Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)

1925-10-17 / 235. (978.) szám

r Szombat, október 17. Mit tanulnak a prágai diákok? A német egyetem orvosi szakának előadásai Prága, október 16* A prágai német egyetem orvosi fakultása már a régi időkben is európai hírnévnek ör­vendett. Számos világhírű tudós és orvos mű­ködött a német orvosi szakon és klinikákon, kiknek a tudományos világ sok hasznos fel­fedezést és az egyetemes egészségügy jelen­tős továbbfejlődést köszönhet. A tanítványok közül szintén sokain váltak ismertté. Az átalakulás után a fakultás — dacára a sok anyagi és egyéb akdáiyoknak — hű mar radt ősi tradícióihoz. Tanárai ma is világszer - ' te ismert nevű és munkássága tudósok és az előadások, amelyeket a tanrend hirdet, az egyetem kvalitásának legszebb tükörképe. Az előadási rend az orvosi tanulmányok termé­szeténél fogva kötött erejű és az előadások valamint a gyakorlatok szorgalmas látogatott­ságára kötelezik a hallgatókat. Úgy az elmé­leti, mint a klinikai szemeszterek azonban en­nek dacára változatosak és kötöttségük elle­nére is lépést haladnak a’tudományos fejlő­déssel, a hallgatók számára nemcsak a tanu­lás kötelességszerüségét, de tudományos él­vezetet is jelentenek. Az elm>éléti részt Grosser Ottó tanár elő­adásai vezetik be az általános anatómiáról he­ti hat órában. Az elméletet heti hat gyakorlati óra támogatja, mely alatt a növendékeket a boncolás alapelemeibe vezetik be- Grosser he­tenként két órát ad elő a tájanatómiáról és egy órán prelegál a fejlődéstanról. Rex Hugó tanár az összehasonlító anatómiái három órán olvassa fel. — A szövettan — eltérően a ma­gyar egyetemektől — külön tanulmány tár­gya. Kohn Alfréd tanár adja elő három elmé­leti és két gyakorlati órán. Az élettani intézet az európai hirü Tschermák-Seysenegg Ármin tanár kezében van, kinek alapos tudásánál csak szigorúsága ismertebb. A vegyélettant Zeynek Richár d tanár ismerteti. Az átmenetet az elméleti részből a klinikai tanulmányokra a kórbonctan képezi, melyet Ghon Autón tanár heti öt elméleti órán és több praktikum kere­tében mutat be. — Az általános és kísérleti kórélettan tudós professzora a magyar szár­mazású Biedl Artúr. A gyógyszertant Wie- chowski Vilmos rendes tanár ismerteti. Mel­lettük több magántanár hirdet érdeklődést keltő kollégiumot. A német egyetem klinikáinak vezetői és előadói egytől-egyig nagyhírű, alapos tudásu és biztoskezü orvostekintélyek. A belgyógyá­szaton utolsó szemeszterét tölti Jaksch-War­tenhorst Rudolf, aki a jövő szemeszterben hosszú munkásság után vonul nyugalomba. Helyére Eppinger János bécsi belgyógyász jön. Az I. számú belgyógyászati klinika veze­tője Schmidt Rudolf professzor, aki az álta­lános belgyógyászatot adja elő. A két pro­fesszoron kivül 10 magántanár tart privát pre- lekciót. A gégészetet Pick Gottfried, Imhoffer Richard, Búmba József tanárok adják elő. Gyermekgyógyászok Langer József, Fischl Rudolf rendes tanárok és Schleissner Félix Slawik Ernő, Epstein Berthold docensek. A sebészeti intézet vezetése Schloffer Hermann tanár kezében van, aki a köztársaság első se­bésze. Négy magántanár van segítségére. A gégebajok előadója Piffl Ottó professzor, a szemgyógyászatot Eischnig Antal tanár ol­vassa. A szülészeti klinika élén Wagner Gusz­táv áll és mindkét intézetben négy magánta­nár asszisztál. A bőrgyógyászatot Kreibich Károly, az ideggyógyászatot Pötzl Ottó rendes tanárok adják elő. Mindannyian ismertnevü szakírók. Boennecken Henrich a fogászatot tanítja, Helm Frigyes, Altschul Walter és Herrnheiser Gusztáv a röntgenológiával fog­lalkoznak • A törvényszéki orvostant Dittrich Pál. a közegészségtant Bail Oszkár adják elő mellettük több magántanár prelegál a szoóális orvos-tanról. A prágai német egyetem orvosi fakultásának történetét Pick Gottfried rendkí­vüli tanár ismerteti. Az orvosi fakultás ez idei dékánja Tschermák professzor. — Ezzel rö­viden át is tekintettünk a német egyetem or­vosi szakának ez idei gazdag munkaprogram­ján és legközelebb a bölcsészeti fakultással fogunk foglalkozni. ____________________* 1 «#» Sérvta szenvelit *1“ \ X}r Egyetlen biztos védelmet nyújt a lágyék, V íe> here, comb és köldöksérvnél a mi tökélete- M V sitett rugónélküli sérvkötonk, mely éjjel Is jb hordható Mindenféle bandázs operáció g & után, lógó has, gyomor- és anyaméhsillye- p j* désnél. Szabadalmazott lúdtalpbetét. Pia- y 5? nell has-, hát- és mellmelegitő $ „HVBi8a“kteríiűz Bratislaua, Ora-a. 51. § 2 2 Árjegyzék Ingyen q « A vidéki felek még aznap elíutéztctnek Q Nem osztsmaM földei a magyar földtgénylOknek Maradékbirtokok a légionáriusoknak _ A vükéi földosztás tanulságai Hogy a földbirtokreform végrehajtásiár val a kormányt nemzeti szempontok irányít­ják, szomorú bizonyíték arra a Nógrádban és Gömörben a közelmúltban végrehajtott földosztás. A Kóburg-uradalmak B-ozita- pusztáját, körülbelül 3000 katasztrális holdat a földhivatal több maradékbirtokra osz­totta fel és cseh légsonista tiszteknek és hivatalnokoknak adományozta. A szomszédos községek szinmagyar la­kossága egy tenyérnyit sem kapott a 3000 holdas birtokból. A Forgách-féle vükéi ura­dalomból a szomszédos magyar községek földigénylői összesen 78 holdat kaptak, mig tizenegy szlovák családnak 870 katasztrális holdat osztottak ki. így Szoliszkó pusztát 400 kát. hold területtel öt felvidéki szlovák család kapta. A 340 hold kiterjedésű Sári­pusztát három szlovák családnak juttatták. Vilkén pedig 128 holdnyi kisbirtokos hasi-1 totíak ki ugyancsak három tót család részé­re. A környékbeli tiszta magyar községek mintegy 350 földigénylője közül alig egy páran, csak úgy mutatóba összesen 78 holdat kaptak és pedig a legrosszabb s szinte hasznavehetetlen területekből. Az uradalom cselédségével is hasonló módon bántak el. A negyven évig hűségesen szolgáló gazdasági cselédeknek csupán 2— 2 és fél holdat adtak, ellenben egy alig tíz hónapja szolgáló gazdasági cselédnek, mert légionistának vallotta magát, negyven holdat mértek ki. A gömörmogyei Jánosi községben az odavaló magyar földmiveseknek kiadott kis­bérieteket, mintegy 200 kát. holdat, a földhivatal elvette a magyar földmive- sektöl és a 15 kilométernyire lakó görnyöi légio­nista telepeseknek adta oda. A Képviselőházi wáliszfási lörwenq mőőősifásal Második közlemény 23. §. Az első bekezdés igy hangzik: A jelöltlistához csatolandó az összes je­löltek írásbeli, sajátkezüleg aláirt nyilatko­zata arról, hogy a választást elfogadják, mely nemzetiséghez tartoznak és hogy a be­leegyezésükkel más jelöltlistán és más vá­lasztókerületben nem jelöltettek. A jelölt alá­írása két tanúval hitelesítendő. 24. §. Eljárás a kerületi választási bizottság előtt A kerületi választási bizottság elnöke elvégzi a kerületi választási bizottságnak ha­tározásaihoz szükséges előkészületeket. Ne­vezetesen a következő intézkedéseket teszi: Ha a jelöltlistának alaki hiányai vannak, pl. elégtelen számú aláírás, vagy a megen­gedettnél nagyobb számú jelölt,- vagy ha a választó aláírásánál nincs megnevezve az a község, amelynek választói névjegyzékében szerepel, vagy ha a párt megjelölése, vagy a jelöltek sora nincs föltüntetve, vagy ha a jelölt nyilatkozata nincs hitelesítve, vagy ha nincs abban föltüntetve, hogy mely nemze­tiséghez tartozik a jelölt s hasonlók, fölhívja a pártmeghatalmazottat, hogy legkésőbb a következő nap déli 12 órájáig a hibát javítsa. A harmadik és negyedik bekezdés el­esik. 25. §. A kerületi választási bizottság összehí­vás nélkül a választás napja előtti tizenha­todik nap 16 órakor ül össze a saját elnöké­nél, hogy rendezze a jelöltlistákat. Ha a pártmeghatalmazott a kerületi vá­lasztási bizottság elnökének fölhívása után sem adja meg a pártnak a jelöltlistán való megnevezését, a bizottság azt érvénytelen­nek nyilvánítja. Ha a jelölt több jelöltlistán szerepel, a kerületi vál. bizottság azon a listán törli őt, amelyhez nincs csatolva a jelöléshez való, 23. § szerinti beleegyezés, egyébként az er­ről való döntés a központi választási bizott­ságra száll át. Ha a pártmeghatalmazott nem terjeszti be idejében (24. §) a jelölt hitelesí­tett nyilatkozatát, amelyre a 23. § szerint szükség van, a bizottság törli öt a jelöltlis­táról. Ha a pártmeghatalmazott nem kisebbíti a jelöltlistát a megengedett számú jelöltre (22. §), a bizottság törli az utolsó, számfölötti jelölteket. Azt a jelöltlistát, amelynek ezen eljárás után sincs meg a szükséges számú aláírása, a bizottság érvénytelennek nyilvánítja. Ha zsupán, vagy járási főnök van jelöl­ve (22. §, utolsó bek.), azt a bizottság törli a listáról. A kerületi választási bizottság végér­vénnyel határoz. A kerületi vál. biz. ülése a következő nap déli 12 órájakor végződik. A i kerületi választási bizottság üléséről jegyző­könyv vétetik föl, amelyet a bizottság ösz- szes tagja aláír. Ha a kerületi vál. bizottság a jelöltlistát érvénytelennek nyilvánítja, azt a bizottság elnöke az indokok megjelölésével a hivatalos lapban teszi közzé. Caillaux megérkezik Páris, októberben Caülaux délután hat órakor érkezett meg a Gare ‘St.- Lazare-on. Néhány perccel hat előtt, egészen úgy, ahogy a filmekben az összeesküvéseket szokták rendezni, megtel­tek a pályaudvar körül a homályos, kes­keny utcák emberekkel. A rue de Budapest, ami különben, szögezzük le, egyike Páris legkevésbé reprezentatív utcáinak, megda­gadt a sötét tömegtől, amely Caillauxt várta, aki, megint egyszer, a nap embere. Egyide­jűleg fölvonult a rendőség. Száz és száz rendőr surrant elő a házakból, a tűzfalak mellől s hangtalanul és villámsebesen bele­rágták magukat a tömegbe. Valami udvarias brutalitás volt ez, amivel megpucolták az utcákat. A francia publikum nem szereti a rendőröket és nem nyel le szó nélkül ható­sági brutalitást; az a rendőr, aki itt „energi­kusan" akar eljárni, mindig kénytelen szá­molni azzal, hogy ő van a publikumért és nem megfordítva; ha elfeledkezik erről, rög­tön megtanítják rá. így is rendet csináltak öt perc alatt az utcán. Az emberek a ház­falak mellé szorultak, de ottmaradtak. A francia az életét odaadja egy kis potyaszir*- házért, ha az pénzbe nem kerül. Jött egypár miniszter, mindenki ünnepélyes lett és csön­des. Detektívek szaladgáltak idegesen a kor­mány tagjai és az újságírók között. Taná­csos volt illedelmesen állani és a kezeket nem á zsebben tartani... Ha egy francia mi­niszter elutazik, vagy megérkezik, akkor mindig kiderül róla, hogy milyen nagy em­ber; hallatlan komolyan veszik magukat és egymást. Azzal a nagyvonalú színpadiasság­gal, amivel csak ez a nép tud fogadni, vagy a pokolba küldeni valakit, várták Caillaux-t. Napóleont nem várhatták sokkal ünnepélye­sebben. Ennek a köztársaságnak a ceremó­niái modernek, de körülményesek és komo­lyak. Caillaux nagy, sötétkék Voisin-autója fölgurult a kapu elé. A fotográfusok, ezek a nyugtalan és nagybaja emberek, akik soha nem találják sehol a helyüket, izgatottan to­logatták a fekete ágyúikat egyik sarokból a másikba. Pontosan hat órakor megjött a vo­nat Le Havreból. Először Caillaux mászott le a szalonkocsiból, rögtön utána a felesége, aki a férje elé utazott Le Havreba. Caillaux leszáll s ahogy újsághírekben ezt olyan szé­pen mondják, elvegyül barátai és tisztelői körében. Caillaux mögött Maurice Rostand áll, a miniszter egy személyes barátja, a leg­dekadensebb külsejű emberek egyike, akit valaha láttam. Szóval látnivaló, hogy itt van­nak Caillaux barátai; látnivaló, hogy vannak barátai... Közben a detektívek, a rosszul­szabott fekete kabátokban és a keményka­lapban, versenyfutást rendeznek a vonat és a kijárat között. Senki nem érti, hogy mit csinálnak, de ez már hozzátartozik a han­gulathoz. Grzik Caillaux-t, nem kell letagad­ni, nagyon őrzik. Caillaux sápadtan, szinte sárgán áll, de lehet, hogy ez csak a rossz világítás követ­kezménye. Az arca több, mint komoly; ba­rátságtalan és szigorú. Utiruhában van. a fe­jén puha kalap. Egy államtitkár minden ok nélkül lengetni kezdi a kalapját, mint aki lel­kesedik; egészen közel áll Caillauxhoz, sem­mi értelme ennek a lengetésnek, azért csak lenget. Más senki nem lenget. Most ez a kí­nos pillanat következik, ez a csöndes egyé- niséggyalázás, a fotografáUs. Hogy* bírnak kj ilyesmit intelligens emberek, még ha ha­I PanBszohaí a magas aflúk eüen f ;; senki sem ad be, ki a törvényes ado- 3 rendeleteket szemelőtt tartja. Ebből t 3 a célból tessék bizalommal fordulni ♦ íliö. I. HOLANEK 8zakvizsgázo!l adórevizor, | 3 a pénzügryminioztériumnak nyugalmazott <£ g szakértője s e nemben egyetlen szakér- g <> telemmel vezetett irodáiéhoz. « | Prága II., Ssalená 89. sz. Telefon: 32158. f talmon vannak is, naponta? Csodálkoznom kell,. milyen gyakorlottan veszi észre Cail- laux a fotográfusokat, nem tiltakozik egy szóval sem: rögtön „odaáll" a gép elé, hiva­talosabb lesz, a testtartása merevebb, nem mosolyog, de leveszi a kalapot és a kezében tartja, a kopasz feje világit a magnézium­fényben, a monoklija ott lóg a mellénye fö­lött. Mögötte áll az asszony. Barna kosz­tümben, barna kalapban, tartózkodóan és elegánsan, egy kicsit távol az egésztől, kis­termetűén és végtelenül okos és fáradt, kissé rövidlátó szemekkel néz az emberekre. A jelenség előkelő és puha. Ez az asszony va­lahogy nem tesz heroikus benyomást. Ez va­laki, aki az élete nagy pillanatát már maga mögött tudja. De látszik rajta, hogy már na­gyon hozzászokott a nyilvánossághoz, tud nyilvánosan mozogni, nagyon fölényes, tud­ja, hogy mindenütt reá néznek, ahol megje­lenik, van a föllépésében valami kinzóan és kellemetlenül tudatos. S egyben valami gyá­moltalan. Úgy áll a férfi mögött, mint az árnyéka. Mint minden párisi nő, nem néz 1 i 45 évesnek, sokkal fiatalabb és nagyon ele­gáns benyomást tesz. A házaspárt tehát le- fotografálják; most egy üres pillanat követ­kezik s a sajtó megrohanja Caillauxt. De Cail­laux rosszkedvű és egyáltalán nem válaszol a kérdésekre. Már beszélt Le Havreban. Hagyják békében. Egyetlen kézmozdulattal elutasítja magától az egybegyült világsajtót s nyugodtan megy a kijárat felé. A kezében viszi az aktatáskáját, a táska lapos és fogadni mernék, hogy semmi egyéb nincsen benne, csak egypár illusztrált újság. Mi legyen még benne? Szerződések? Vagy az ajánlat, amit Amerikában kapott s ami miatt félbe kellett szakítania a tárgyalásokat és lóhalálában elutazni: hogy a francia bud- get-t amerikai felügyelet alá helyezik? Poli­tikus ilyen ajánlattal élve nem érkezhetett volna- meg Franciaországba. De ilyesminek is hire jár és Caillaux nem szól egy szót sem. Lassan megy az autóhoz, az asszony beszáll, ő is beül, az autó ki van világítva. Van körülöttük valami nagy komolyság. Ls abban a pillanatban, amikor az autó elindul, az utca ordítani kezd. Tapsolnak és éljenez­nek. Ez ugyanaz az utca, ugyanaz a publi­kum, amelyik Poincarénak is udvarolt. Cail­laux megemeli a puha kalapot; automatiku­san és gépiesen köszöntget, de egyszer sem nevet. Olyan gépiesen köszön, mint Ferenc József: majdnem katonásan. A kocsi elsza­lad a tömeg között. Az asszony, összehúzott szemöldökkel, komolyan és rövidlátóan néz ki az ablakon. Ugyanaz a csőcselék éljenez neki, ame­lyik nyolc év előtt a kopasz fejét követelte. Ugyanaz a csőcselék, amelyik ezt az asz- szonyt elítélte, aztán diadalmenetben kisérte a lakásába, — ez a házaspár ismeri már ezt a csőcseléket és nem lehet valami különös véleménye róla. De a férfi ma fönn van, egé­szen magasan, csak senki nem tudja, med­dig. Ugyanaz a csőcselék, amelyik most él­jenez az autójának, holnap megint a fejét követelheti. Kizárólag a rendőrök lélegeznek föl és elégedetten cigarettára gyújtanak. Az ő ré­szükre elmúlt a nagy veszély: Caillaux in­cidens nélkül megérkezett Amerikából Pá- risba. (m. s.) A kassai testvérgyükos az esküdtszék előtt Berzeviczy Ernőt három hónapra ítélték A P. M. H. tudósítójának telefonjelentése Kassa, október 16. Most harmadszor került esküdtszéki tárgyalás elé Berzeviczy Ernő kassai lakos, aki Elek nevű testvérét veszekedés hevében agyonszurta. A kassai törvényszék esküdfbiróságának mai tárgyalásán az ügyész erős fölindulás­ban elkövetett emberöléssel vádolta Berze­viczy Ernőt, aki azzal védekezett, hogy önvédelemből ölte meg testvérét. A tanúkihallgatások és perbeszédek el­hangzása után az esküdtek verdiktje alapján a bíróság az ügyészi minősítésnek helyt adva, háromhónapi börtönbüntetéssel sújtotta Berzeviczyt. A■/. ügyész éo védő föliobbezést jelentet­tek be.

Next

/
Thumbnails
Contents