Prágai Magyar Hirlap, 1925. október (4. évfolyam, 221-246 / 964-989. szám)
1925-10-17 / 235. (978.) szám
aronmar, ofWöDer 17, idillid déia be^iéde a genfi kisebbségi konferenciád A kétségbeesett kisebbségek könnyén szétrepeszthetik Európa szilárd szerkezetét — Az első határozatok JMfimic Hivatalosan tegnap volt a világ vége Bendandi, a szépnevü olasz mester és Milánóban élő profi földrengésjós, aki tíz esztendő óta lát rémeket és jósol, néhány hónappal ezelőtt az olasz fascista lapokban bejelentette, hogy október 13-án elpusztul Európa. A Földközi-tenger vidékén minden eddigi katasztrófát messze felülmúló irtózatos földrengés lesz, mely egyszerűen elfujja Olaszországot, elsöpri Svájcot, Locamóstul, Géniestül, elássa Németországot, a nagy ánlántot, a kis ántántot egyaránt, Versaillestül, csőstül, subástul. Az olasz nép pedig hiszékeny és fél. Bendandi mester eddig már több száz földrengést jósolt s minden alkalommal felsült, de ez egyáltalán nem zavarja őt, hogy jóslatait folytassa, annál is inkább, mert látja, hogy felsülései nem zavarják az olasz népet sem abban, hogy féljen és reszkessen- Október 12-én a nagy fascista lapok elfeledkeztek a világ tényleges eseményeiről és vezető helyen hozták Bendandi ur rémitő igéit. A nép pedig megtöltötte a templomokat vagy elzárkózott a pincékbe vagy kiment a városokból a szabad mezőkre, mert tudták, hogy ott nein oly veszedelmes a földrengés. Úgy okoskodtak ugyanis, hogy szél nélkül nem zörög a halaszt s ha Bendandi mesternek abban nem is lesz igaza, hogy az október 13-íki Istenítélet elsöpn a világot, valami kis földrengés mégis csak tornád, egynéhány ház mégis csak összedül s ezért jobb, ha megteszik a kellő óvintézkedéseket. Persze földrengésről szó sem volt, egy kis szélen kívül alig mozgatta meg valami a levegőt, de a mai olasz lapok hosszú cikkekben leírják azt az univerzális pánikot, melyet Bendandi jóslatai keltettek. A városok kihaltak, Ha valami durrant, a lakosság már azt gondolta, hogy no most jön. Es futni kezdett, menekült vagy reszketett- Különösen a délolasz városokban volt érezhető a babonának hatása' s Nápolyban például a mentőknek több ízben ki kellett vonul- niok, hogy a pánik következtében támadt tolongások sebesültjeinek megadják az első segélyt. Október 13-án nem volt a világ vége, még élünk s Európa is é! minden nyomorúságával, minden tökéletlenségével együtt. Az egyetlen, aki számára talán világ vége van, az éppen Bendandi mester, mert az olasz lapok jelentik, hogy a hatóságok terrorizáló jóslatai miatt le akarják tartóztatni a felelőtlen jóst. — (A P. M« H. vasárnap! száma 12 oldalon jelenik meg.) A gazdag politikai, közgazdasági, sport- és híranyagon kívül számos szépirodalmi, tudományos és művészeti cikk, valamint eredeti riportok teszik értékes és tartalmas olvasmánnyá a megöövüit vasárnapi számot. A tartalomból kiemeljük a következőket: Márai Sándor: Az uj Chaplin (tárca); Rá ez Pál: Az álmodó király (novella); Falu Tamás. Qyöry Dezső, József Attila és I< 11 m 11 s Lajos versel; S c h ö p f 11 n Aladár: Az Idő sodrában (budapesti levél); A1 a p y Gynla dr.: Mindent elvégeztek (cikk); Vulpes: A fajvédelom (tréfa); DYMY: őszi divat (kroki): Vécsey Zoltán: Lányi Menyhértről (íróink arcképcsarnoka); Komárom és Kassa (Teremtsük meg a magyar élet reneszánszát); Farkas István: Losonc (nógrádi rajzok); Garami Ferenc: Kassa magyar diákjai Prágában (prágai riport); Balogh Böske: Ahol Deák Ferenc és a palatínus fia esztergályosságot tanultak (pozsonyi riport); Egyed Zoltán: Biller, a jazz-primadonna (színházi cikk); Egri Viktor: Vándortáska; Nagy Mlci: A tanitóék kis kertjében (karcolatok): Kutatás az ösmagyarok után (tudományos cikk): Hogyan lett Balázs Árpád a magyarság dalkölíője? (budapesti riport); A genfi kisebbségi kongresszus margójára; Úri divat 1925; a P. M. H. Rádió-rovata és az aktuális napi anyag. — (A gömöri magyarság gyásza.) Lapzártakor kapjuk a hirt, hogy Fáy Gyula, Gö- mör- és Kishontvármegye volt főispánja 75 éves korában Rimaszombatban elhunyt. Holnap délelőtt temetik a nyustyai családi sírboltba. — (Három milliárd államsegélyt kap a százéves Magyar Tudományos Akadémia.) Budapestről jelentik: A vallás- és közoktatásügyi miniszter törvényjavaslatot nyújtott be a Magyar Tudományos Akadémia érdemei nők törvénybeiktatásárói és rendes állami támogatásának felemelés érő!. E szerint a centenárium alkalmából három mili'árd papirkorona államsegélyt szavaznak meg és a jövő évtől kezdve a támogatást az államháztartás helyzetéhez mérten eme In' fogják. Az indokolás rámutat arra,” hogy a háború előtt az akadémia évi százezer aranykorona segélyben részesült s ezért az államsegély mértékét legalább ekkora összegben kívánatos megállapítani. — (A keleti keresztényszocialista szak- szervezet jelölései.) Kassáról jelentik: A keletsizlovenszkói keresztényszociaísta szak- szervezet tanácsa október 13-án gyűlést tartott, melyen a liptói, kassai és eperjesi kerületeikben a keresztényszocialista listán a munkások részére fentartott helyekre Hi- lyovszky Annáit, Kravianszky Józsefet és Ványai Istvánt jelölte. Szenátor jelöltek Kerekes János és Bartók István. Géni, október 16. Tegnap kezdődtek meg az európai kisebbségek genfi tárgyalásai, melyeket Wilían dr. szlovén képviselő vezetett. Alelnökökké Sziillő Gézát, Siera- kowski grófot, a németországi lengyel kisebbségek megbízottját, Garewiecz fehérorosz megbízottat és Schiamann, lettországi német képviselőt, választották. A megnyitó beszéd után Szüllő a konferencia célját fejtegette, majd Schiemann a kisebbségi kérdés keletkezéséről és történetéről számolt be. A délutáni ülésen határozatot hoztak, mely többek között a kővetkezőket mondja: „A Géniben összegyűlt harminchárom nemzeti csoport megbízottai, akik tizennégy államhoz, tizenkét nemzetiséghez tartoznak és harmincöt millió embert képviselnek, ünnepélyesen a következő alapelveket vallják: A nemzeti és kulturális szabadság Ugyanúgy szellemi vagyon, mint a vallási szabadság. Szükséges, hogy ez az erkölcsi alapelv a népek egymásközti viszonyában és egyetlen állam különböző népei érintkezésében betartassák. Ennek következtében minden olyan állam, a melynek határai között más nemzetiségi népcsoportok is éínek, kötelezze magát, hogy a kisebbségeknek biztosítja a szabad kulturális és gazdasági fejlődést és az állampolgári jogoknak redukálatlan használatát. Csak ha ezt az elvet keresztülvitték, lehet béke és egyetértés Európa népei között*4. Genf, október 16. A kisebbségek kongresszusán Szüllő Géza dr., a csehszlovákiai magyar kisebbségek kiküldött képviselője is felszólalt. Először üdvözölte a megPrága, október 16. Megirta a P. M. H., hogy Svehla a tisztviselőkérdésben csak taktikázik és eszeágá- ban sincsen, a tisztviselők fizetését rendezni. Azt, amit a koalíciós pártok eddig ebben az ügyben tettek, nem volt más, mint választási manőver. Minden koalíciós párt fen- hangon hirdette saját lapjaiban, hogy mennyire szivén viseli az állami tisztviselők kérdését s azzal fenyegetőzött, hogy kilép a kormányból, a koalícióból, ha ezt a kérdést el nem intézik. A parlamentet feloszlatták s az állami tisztviselők továbbra is abban a bizonytalanságban maradnak, mint eddig. A koalíció tisztviselői desitkája a tisztviselők szervezetének delegáltjaival még tegnap éjjel is tanácskozott, jóllehet akkor már minden koalíciós képviselő tudta, hogy ma feloszlatják a nemzetgyűlést. Végül is abban állapodott meg Svehla a tisztviselők szervezeteivel, hogy a fizetésrendezést nem fogja ez a parlament elintézni, ellenben egy állandó bizottság fog dolgozni a parlamenten kívüli időszakban és minden módosítást, minden indítványt mérlegelve, olyan javaslatot dolgoz ki, hogy az a jövő parlamentben azonnal elintézést nyerhessen. A tisztviselők erre garanciát kértek a kormánytól, mire Svehla Prága, október 16. Este történt. Beszálltam a villamosba, mert a villanegyedből Prágába akartam menni. Az ut eltart vagy harminc percig. Vissza harminc perc. Kétszer naponta, összesen két óra. Ennyi idő jut a könyvolvasásra. Föllapoztam a könyvet és elmerültem a betütengerben. A kocsi csak félig volt tele. Két egymás mellett ülő munkáskülsejti ember borgőzösen politizált: — Amíg Prágából nem lesz Moszkva ... — Már nem tart sokáig! Jönnek már... Kik jönnek?! -— csattant föl egy éles hang és egy még élesebb szemüveg csillogta a gyűlöletet a két munkás felé. —■ Kik? — felelte nehezen forgó nyelvjelenteket, majd kijelentette, hogy az eddigi elnyomók és elnyomottak rendszere helyébe az egyenjogú, igazságos lojalitás elvét kell helyezni. Felhívja a világ figyelmét a nemzeti kisebbségek impozáns számára, mely csak Európában kerek 50 milliót tesz ki. Ez a hatalmas tömeg szervezetlenül gyenge, mig megszervezve óriási erőt képvisel. A szervezkedés módozatait keressük ma, — mondotta, — irodát óhajtunk létesíteni, ahol nagy egységünkből merített erővel kivédhetjük a kisebbségeket ért támadásokat. A kisebbségi problémának meg nem oldása esetén katasztrófa érheti Európa kultúráját, mert < az elnyomás miatt végsőkig kétségbeesett kisebbségek könnyen szétrepeszt- hetik Európa szilárd szerkezetét. Ennqjr a veszélynek elhárítása csak úgy lehetséges, ha minden állam minden polgárának ugyanazon jogokat és szabadságot biztosítja. Ezt a célt szolgálja szervezkedésünk. Ha a mostani politika urai nem értenek meg bennünket s nem teljesítik kötelezettségeiket az elnyomottakkal szemben, akkor az emberi szabadság sirjában az emberiség egyetemes kibékülését is eltemethetik. Beszélt még Schiemann, a lettországi németek képviselője. Sok millió elnyomott érdekében emeljük fel szavunkat, — mondotta — mint egykor a vallási szabadság- harcok idején. Összejövetelünk célja, hogy a kisebbségek és a többség békés együttműködésének megvalósítását, az igazi béke elérését munkáljuk. miniszterelnök a kormány nevében az alábbi nyilatkozatot tette: A háború utáni években a fizetésrendezést ideiglenes rendeletek komplexumával intézték el. Most azonban, hogy a belső helyzet konszolidálódott, kötelessége a kormánynak a fizetési provizóriumokat is definitiv- alapra helyezni. A kormány végre biztosítani akarja a tisztviselők családjait is, hogy azok már egyszer nyugodtan élhessenek és az állami közigazgatás is a rendes kerékvágásba kerüljön Éppen ezért örömmel veszi tudomásul, hogy a tisztviselő bizottság perma- nenciában fog dolgozni, meg van győződve arról, hogy az a fedezetre vonatkozólag is olyan javaslatot terjeszt be, amelyet a jövő parlament elfogadhat. A kormány és valamennyi koalíciós párt nevében kijelenti a miniszterelnök, hogy mindent megtesznek, hogy a jövő parlament elé olyan javaslat kerüljön, amely már 1926. elején törvényerőre léphet. Svehla miniszterelnök ezzel tehát újból a régi módszerével dolgozott. Mindenkinek gazai adott és senkit sem elégített ki.' A tisztviselők pedig egy újabb nehéz tél előtt állnak, nyomorult kis fizetéssel és folytonos rettegésben élnek, hogy bármikor megfoszthatják őket még a keserű kenyerüktől is. vei az egyik munkás és köpött és a másik is kérdezte: — Kik?! — Azután mindketten egyszerre mondták ki a rettenetes szót: — A vörösök. A kocsi lángba borult. A szemüveges ur, aki a két munkás magatartásától megijedt, a kocsi többi utasánál keresett menedéket és fegyvertársakat: — Prágából Moszkva! Hallottátok? Hát mit szóltok ehhez? A többiek egyszerre szóltak, úgy, hogy bábeli zűrzavar lett belőle és az én olvasásomnak vége szakadt. Becsuktam a könyvet és néztem az embereket. A zavar nőttöii- nőtt. A kalauz is beleszólt. Idegenek jöttek, ök is beleszóltak. A két munkás nem hagyta S magút, bár nem kaptak segítséget. — Le kell őket tartóztatni! — Próbáljátok meg! — ordította az egyik munkás. — Ez köztársaság... szabad állam... Itt mindenki azt tehet, amit akar... — Elárulták a köztársaságot! — kiáltotta valaki. — Elnökséirtés ... — Mit mondtak az elnökről?! Közben a kocsi leérkezett a parlament elé. Minduntalan uj'emberek szálltak föl, de senki sem szállt le. Mindenkit érdekelt az ügy kimenetele. A kocsivezető a megállóknál tízszer olyan hosszú ideig állt, mint rendesen, csak hogy neki is része legyen a dologban. Hirtelen a következő történt. Az egyik munkás íorkaszakadtából ordítva, azt az álláspontot védte, hogy egy szabad államban mindenki azt tehet, amit akar: — Itt... ez az ur... ! Reám mutatott, illetve a könyvemre, amelynek cimfödele fekete alapon kétfejű habsbnrgi nranysast ábrázolt. — Monarchista! ... — ordította a munkás. — Neki szabad? A pápaszemes ur elém kirakodott és vésztjósló illedelmességgel elkérte tőlem a könyvet, amelynek sokatmondó cime: „Dip- lomaták**. Pár percig vizsgálta a címlapot, megállapította, hogy valóban a Habsburg- korona díszeleg a lapon és magasra emelte. Egy szót sem szólt, de némasága vádolt és pápaszeme tőrdöfésként hatolt szivembe. A kocsi megdermedt. Nem tudom, hogy történt, a Habsburg-korona okozta-e, vagy az a tény, hogy a kocsivezető hirtelen indított, de úgy történt, hogy a pápaszemes harcos rámdült, én pedig ellöktem magamtól, úgy, hogy egész testsúllyal a tömegbe vágódott. Ebben a pillanatban „a kocsi kész volt“ a szó budapesti értelmében. Olyan csönd támadt, hogy csak a kerekek robogását lehetett hallani. Én vártam. Tudtam, hogy Prága rendezett verekedésü város és itt tizenöt ellenfél is — rendőrt hív és igazoltat. De vannak pillanatok, amikor minden tapasztalatot megszégyenítően csoda történik és a csoda igy történt: A nagy csöndben a két munkás fölállt és hozzám lépett. Az egyik az én bal-, a másik a jobboldalamra. Egy szót sem szóltak. Teljesen ki voltak józanodva. Várták a kész kocsi támadását, vagy a rendőrt. Moszkva Habsburg mellé állt és szolidaritását nyilvánította. A kocsi a fenyegető mozdulat elől meghátrált. A helyzet olyan volt, mint a Io- carnói konferencia előtt, amikor Csicserin Berlinben járt... A kocsi megállt, a rendőr be- és felém lépett. Igazoltam magam. Elég baj volt, hogy ezt mint a P. M. H. munkatársa tettem. A rendőr megértőén bólintott. Fölszólított, hogy kövessem. Nem tehettem eleget a föl- szólitásnak, mert a két munkás lefogott. Erre a munkásokat igazolás után fölszólította, hogy kövessék őt. Nem mutattak hajlandóságot. A helyzet igen kényes volt. A pápaszemes izgatott. A nők régi recipe szerint hiénákká változtak és hisztérikusan sikong- tak. Végre még két rendőr érkezett. Hárman voltunk hármuk ellen. És ekkor megelégeltem az európai bonyodalmat és olyan fölényes diplomáciával, hogy a kezemben tartott diplomataregény minden diplomatája megirigyelt volna érte, így szóltam: Ezt. a regényt, amely a háborúban Hollandiában a császári és királyi követségen játszik, Sandek Róbert irta, az elnök világhírű müveinek német fordítója. A regény központja egy cseh leány, aki szivével, leikével és teljes erejével küzd a cseh nép ügyéért. Egy cseh regényt olvasok tehát és a korona, a császár koronája, láthatják — a levegőben lóg. A rendőrök és a kocsi harsány nevetésbe törtek ki. A pápaszemes bocsánatot mormolt, a rendőrök szalutáltak, csak a két munkás nézett rám csalódottan. Amikor leszálltam, egy cseh kisleány szemei sokatigérőn rámmosolyogtak, de én nem nagyon néztem rá, mert figyelmemet egy tűzijáték kötötte le, amelyet a Hradsin fölött puffogtattak el. Különböző szinek ugrottak föl a sötét októberi égre és abban a pillanatban, amikor a kocsi tovadiibörgött, egészem tisztán egy piros-fehér-zöld csikót vettem ki az egyik torony fölött... n. p. mindenki csak SMpieíi és Tsa taRMzilm vesz, nratfisiam KtaaniCna ni Tolofon 1920 ős 236 >. rrvvvvvvvvvyvvvvvvvvvvvvvvvvfvw §f€il® hiseninlzíe az állam tisztviselőbe! Elmaradt a fizetésrendezés — Permanens tisztviselői bizottság késziti elő az uj parlament számára a törvényjavaslatot Vörös és fekete-sárga kaland a prágai villamoson Oífenziva Moszkva prófétái és váratlan fordulattal a Habsburg-korona ellen — Gyakorlati oktatás a szabad államból, ahol minden szabad — Rendőri fölvonulás a „monar- ú ch!sta“ ellen — A P. M. H. eredeti riportja —