Prágai Magyar Hirlap, 1925. szeptember (4. évfolyam, 196-220 / 939-963. szám)
1925-09-27 / 219. (962.) szám
Vasárnap, szeptember 27€SV* ....-.... ií iwi ii i ■ m—ni mi i in nr« W€BS^asS®«Ii® I Éli ujíísi mtgn üizisti I — (Precán érsek Rómában.) Rómából jelentik: A pápa tegnap fogadta Precán ol- mützi érseket. —r (Az uj kassai vasutigazgató.) Kassai tudósitónk jelenti: Tegnap érkezett távirati jelentés szerint a minisztérium Dolánsky dr. igazgatóhelyettest nevezte ki a kassai vasut- igazgatóság élére, akinek a helyére Szekera dr. ügyosztályvezető kerül. Értesülésünk szerint a minisztérium a kassai vasuíigazgatóság tisztviselői karában még nagyobb személyi változásokat készül eszközölni. — (Magyar-délszláv megegyezés készül á kiutasitott tisztviselők nyugdija ügyében.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Magyarország és Jugoszlávia között tegnap megegyezés jött létre a kiutasított háromezer tisztviselő nyugdijára vonatkozólag. A megegyezés alapján közős vegyesbizottság fog összeülni s ez fogja a nyugdíjasok ügyét rendezni. — (Bula Igor nyugdíjba megy.) Kassai tudósítónk jelenti: Dula Igor dr. kormánytanácsos, kassai állami főjegyző pár nappal ezelőtt szabadságra ment s amint beavatott körökben beszélik, nem tér vissza hivatalába, hanem valószínűen nyugdíjaztatását kéri. Dula Igor állítólag a legújabb zsupáni kinevezéseknél történt mellőztetése miatt vonul vissza a politikai élettől. — (Halálozás.) Jankura Ivánná, született ■Simcsó Gizella szeptember 22-én életének 47-ik évében Kassán elhunyt. Halála mély gyászba döntötte férjét, Jankura Iván dr. szomolnoki orvost, öt gyermekét és nagyszámú rokonságát. Tegnap temették el a részvét impozáns megnyilvánulása mellett. — (Kisgazdapárti küldöttség a lévai pénzügyi kirendeltségnél.) Lévai tudósítónk jelenti: Bándy Endre, a magyar kisgazda- párt lévai osztályának elnöke egy küldöttséget vezetett a lévai pénzügyi kirendeltségre. A küldöttségben a lévai járás minden falva képviselve volt s az évek óta húzódó vagyondézsma felebbezések sürgős elintézését kérte. Bándy Endre rámutatott arra, hogy a felebbezések kedvező elintézése a rossz gazdasági viszonyok mellett az adózó polgárok élet-halál kérdése. Már három éve húzódik a vagyondézsma ügye s az utóbbi időben azzal fenyegetőznek, hogy a vagyon- dézsmát végre fogják hajtani. A küldöttség azt követelte, hogy a felebbezések elintézése előtt a gazdák vagyonát ne üssék dob^a. Nem lehet az állam érdeke az adófizetők mesterséges elnyomorítása. Sebestyén Kálmán pénzügyi tanácsos, a lévai pénzügyi ki- rendeltség vezetője kijelentette a küldöttségnek, hogy a beadott feiebbezéseket a lehető legsürgősebben egyenkint fogják letárgyalni és minden esetet igazságosan fognak elbírálni. — (Házasság.) Szélessy Aladár dr., Német- próna és Krajcsovics Annusba Aranyosmarót, folyó évi október 3-án déli 12 órakor tartják esküvőjüket a pozsonyi dómtcmplomban. — (Újból drágít a posta.) Megírtuk, hogy október elsejével megdrágul a nyomtatványok postai bérmentesítése. A posta- ia-gzgalóság most újabb tarifaemelésekről értesíti a közönséget. A külföldi levelek 20 gramoti felüli postaillctekét 20 gramonként 1.20 fillérről 1.50 fillérre emelték. Az alapár 20 gramig 2 korona, illetőleg 2.50 fillér marad. A külföldi forgalomban ezenkívül számos illeték változik meg. Munkásityoitior bz uj kassai palotáik A kőmivesekef az éhhalál réme fenyegeti ~ Nincs munka, nincs kenyér a kolonisták miatt ‘ Kassa, szeptember 26. Melegen tiiz alá a késő szeptemberi nap, a kassai korzó egyszeriben megélénkült. Remek őszi kosztümökben járnak a kassai hölgyek föl s alá, ha gondtalan vidámságukat figyeli az ember, azt hinné, hogy ez a város Sz'lovenszkó Eldorádója, ahol az emberek ■boldogan, nyugodtan és vidáman élnek. Az úttesten azonban most egy szomorú, néma csoport halad, munkásemberek, akik most, a legforróbb munkaórában künn ődöngenek az utcán, meg-megállanak, körülnéznek s azután céltalanul baktatnak tovább. Elől egy hajlotthátu, fehérbajuszu öreg kőmivesniester halad- Tiz évvel ezelőttröl emlékszem rá, láttam egy házépítésnél, amint vidáman malterozott s dalos jókedvvel dúdolta az állványon: Londonban héj van számos utca! . . . Akkor de más volt az élet! Hétköznapon nehéz, fáradságos munka, amely kenyérrel jutalmazott, azután eljött ,a vasárnap, kosárba csomagolták az elemózsiát, a kis borocskát s az egész család kivonult a Csermelybe, ott a patak partján letelepedett s künn maradt, amíg leszállt az este. A békeidőben minden vasárnap majálisa volt a kassai munkásságnak, amely szint, meleget varázsolt szürke életükbe. Ma nincsenek majálisok, nincsenek sátoros ünnepek, a nélkülözés egyhangú s kétségbeejtő hétköznapjai fonódnak egymásba. A premontrei rendház frontját most törik át, a szerzetestanárok egykori lakásaiból üzletek lesznek. Ennél a munkánál még kassai munkások dolgoznak. A kis csoport, mintegy vezényszóra, egyszeriben megáll. Szemük sóvárogva tapad a serény munkára- Hangtalanul bámulnak percekig. Megszólítom az öreget. Nehezen jön belőle a szó, a nyomorúság bizalmatlanná, szűkszavúvá tette. De azután csak belemelegszik s sajátos, szlovákkal kevert kassai magyarsággal megrajzolja egy társadalmi osztálynak, a szlovenszkói munkásságnak szörnyű tragédiáját. Egyszerű, de döbbenetes erejű mondataiból se elvenni, se hozzátenni nem szabad: — Hatvanötéves vagyok, negyvenöt éve megszakítás nélkül dolgozom a szakmánál. Ez a város a mi kezünk munkájára épült. Ott a város szélén lengyel munkások vetették a téglát, százan is vannak, háromnégy évtizede dolgoznak Kassán. Minden tégla az ő kezük munkája és ma ezeket a szláv testvéreket hontalanokká tette az uj rezsim, nem ismeri őket e! idevalóknak, de minden ukrán emigránsnak jut itt állás, munka, hivatal. Ezeket a téglákat mi raktuk palotákká, mi építettünk a kis vidéki városka helyébe egy díszes uj várost. Nézzen erre a pompás színházra, uram, 30 évvel ezelőtt fabódé állott a helyén. Az Andrássy-palota helyén vityilló szégyenkezett. A Fő-uton a Csermely-patak folydogált végig s fahidakon kellett átjárni az utca egyik oldaláról a másikra. A glacis, ahol most a leányiskola, a tábla, a bábaképző, a Toszt-ház palotái ékeskednek, mocsaras terület volt, ahol esténként a békák kuruttyol- tak. Az utcákon szekértmarasztó*sár akadályozta a forgalmat. Vízvezeték nem volt. A lóvasutat a villamos váltotta föl. Lehajtja a fejét, könnycseppek szivárognak a szeme sarkából. — És ma nekünk nincs munkánk, nincs kenyerünk a mi vámosunkban, amelyet ugv szeretünk, mint apa a gyermekét, hiszen mi építettük, mi adtunk neki uj ruhát: a palotákat, mi vettünk uj cipőt: a burkolatot, mi ékesítettük, mi becéztük. — Amikor a színházat s az Andrássy— (Balogh Böske Riportlapja) második száma vasárnap reggel Szenzációs tartalommal jelenik meg. — (Fölmentettek egy ,,kémet“.) Kassai tudósítónk jelenti: A lőcsei törvényszék ez év augusztusában Tar István szepesváraljai egyetemi hallgatót kémkedés gyanúja miatt na.pi fogházra Ítélte. A kassai tábla a mai fellebbezési Tárgyaláson Lackó Andor dr. védelme után Tar Istvánt a kémkedés vádja alól fölmentette. xx Koncessziómentes rádióanyag kapható Isola R. Kettner, Prága, Havelská 19. palotát építettük, egy ilyen hatalmas vállalkozás elég volt arra, hogy boldoggá, megelégedetté tegye az egész várost. Kassai munkások dolgoztak, kassai iparosok rendezték be az épületeket, volt pénz bőviben s ez a pénz a kassai kereskedelmet erősítette. Hat pengőért csináltattam akkor cipőt, ma már ötéves, rongyos cipőben járok. Mostan egy évben átlagosan négyszer- annyi munka van a városban, mint volt a békeidőben, de tönkrement a munkásosztály, az ipar és a kereskedelem. — Az összes állami építkezéseket idegen vállalkozók kapták, akik idegenből hozatnak munkásokat. A legképzettebb kassai szakkő- mivesek munka nélkül vannak. Az egy kömivesszakmában most száznál több a munkanélküliek száma. És a mi szakmánkban a munkanélküliség még nyomasztóbb, mint más szakmában, mert mi szezonmunkások vagyunk, akik csak nyáron dolgozunk s keresetünket nem éljük föl tücsök módjára, hanem félreteszünk télire. Ebben a szezonban 108 embernek nem volt munkája, munkanélküli segélyre voltunk utalva, ami a családtagokra való tekintet nélkül heti 70—150 korona. Hogyan tehettünk ebből félre a télire? És nekünk, mert szezonmunkások vagyunk, a télen át nem jár munkanélküli segély, tehát nem kapunk államsegélyt sem. A legrettenetesebb nyomornak, az éhhalálnak nézünk elibe. * — A város minden építkezésnél szerződésben akarta biztosítani a mi alkalmaztatásunkat, de ez mind csak írott malaszt maradtAz idegen vállalkozók szemérmetlenül rúgták föl ezt a megállapodást és csak idegen munkásokkal dolgoztatnak. — A Muzeum-utcai állami tisztviselői telep építkezését Ing. Novak vállalta. 120 munkás dolgcfeott ott, ebből nem volt 40 kassai. A berendezési munkálatok négyötödét idegen iparosok kapták. A Vizi-utcai pénzügyi tisztviselői palotán 110 munkás dolgozott, közöttük 25 kassai. Ugyanez az arány a Salétromutcai járásbirósági építkezésnél' s a Komen- sky-utca végén a tiszti kolónia építkezésnél. — A kőmivesekkel együtt kenyértelenné váltak az építkezéssel kapcsolatos szakmák, elsősorban az ácsok, akik szintén szezonmunkások s igy ugyanabban a nyomorusá- gos helyzetben vannak, mint a kőmivesek, azután az épületlakatosok, vízvezetéki munkások és szerelők. — Tönkremegy ebben a helyzetben a kassai kereskedelem is. A kassai munkásság nem keres, tehát nem vásárol, az idegenből hozott munkás idegenben költi el a pénzét. Szombatonként hazautazik, otthon folpakkol kenyeret, szalonnát, levestésztát, rántást egy hétrevalót s ott az építkezésnél fogyasztja el a magával hozottat- Kassán egy krajcárt sem költ el. Tessék kimenni a Prágából érkező gyorshoz. Látni fogja, hogy négy léc közé préselve nagy tömeg kenyeret hoznak. Még a kenyeret is Prágából szállítják a kolonista munkásnak. — Mi a segítség? Minden erővel küzdeni a kolonista-politika ellen. Lehetetlen állapot, hogy egy szakmában vagyunk a prágai kőmivesekkel s ezek elvegyék előlünk a kenyeret s napi 18 órai munkára is vállalkoznak, mig mi napi egyórai munkához sem jutunk. Szakmai tekintetben is el kell szakadni Prágától. Társai mind helyeselnek. Prága csak nyomorúságot hozott a szlovenszkói munkásnak s a koldustarisznyát akasztotta a hátára. ...............—........................... — (Nő fogja képviselni a hatóságokat a glas- gowi gyilkos kivégzésén.) Londonból jelentik: Angliában most fog először megtörténni, hogy nő hivatalos minőségben jelen lesz egy kivégzésen. A napokban hajtják végre a halálos ítéletet a gyilkosság miatt elitéit Kec-n és a glasgowi bíróság úgy döntött, hogy ennél a borzalmas aktusnál a bíróság legújabban kinevezett tagjának, Bell asz- szonynak kell megjelennie a hatóság képviseletében, mert, mint a bíróság kimondta, a hivatali kötelességek alól a tisztviselő nővolta sem adhat felmentést. Bell asszony kijelentette, hogy magas kora és betegsége ellenére is megnyugszik ebben a döntésben. Melegebb, délnyugati széllel. — (Meghiúsult kasszafurás egy községházán.) Komáromi tudósítónk jelenti: Komáromszentpéter község irodájában betörő járt, aki a községi .pénzszekrény vaspántját két négyzetdeciméternyi területen lefürcszelte. A kasszafurót, aki gyakorlottságot árult el mesterségében, a kora reggeli órákban megzavarhatták munkájában, mert azt félbehagyva megugrott. A község pénztárában véletlenül nagyobb pénzkészlet volt. — (A Kassai Kát. Legényegyesület műkedvelő előadása.) Kassai tudósítónk jelenti: A kassai kér. szoc. kongresszus napján a vendégek tiszteletére a kassai műkedvelő ifjúság legjobbjai előadják a Mágnás Miska operettet a Katolikus Legényegyesület színpadán. Az előadást igen olcsó helyárak mellett tartják, hogy a kitűnő darabot minél számosabban megtekinthessék— (Vonatösszeütközés Csehországban.) Az északi prágai áJlamvasutak igazgatósága közli: Tegnap délután két órakor a neusatteli állomás közelében az 1007-es számú munkásvonat összeütközött az 1589- es számú tehervonatiak miközben hat kocsi megsérült. Sebesülés nem történt. A sze- mélyközelekedés esti kilenc óráig átszállásokkal történt. Kilenc óra után helyreállt u rendes forgalom. — (A menekültek letelepítése Délameri- kában.) A népszövetség humanitárius és szociálisügyi bizottsága elhatározta, hogy a menekültek segélyezésének rendszerét továbbépíti s a népszövetségtől 10.000 font sterling- nyi hitelt eszközöl ki. Nansen azon a nézeten van, hogy ebből az összegből véghez lehet vinni a menekültek Délamerikában való letelepítését. Szanatórium (Magánkórház) Léva Sebészeti, nőgyógyászati és szembetegek részére. Szakorvosok: Dr. Molnár és Dr. Löwy Operálandó betegek mérsékelt dijazás mellett felvétetnek — Röntgen laboratórium — Telei: 37. — (Az érsekujvári városi rendőrség és a személyes szabadság.) Komáromi tudósitónk jelenti: Egy komáromi fiatal leány veszedelmes helyzetbe került az érsekujvári városi rendőrség túlbuzgósága következtében. A leány lekésett az utolsó vonatról, -mely 8 órakor indul Komáromba és az állomáson várta a hajnali vonatot. A rendőrség a leányt igazoltatta, három napig fogva tartotta és a legkellemetlenebb és legsértöbb módon kezelte, pedig személyazonosságát úgy érsekujvári ismerősei) mint Komáromban lakó szülei igazolhatták volna telefonfe'lhivásra. Három nap után haza- toloncolták- Az érsekujvári városi rendőrség ellen hivatalos hatalommal való visszaélés miatt bűnvádi feljelentést tettek a szülők, mert három napig valakit ok nélkül fogva tartant mégis csak súlyos sérelme a személyes szabadságnak. — (Az osztrák munkanélküliek sorsa.) Becsből jelentik: Az osztrák munkáskamara tervezetet dolgozott ki arra nézve, hogy a kötött kontingensen kívül 50-000 munkanélkülinek mikép lehetne az Egyesült Államokba és Délanrerlkába kivándorolni. A kérdés megvitatása céljából Mantel dr. miniszteri tanácsos, a kivándorlási hivatal vezetője Washingtonba utazott. HflVlfOíli YÍZSSára^ Ͱgi szigorlatokra, ily f Vulli alapvizsgákra, államszámvitelre, közgazdasági egyetemi vizsgákra előkészítünk. Jegyzetbérlet. Eljárások. Felvilágosítások-. Szontasti-Seminárium, Budapest IV., Váczi-utca 51. sz— (Dowerben elfogtak egy rum-kalóz kapitány nőt) Londonból jelentik: Az amerikai rendőrség jelentése alapján Dowerben elfogtak egy rummal megrakott amerikai hajót, melynek női kapitánya szeszt csempészett Amerikába. Miss Davey, a kapitány bevallotta, hogy szeszcsempészéssel foglalkozik. — (Előbb a feleségét, majd önmagát szúrta meg.) Pozsonyi tudósitónk jelenti telefonon: A Várut egyik kislakásában 01sovsky József kocsis az este ittasan jött haza s feleségével heves szóváltásba keveredett. A férfi a vezekedés hevében konyhakést ragadott és azt felesége felé dobta. Á kés az asszonyt megsebesítette s mikor annak kiáltásaira a szomszédok összefutottak, a kocsis önmagát is mellbe szúrta. Mindkettőjüket a kórházba szállították. A férfi állapota súlyos, az asszonyé könnyebb természetű. iA családi viszály oka az volt, hogy az asszonyt egy lakodalomra hívták meg, melyre a férj nem volt hivatalos. Hoiidek Rudolf Vinohrady, Fochová 25 elsőrendű női és úri szabóterme mérték szerint. Pf* Valódi angol szövetek f