- szonyal, leányai, mi is ilyen fájdalomba tom­pult anyák voltunk. S míg lelkünk múló fájdalmakon keser­gett, egyre kevesebb lett a kincsünk, egyre több a veszteségünk. Meddig alusztok még? Ébredjetek! ’ Gyermekeitek leikéből messze, szállt a mese, nem kergeti már az elérhetetlen cso­daszarvast Hunor és Magyar, Dúl király szépséges leányai hiába lejtik csodás táncu­kat, nem nyargal értük magyar levente. E mese hiába látta szép álmát, nem látja meg gyermekeink képzelete Vereckén Álmos ha­talmas seregét. Az iskolából eltűnt Toldi Miklós mese alaki a és vele szállott a magyar történelem legendás serege. Magyar anyák! Meddig alusztok még? Mikor ébred a lelhetek, hogy összegyűjtve gyermekkorotok csodagazdagságát, gyer­meketeknek — minden koldussá lett magyar gyermeknek odaadhassátok? Magyar nők, ma ti vagytok az iskola! Ma nektek kell összefogni és áldozatos szív­vel, könnyes áhítattal mesét mondani. Ma nektek kell a ragyogó múltat meg­jeleníteni, ma nektek kell zengő éneket adni szájról-szájra, hogy el ne vesszen anyáink örökre, hogy meg ne haljon a magyar hősök meséje. Magyar asszonyok, leányok, ma mun­kára kell egyesülnétek. Kibontott zászlónkat szelíden ringatja a szellő, fehér selymén nem a sufragettek har­ci riadója ég: nem jogo't köve telünk a ma­gyar nőknek, de munkát és munkateret. Nem amazonok harcba indulása a mi megmozdulásunk, de szerény, szelíd segíteni akarás; nem férfimunkák elvégzésére vállal­kozunk — oda indulunk, ahol tehetetlenné válik az erős férfi s ahol kicsiségéíbein nő naggyá az asszony. Dolgozni alkarunk, mert dolgoznunk kell! Minden társadalmi alakulat magyar asszonyának s leányának­Ma meg kell nyílnia minden falusi kú­riának és munkába állni minden nagyasz- szoniynak, hogy szeretettel megtartsa a ma­gyar falut- Ma minden magyar földes as­szonynak s minden magyar lelkész és tanító feleségének szent kötelessége nevelni a fa­lut, megmenteni veszendőbe menő kincsét — anyáink népművészetét. Ma minden magyar város magyar as­szonyának össze kell fogni, hogy áldozatos szívvel nevelje magyarrá, meleg szivil, gaz­dag lelkű igaz asszonnyá a jövendő magyar anyáit. Ma vissza kell hoznunk nagyanyáink igénytelen, szorgalmas asszony típus át, ki­nek szótárából kiveszett, vagy bent sem volt az „cn“ követelő parancsa, kinek lelké­ben a „mink“, vagy inkább a .,tik“ önzetlen, másokért élő szeretet cl, dolgozik. Ez az önzetlen szeretet egyengette a mi egyesülésünk útját. Ez az önzetlen, tiszta szeretet gyújtott lámpa szerte az országban számos női szívben s elkezdett világítani. Itt is, ott is, lengett egy-egy biztató fénysugár, egyik a másikat kereste. Itt is, ott is, megszólalt egy hang, — gyenge bá­tortalan előbb, — majd erősebb, — végre parancsoló s most itt vagyunk: — kinyitot­tuk sok, sok szerétéiből épült kis sziklavá- runk kapuját és várjuk as szony te tvéreiinik seregét. Nem várjuk hiába! Asztalomon levél­halmaz nő, — mindegyikben meleg, dolgoz­ni kész asszony szív dobog. Segítő társul ajánlkozik az egyik s könnyes szemmel írja a másik, hogy lelke velünk dolgozik és ál­dozatos szívvel ajánlja filléreit. ' A megnyílt kapun jönnek sorra mind Szlovenszkó és Ruszinszkó magyar női, — egynek sem szabad elmaradnia­Mindenki elhozza ajándékát: mmnkaked- vét, erejét, fajszeretetét és filléreit, hogy erős legyen, virágos legyen a mi sziklavá­riunk. Hogy szeretet napja áradjon belőle, — virágokat nyitó, gyümölcsöt érlelő. Hogy mesekut buggyanjon udvarán s mesefákat Körmöcbánya, október hó­A magyar királyok világhírű pénzverő bá­nyavárosa, Körmöcbánya jövőre országraszóló ünnepségek között ünnepli meg alapításának hat­százados évfordulóját. Hagyományok, történeti okmányok merően ellentmondanak ugyan a vá­ros keletkezésének időpontja .tekintetében, a leg­komolyabb kutatások mégis hivatalosan 132ő-ot fogadták el leghitelesebb évszámként, bár ez a dátum is feltétlenül sántít, hiszen 1328-ban kelt letagadhatatlan hitelességű iratok már szabad ki­rályi városként említik a dús arany,lelő hely hí­rébe keveredett Körmöcöt; az akkori ízlés pedig ■nem igen osztogatott két év alatt összetákolt bá­nyásztelepnek ily jelentőségteljes elmet és jelle­get. Az alapítás évét tehát inkább a hagyomány szerint emlegetett 750—776 évek felé kellene visszakeresni, amikor a város tőszomszédságá­ban pompázó Sachsenstein nevű hegy oIdaítlri» majd a bányák jobb kiaknázása és művelése cél­jából a város mai helyén német telepek kezdtek létesülni. Tény az, hogy a körmöd aranyerek a németek nyomában a magas uralkodó családo­kat is korán az ózondus jánoshegyi terepre csal­ják s a biztonság kedvéért 1335-ben már kamara­grófi székhellyé léptették elő a hadviseléshez oly igen lényeges körmöczi aranyak szülőhelyét. Az uralkodók kegye ezzel kapcsolatban már a 14. és 15. század folyamán feltűnő mértékben érezhető- Sok kiváltság és szabadalom buzdítja állandóan a derék körmöd „Ringsburgereket“ a levegőn nem rozsdásodó sárga kincsek felszínre hozására. A felvidéki polgárjog történelme tálén itt mutatja a legtöbb előnyit és kedvezményt a bányászpolgárság javára. A rohamosan fejlődő város a huszita harcok idején úgy a királyi, mint cseh hadak rész-érői sok szenvedésnek és bántalmazásnak volt 'kité­ve, az ide-oda hullámzó szerencse következté­ben. Az 1445. évi országgyűlésre külön királyi kézirattal invitálták meg Körmöc képviselőit, ezen a gyűlésen országrendi állást s a felvidéki többi német bányavárosok között — bizonyára a | csengő aranyak kedvéért — elsőbbséget bizto­sítottak részére. A pénzverőjéről már ekkor min­den hadviselő fél előtt előnyösen ismert város királyaink kezében állandó csereberélés tárgya volt. Zsigniond, a spekuláns király, már 1429-ben Gara Miklós nádornak adija> II- Lajos pedig 1522-ben hódolata jeléül nejének, Máriának ado­Budapest, október A budapesti negyvennyolcas honvéd- menházból a szabadságharc résztvevői las- sankin mind elköltöztek egy boldogabb ha­zába, ahol már nem fáj semmi. A régi men- házat pedig átalakítják a világháború rok­kan tjai számára, lakásoknak. A Soroksári-ut végén árnyas lombok között áll az öreg menház. Az utcáról csak a ház eresze látszik. A vasrácsos kapu mö­gött két meglett férfi ül egy rozzant pádon. — Rokkant honvédek vagyunk, '— mondja egyhangúan a vézna ember, amikor eléjük állok. Amint közelről nézem az arcát, olyan kisérteties-szinünek látszik. Bőre hamuszi- nü, szemével sűrűn pislogott s az egész ar­ca valami végtelen lehangoltságot fejez ki. Ruhája vásott. Rojtos nadrágszára alól fehér kötővégek bukkannak elő. Szakadozott cipő­jéből kikandikál a lába. — Hetes huszár voltam — buggyan ki újra ajakén a sző. Tizenhét esztendeig szol­gáltam a hazát... Az irodában az öreg honvedek után ér­deklődöm. ültethessenek művészeink kertjében. Hogy ne legyen támasz nélküli való a beteg s ne legyen árva, gondozatlan a ma­gyar gyermek. Hogy viruljon a magyar élet fája s gyallyai közt égi madár rakjon fészket. November 5-én délelőtt 11 órákor Kas­sán legyein minden magyar asszonya és leá­nya Szlovenszkónak és Rusz in szkon ak. Ha nem jöhet személyesen,, küildije el a lelkét, hogy velünk legyen, elindulásunkban erősít­sen és kitartásra bűz dúson.. Felébredtünk és dolgozni akarunk. Mun­kánk szent, szép, gyümölcsöket hozó- Min­den magyar nőnek velünk kell jönnie erős akarattal és ki tart ássál­Annit az asszony akar, azt Lto^ is akar­ja. -r- mondja a közmondás, — magyar nők szerezzünk érvényt ennek, hiszen a mi nagy, nemes célunkat kell, hogy minden ál­dásával segitse az Isten! .mányozza, akitől alaposán meg-szerkesztett szer­ződés tanúsága szerint Thurzó Elek, a vagyono- sodásnak indult kincstárnok vette bérbe. A kör­möd aranybányák és pénzverőmühelyek minden 'tulajdonosnak busás hasznot hajtottak, e renta­bilitás indította a Euggereket is a Thurzókka! való kooperálásra, sikerülvén nekik teljes száz éven keresztül szipolyozni az egész bányavidé­ket. Valláspolitikai harcokban is kivette részét Körmöc eléggé. A 16. században már jórészben protestáns polgárság nyíltan rokonszenvezett a Bethlen-, Bocskay- és Rákóczi-mozgalmakkal s I. Rákóczi Györggyel való paktálás címén 1644- ben hütlenségi pert is akasztottak a város nya­kába. Thököly Imre serege 1678-ban foglalta el Körmöcöt, az itt zsákmányolt ,,tömérdek szin- aranyból" saját nevére pénzt veretett- II. Rákó­czi Ferenc hadai 1705-ben rövid ideig szintén megszállva tartották a várost s az eddig kivá­lóan jókarban volt vár ezen időtől indul pusztu­lásnak. A felső bányavidék legrégibb és legneveze­tesebb városa a Rákóczi-kor letűnésével jelentő­ségében egjme vészit. A belvárost körülvevő kő­falak és tornyos kapuk lassan eltünedeztek, a fellegvár a csodás szépségű Szent Katalin temp­lommal az idők folyamán már annyira megron­gálódott, hogy restaurálásuk 1884-ben már el­kerülhetetlenné vált. A plébániatemplom 1879-ben bontatott le. Az ősi épületek közül miég áll a fő­téren a híres városháza, a felbecsülhetetlen érté­kű régiségekkel, képekkel dicsekedő ősi levéltár- ! ral. A szomszédságban lévő Mária Terézia- házak egyikében ma patika van, ennek famennye­zetét megcsodálni minden Körmöc-járó régiség- búvár és turista még ma is kötelességének tartja. A külső városrészek magukon hordják a hatvanas-hetvenes évek ízlését, természetesen a ieljesen modern épületek sem hiányzanak s hir­detik a Körmöcön is uj érát hozó szellők fujdo- gálását- A megszálláskor a pénzverő gépeit el­szállították. ezzel hat évszázados jelentősége Körmöonek egy csapásra megszűnt s a masinák­nak Magyarország sem vette hasznát, mert a szemfüles románok az egész felszerelést szőrös­tül-bőröst ül elzsákmányolták. Ez a dióhéjba fog­lalt hatszázados története Körmöcnek, a mai na­pok történetéről legközelebb. Benkovits Gyula. — Mi lesz az agg honvédekkel? — Azok ittmaradhatnak, csak újra kell kérni a felvételüket a népjóléti minisztertől. Kevesen vannak azok már, 48-as vitéz pe­dig csak egy van. Az öreg Lebó bácsi... Elmegyek megkeresni a 48-as aggastyán vitézt, az öreg Lebó bácsit. Benyitok egy földszinti ajtón. A tágas szobában hatvan év körüli honvéd ül az asztal mellett. — Lebó bácsit keresem ... Erre megmozdul az ágyon a takaró és egy őszfejü aggastyán emelkedik ki alóla. Meggybarma, zsinóros mente és sötétkék szí­nű mellény van rajta. Mikor meglát, halkan morzsolja a szót: — Én vagyok a Lebó bácsi... Felül az ágyban. Lábait lelógatja a pad­lóra. Szives mozdulattal int, hogy .üljek le. Vásott bőr- és faszék áll az ágya előtt. — Aztán hogy van Lebó bácsi? — kér­dem tőle, amikor helyet foglalok. Megdörzsöli fénytelen szemeit és elme- rengőn módja: — Megvagyok, kérem jól. Olyan szűkszavúan beszél, hogy azt hi­szem, nehezére esik a beszéd és haragszik is Szlovenszkóra vágyik a legöregebb negyvennyolcas honvéd Látogatás a budapesti honvéd-menházban — A kilencvennégy éves Lebó bácsi az Ipoly mellé akar jönni — „Ott szeretnék meghalni ___“ — A P. M. H. tudósítójától — Inl§iáic¥es loMleamol ül © péiirer© iifrsnic Országraszóló ünnepségek között ünnepük meg az évfordulót — Történeti visszapillan­tás hatszáz évről I. talán a háborgatásért. A lakótársa, Péter Dániel megnyugtat, hogy nem olyan nehez- telős természetű a Lebó bácsi, szeret ő dis- kurálni, csak nehezen jön bele. Előbb sétált és elfáradt egy kicsit. — Mennyi'idős, Lebó bácsi? — próbál­kozom újra. — Harminckettőbe* születtem ... Kilenc­vennégy leszek... A Dániel bácsi segít: — Lebó István a teljes neve. Ipolycetén született, most Szlovenszkó ... Úgy mond­ják ... — Ott ... — Tizenhatéves korában önként ment katonának. Nagy Sándor táborában szolgált. Debrecen környékén, meg Liptóban hadako­zott. Muszka golyó betörte a koponyáját.., — Be... — biccent rá az ősz vitéz. — Még látni a helyét is.. Lebó bácsi megsimtja ritikás hajszálait és megáll ujjával a fejebubján. Ott, ahol a muszka acél hetvenhét esztendővel ezelőtt behorpasztotta. Kíváncsian Hajolok a feje fölé. S meghatódva nézem a golyóhasitotta mélyedést, a vitézségnek háromnegyedszá­zados emlékét. Amint itt állok, szemben az elaggott honvéddel, mintha megelevenedni látnék egyet, talán a legszebbet, gyermek­kori eszményképeim közül... — A Lebó bácsi, — fűzi tovább magya­rázatát az „ifju“ honvéd, — megvan itt köz­tünk elég jól, de azért még sincsen nyugta. Lebó bácsi felfigyel. Megigazítja a fa­széket. Akkor veszem észre, hogy a széken hever egy rövidszáru pipa, egy olvasó pedig a támlájára van akasztva. — Pipázni szokott, meg imádkozni De a gondolatai mindig messze járnak. Szeret­ne hazamenni, a szülőfalujába. Az agg hős elszomorodik és akadozottan közbeszól: — Haza szeretnék menni... az Ipoly mellé... a falumba ... — Hát miért vágyik úgy haza, Lebó bácsi? Vannak még rokonai? — Nincsenek, meghaltak... Én is meg­halni mennék ... Ott szeretnék meghalni... odahaza ... de nem eresztenek be ... Aztán mintha mosoly suhanna át göm­bölyű arcán. A szempillája pedig lassanként átnedvesedik: —Pedig de szép volt otthon ... A magyar pártok a választási bizottságokban November 1-ig kell bejelenteni a járási fő­nökségnél a körzeti választási megbízottakat (ESŐ.) Miután a kormány november 15-ére kiirta a nemzetgyűlési (képviselő- házi és szenátusi) választásokat, fölhívjuk valamennyi pártszervezetünket arra, hogy a törvény értelmében minden községben, min­den választási helyiség mellett egy-egy kör­zeti választási bizottság fog működni, amely­nek feladata, hogy a választásokat vezesse. (Az egyezren fölüli lakossal biró községek­ben — tekintettel a parlament mindkét házá­ba történő választásra — föltétlenül min­denütt két körzeti választási bizottság fog működni, mig az egyezren aluli lakossal biró kisebb községekben a járási hivatal kö­zös körzeti választási bizottságokat is ala­kíthat.) Minden pártnak jogában áll ezekbe a körzeti választási bizottságokba egy-egy megbízottat és egy-egy helyettest bejelente­ni A bejelentések legkésőbb november hó 1-éig a pártoknak kerületenkint kiküldött választási meghatalmazottjai utján az illeté­kes járási hivatalnál (kerületi főnökségnél) kell megtörtnénnie. Pártszervezeteink tehát idejekorán állapodjanak meg a megbízottak és a helyettesek személyeiben és azokat jó­val november hó 1-je előtt (lehetőleg legké­sőbb október 26-áig) jelentsék be a párt leg­közelebbi központjánál, illetőleg a, párt vá­lasztási meghatalmazottjánál. A bejelentés elmulasztása esetében a kerületi főnök ne­vezné ki a megbízottakat, természetesen a pártok megkérdezése nélkül. | Mra SMveüöfi | ü Egyetlen biztos védelmet nyújt a lágyék V £ here. comb és köldöksérvnél a mi' tökélete Ű y sített rugónéíküll sérvkfttflnk. mely éjjel Is « S Hordható Mindenféle bandázs operáció után, lógó has, gyomor- és anyaméhsülye- £ désnél. Szabadalmazott lúdtalpbetét Fia- § $ nell has-, hát- és mellmelegitő a | ,.Hygiea,,ftöiszerhazDrBl!siava. Onnfl-a. 51 | y Árjegyzék Ingyen A vidéki felek még aznap cllntéztetnek ^

Next

/
Thumbnails
Contents