Prágai Magyar Hirlap, 1925. augusztus (4. évfolyam, 171-195 / 914-938. szám)
1925-08-20 / 186. (929.) szám
& Csütörtök, augusztus 20. Tenniszlabdákat „Slazenger Iiard Court“ tucatonkiní 207. — koronárét, valamint „Slazenger Mass, Hammer, Williams" ra* kettőket szállít Kovács sportüzlete Rimaszombat — (Főiskolás bál Érsekujvárott.) Tudósi* tónk jelenti: Szokatlan anyagi és erkölcsi sikerrel járt az érseikujvár.i zsidó főiskolások nyári mulatsága. A legőszintébb sikert Lakos Tibor igen finom, művészies hegedüjátéka aratta, melyet zongorán Lakos Magda kísért Mulatságos- volt a Moly című darab előadása, amelyiben Hegedűs Manci, Lemipert Szerén, László Böske, Hersohkovits Jenő és Reiner András szerepeltek sikeresen. Kedves volt a táncrevü a 14 érsekujvári görllel, akiket Guth Lilly tanított be. — (Vörös katonák sírjának megköszöni* zásáért hat heti fogház.) Besztercebányai tudósitónk jelenti: A múlt év végén történt hogy a losonci kommunista párt több tagja az ottani temetőben megkoszorúzta az 1919. évi támadáskor elesett magyar vörös kaonák sírját. A besztercebányai államügyészség ebben államelleni izgatást és lazítást látott s Herz Sándor őr. losonci fogorvos és több társa ellen vádat emelt- A bíróság minap foglal* kozott az üggyel és Herz dr.-t 6 heti; négy társát pedig 5—5 havi fogházra ítélte. A felek az ítélet ellen fellebbeztek. — (Megtalálták a szegődi ébredők elnökének holttestét.) Szegedről jelentik: Megírtuk, hogy Lábass Endre, a szegedi Ébredő Magyarok Egyesületének elnöke, néhány nappal ezelőtt fürdés közben a Tiszába fül* ladb Holttestének fölkutatására az egyesület tagjai és családja széleskörű intézkedéseket tették. Szétszedték a tiszai Regdon-fürdő egész alapépítményét, de minden keresés eredménytelen maradt. Szombaton délután megjelent a rendőrségen Német Mária takarítónő és elmondotta, hogy a szerb területen levő Törökkanizsán kifogták egy idősebb, fürdőnadrágos férfi holttestét, amelyben többen fölismerték Lábass Endrét. A rendőrség azonnal érintkezésbe lépett Lábass Endre hozzátartozóival, akik a határátlépési enge* déllyel átmentek Törökkanizsára és az ott kifogott holttesről megállapiották, hogy az lényéig a Szegeden vizbefult Lábass Endre holtteste. Lábass Endre töröfckanizsai születésű és ezért holttestét nem szállítják Szegedre, hanem Törökkanizsán temetik el. — (A Tisza-vagyon felosztása.) Buda* pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Rad- vánszky Béla báró, a Tisza-vagyon gond* noka lemondott tisztségéről s helyébe a kormány Beöthy László volt kereskedelemügyi minisztert nevezte ki*. A 18 ezer holdat kitevő vagyon jövedelmét Rakovszky Iván bel* ügyminiszter felesége élvezi, akinek első férje Tisza István fia volt. A nagykovácsi birtokot Tisza Kálmán, Tisza István unokája/ a geszti uradalmat József unokája, egyéb birtokait pedig Jolán unokája örökölte— (Uj cseh néppárti napilap.) A Lidové Listy bejelenti, hogy a közeli napokban uj cseh néppárti napilap jelenik meg Nyugat- csehország részére „Stráz Západu“ néven— (Elindult az utolsó bolsevista csere- transzport Magyarországból Oroszországba.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma indult el Szovjetoroszországba az utolsó bolsevisíta oseretranszport, melyben több súlyosan elitéit foglyot adtaik ki a még Oroszországban rekedt hadifoglyokért. A transzporttal önként elment Dreher Ilona jó- osaládból származó leány is, aki Mezei István fogollyal a fogházban házasságot kötött. — (Amerikai expedíció az ember származásának felkutatására.) Csikágói tudósítónk írja: Augusztus 12-én érdekes expedíció indult útnak Amerikából Afrikába a Beloit College vezetésével. Az expedíció jobbára történettudósokból áll, akik a daytoni majom- pör tárgyalása után vetették fel azt az érdekes tervet, hogy Afrikában kikutatják az ember származását és erre nézve ott pontos adatokar gyűjtenek össze. Az expedíció vezetője Prokopp gróf, a híres utazó és kutató. xx (Én gyűlölöm a szőkét és a barnát...) Ferency dr. legújabb sanzonja és ez még inkább fölülmúlja eddigi sikereit, amelyet a „Tudjátok-e, mi az, szeretőnek lenni" és „Ópium" cimü dalával aratott, ami nem is csoda, mivel ez a sanzon az utóbbi tiz év legszebb dala. Ezzel a dallal egyidejűén jelent meg egynéhány modern táncujdonság, ezeket mindenhol játszák és rövid időn belül a legnépszerűbbek lettek: Coeur de .Teanette, Valse, Cigánytangó, Missisippi, tangó milon- ga, Sánta kutya tánc, shimmy, Tangó Sou- france, Lo Dosclado, tangó milonga. Éjféli árnyak, shimmy, Jáva de la Rio Grandc, Jáva Borneo, Maré Caltffc) shimmy. Fenti kották 7.50 koronás egységárban megrendelhetők a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalában, — (Meghalt a budapesti Bazilika plébá* nosa.) Budapestről jelentik: Kováts Kálmán lipótvárosi plébános kedden 63 éves korában váratlanul elhunyt- Kováts Kálmán a po- zsonymegyei Zsigárdról származott és 1906- ban lett a Bazilika plébánosa. Halála őszinte részvétet váltott ki az egész magyar társadalom körében. — (A budapesti Ítélőtábla jóváhagyta Simán dr. hírlapíró gyilkosának halálbiinteté* sét.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Luxios Józsefet, aki a múlt évben Simán Endre dr. hírlapírót és édesanyját bestiális módon meggyilkolta, a budapesti tör* vényszék a tavasszal kötéláltali halálra Ítélte. A tábla tegnap jóváhagyta az ítéletet. Lu- xics megnyugodott a döntésben, de védője kegyelmet kért. — (öndyilkos magyar drámai színésznő.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonom: Marton Erzsi drámai színésznő, Bállá Kálmán soproni színházigazgató elvált felesége, ve- ronállal megmérgezte magát. Eszméletlen ál* lapotban fekszik a Rókus kórházban- Marton Erzsi a Magyar Szinház művésznője volt és évekkel ezelőtt Villányi Andor „Királynőm, meghalok érted!" drámájában aratott nagy sikert. — (Negyvenéves papi jubileum.) Novotny János bárstaszári esperesplábános, Szent Benedek kerületi főespieres a napokban ünnepelte 40 éves lelkészségének jubileumát, mely alkalommal hívei szeretetteljesem ünnepelték. — (Aki nem jósolt hosszú életei a Szovjetnek.) Kievből jelentik: A ltievi szovjettörvényszék négy évi súlyos börtönre Ítélte Olga Volkovszká hercegnőt, Volkovszky tábornok özvegyét. Az uriasszony bűne az volt, hogy kártyából jövendőt mondott a vörös katonáknak és nem jósolt tulhosszu életet a szovjeturalomnak. — (Aki a halállal vacsorázott együtt.) Newyorkból jelentik: Az itteni Plaza-szálló fényes éttermébe egy elegáns ur tért be tegnap este vacsorázni. A magányos vendég két személyre találtatott és a rendelt ételek felét a szemközt lévő tányérba rakatta. A vendégeknek feltűnt a különc ur, aki evés közben koccintott a másik pohárral, amely gazdátlanul állt vele szemben. Azt hitték, hogy elmeháborodott és nem törődtek többé vele. A vendég éjfélkor, mintha megérkezett volna várvavárt partnere, felállt az asztaltól, ünnepélyesen meghajolt, majd elővett egy liliputi revolvert és még mielőtt bárki megakadályozhatta volna, agyonlőtte magát. Megállapították, hogy a különös módon öngyilkossá lett férfi Edward Hoov.er bank- tisztviselő és amerikai párbaj áldozata lett. — (Tettenének két íeánykereskdőt.) Bu- pestiről jelentik: Tegnap este a keleti pályaudvaron szolgálatot teljesítő missziós hölgy figyelmeztetésére a rendőr igazoltatásra szó* ütött fel egy gyanús csoportot. Kitint, hogy a ^oport tagjai Tomasics György és Zuchal Gizella veszedelmes leáriykereskedonök, kik éppen három fiatal leényt akartak Balassa* gyarmatra szállítani. Mindkettőt letartóztatták. OOOJXJCöCCOCCXSfXSGOOOOOCXXXXXXXXSQO Jobban és eresebben lehet haliam! i piiiigs mmm® tóhw Kapható minden rádiőfeereskedésben — (Halálos ítélet Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A magyar kir. Kúria ma helybenhagyta Menkó János föidmives halálos Ítéletét, aki négy holdas örökségért megfojtotta Mária nővérét. Az Ítélet után a bíróság kegyelmi tanáccsá alakult át. — (A budapesti Róth-bankház és a csehszlovák bankok.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A csehszlovák bankok szövetsége nemrég feljelentést tett a budapesti TÉBE-nél, hogy a Róth-bankház tisztességtelen módon gyűjt ügyfelieket Csehszlovákiában. A TÉBE vizsgálatot indított ez ügyben és bár hivatalosan jelentést nem adott ki, bizonyos, hogy a bankház vagyoni állapota nem áll arányban azzal a propagandával, amelyet folytat _ (Meghosszabbították az idegenek jelentkezési határidejét Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Budapesten állandóan tartózkodó külföldiek jelentkezési határidejét — tekintettel a jelentkezéssel járó nagy adminisztratív munkára — az év végéiig meghosszabbították. — (Magyar miniszterek kitüntetése.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Magyarország kormányzója Vass József dr. miniszterelnökhelyettesnek, Klebelsberg Kunó Ür. vallás és közoktatásügyi miniszternek, . Búd János pénzügyminiszternek az első osztályú magyar érdemkeresztet adományozta. — (Kérelem a jószívű emberekhez.) Egy súlyosan beteg, elbocsátott tanítónő nagy nyomorúságában a jólelkű emberekhez fordul és arra kéri őket, hogy adományaikkal tegyék lehetővé felgyógyulását. A szives adományokat szerkesztőségünk szívesen továbbítja a szerencsétlen asszonynak. — (Győrfíy őrnagy rágaimazási pőre Pikler képviselő eben.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A büntetőtörvényszék Töreky-tanácsa ma tárgyalta Győrfíy László őrnagy-hadbíró rágaimazási pőrét, melyet Pikler Emil képviselő ellen inditott. Ismeretes ugyanis, hogy Győrfíy László az orgoványi bünpör katonai főtárgyalásán a tanúképpen beidézett Francia Kiss Mihály tói a szállóigévé vált „Isten vele, Mihály" szavakkal búcsúzott. A bucsuzko- dást akkoriban Pikler Emil nemcsak a parlamentben, de egy reggeli lap hasábjain is szóvátette és azzal vádolta meg Györffyt, hogy a hadbíró egy többszörös gyilkossal vállalt szolidaritást. A bíróság ma elrendelte a bizonyítás kiegészítését és tanúként beidézte az ügy főszereplőit, valamint a tárgyaláson részt vett sajtóképviselőiket is s e célból a tárgyalást elnapolta. — (Gyilkol a kerékpár is.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti; Tegnap délután a Nagykő ácsi-uton Bo^..ár András Lajos cukrászsegéd a főváros felé haladt kerékpáron, neki ment egy- fának és a fejéi összetörte. Egy arrahaladó autó soffőrje . _.,e észre az eszméletlenül fekvő cukrászt, bevitte a szerencsétlent az uj Szent János*kórházba, ahol anélkül, hogy eszméletét visszanyerte volna, meghalt. — (Telefon-Szaknévsor.) A napokban hagyta el a sajtót a már régen nélkülözött budapesti és budapestkörnyéki teljes Távbeszélő-Szaknévsor. Ez a nélkülözhetetlen telefonkönyv különösen fontos azon telefonelőfizetőknek. kik a csehszlovák postaigazgatóság engedélyével' Budapesttel és környékével távbeszélésre jogosítottak. A több. mint 1000 oldalas, vaskos kötet tartalmazza egyrészt az összes előfizetők szaknévsorát, másrészt a szakmák közé el nem helyezhető telefonelőfizetők betűrendes névsorát, valamint az összes előfizetők számszerinti névsorát. — Ára 65 Ke (portó 5 Ke). Tekintettel a Szlovenszkó területére kontingált kis mennyiségre, kérjük a szükséges példányokra a rendelést mielőbb eszközölni a szloven- szkói főbizományosnál: „Genius" könyvkereskedés, Kosice, Malom-utca 22. — Rendelések utánvéttel, vagy az összeg előzetes befizetése ellenében eszközöltetnek. — (Műemlékek kivitele.) A műemlékek kivitelét tudvalevőleg miniszteri rendelettel eltiltották. Azok azonban, akik valamely műtárgyat a külföldre kivinni akarnak; kötelesek a prágai államnyomdában, a prágai, brün* ni, pozsonyi állami műemlékek hivatalánál, vagy Kassám a Keletszlovemszkói Múzeumi igazgatóságánál beszerzett nyomtatványt pontosan kiállítani és azt az illetékes miiem- lékhivatalhoz benyújtani, amely indokolt esetben megadja az exportengedélyt. Ezen engedély nélkül a műemlékeket a határon semmi körülmények között nem engedik át. — (Fényes nappal kiraboltak és leütöttek egy bankpénztárost.) Winnipegből jelentik: A város egyik legforgalmasabb utcáján fényes nappal öt útonálló megtámadta a Wimnipegi Villamossági Társaság pénztárosát és elrabolta tőle a munkások számára magával vitt P7.0D0 dollár munkabért. A énztárost revoL verfolkkal fejére mért ütésekkel leterhelték. A rablók elmenekültek. „Páris gyomra" Páris, augusztus 18. Ha Zola ma írná meg mesteri tollával a párisi St. Eustache-negyed hajnali életét, melynek híressé vált regényében, a „Páris gyomrában1' olyan pompás képét festette, talán még nagyobb, terjedelmesebb kötetet Írna róla, mert az a látvány, amelyet a Halles Centrales most nyújt a reggeli órákban arrajárónak, még azt is meglepi, aki — olvasván Zola nagyszerű leírását —- valami egészen szenzációs látványosságra elkészülve ment oda. Még javában tombol és vigad Páris éjjeli élete, amikor a Halles Centrales vidékén már minden üzlet nyitva van s az alig pirkadó éjszakában társzekerek, teherautók gördülnek roska- dásig megrakva azokkal az élelmiszerekkel, melyekből aznap ebéd lesz a párisi lakos asztalán. Hét órakor már „lecsengetik“ a piacot. Boszorkányos gyorsasággal rakják össze és távolit- ják el az árut az utcáról, amelyen nemsokára egy elmés szerkezettel ellátott autó rohan végig, amely egyszerre összeseper minden hulladékot, föl is szedi a szemetet és egyúttal fölmossa az .utcát. Kilenc órára olyan az ut, mint egy bálterem parkettje: tükörsima, szinte síkos. És most megindul a nappali forgalom. A párisi utca életének ismert alakjai egymásután megjelennek s a fényes üzletek kirakatai kinyitják redőn3r- szempilláikat. Mire a párisi polgár asztalára kerül az az élelmiszer, ami hajnalban a Halles Centralesból elindult, természetesen sok változáson megy keresztül. Háziasszonyainkat bizonyára érdekli, milyen rendszer van ebben a tekintetben a világ egyik legnagyobb városában, ahol — mint az köztudomású — a legtöbb háziasszony rechaud-n. főz, sőt maga a „háziasszony11 elnevezés is egészen más fogalmat fed, mint nálunk. A francia nők túlnyomó része egész nap dolgozik, kenyeret keres, akár a férfi, azok a kiválasztottak pedig, akik erre nincsenek ráutalva, szakácsnőt tartanak, ami Párisban hasonlíthatatlanul nagyobb fényűzés,, mint nálunk, mert hiszen egy. párisi szakácsnénak a fizetése messze meghaladja például egy tisztviselő, vagy egy tanár jövedelmét. Csakhogy a párisi háztartás vezetése nem is ró olyan kötelezettséget a háziasszonyra, mint nálunk, ahol, ha pontos, gondos háziasszony látja el a konyhát, ez annyit jelent, hogy reggeltől délidőig a konyhában kell szorgoskodnia. A párisi asszony hat órakor jön haza a munkából s hétkor már betálalja az ebédet, amely francia szokás szerint 4—5 fogásból áll. Semmi boszorkányság nem történt. A dolog magyarázata mindössze az, hogy az ebédhez szükséges élelmiszereket egészen, vagy részben elkészítve vette meg. Mert a párisi zöldségárus például az ujburgo- nyát, amelyet nálunk órák hosszat kapargatnak a konyhában, megtisztítva árulja, sőt ha valaki szeletekre vágva óhajtja, megkaphatja igy is, akár nyersen, akár pedig már ki is sütve azon forrón. Árulnak krumplit héjjában főzve, valamint puréenek összetörve is. Az összes zöld főzelékeket főve is árusítják s francia recept szerint ezeket be sem kell rántani, csupán vajjal leönteni. így árulják a zöldbabot, zöldborsót, karfiolt, parajt, de száraz babot is lehet főve kapni, valamirft salátának elkészítve is. A tojás kifőzve semmivel sem drágább, mint nyersen. A húst kicsontolva, szeletelve rakja ki a mészáros, amikor üzletét kinyitja. Egy percig sem kell várni, csak kiválasztani a megfelelő darabot, amely már le is van mérve és az ára — csinos kis cédulán — rá van Írva. A rántani való hús már „panirozva11 várja a háziasszonyt, a vagdalt hús ledarálva, a pácolásra szánt darabok bepácolva. Nem is beszélve arról a rengeteg kitűnő konzervről, ami a párisi háziasszonynak rendelkezésére áll, elég azt megemlítenem, hogy tésztát például sehol sem készítenek odahaza, — s máris nyilvánvaló, hogy a francia konyha ellátása valóságos gyerekjáték a magyarhoz képest. Minden utcában van pék, aki naponta frissen készíti a közkedvelt francia süteményeket. Itt vásárolja be a háziasszony a háztartásnak ezt a szükségletét, éppen úgy, mint a kenyeret, amelyet egyetlen háztartásban sem készítenek otthon. Főtt tésztát nem esznek a franciák, a leves- bevalót pedig szintén készen, megszáritva veszik. (Furcsa formájú a párisi kenyér: van vagy másfél méter hosszú, de nem sokkal vastagabb, mint nálunk az úgynevezett óriáskifli. Belül pedig hófehér és finom, akár a zsemlye.) Ilymódon a párisi gazdasszony hamar elkészül az ebéddel. Az „ebéddel11, amely tulajdonPráp vezető politikai napilapja Alapítva 1828. Alapitva 1828. a Kiterjedt politikai és közgazdasági hirszol gálát. • X Tózsdsjegyzésak: Prága Bécs. Budapest, Berlin, 2 n Páris, London és New-York. Jegyzések a bel- és S X külföidi árupiacról, különösen az angoi és m X amerikai piaookról. 2 ® KivAlé munheférsak: 1 2 LJoyd George. Kafka dr., Medinger dr., Spina J X tanár nerfizetgyftlésl képviselők. Spiegel tanár 5 Z és Ledebnr dr. szenátorok, etb. 6000 városban el 2 Z terjedvo, elsőroudü hirdetési orgánum. Havi elő 3 a, fizetést dij 17.- Kö Minden újságárudábán kap- S m ható. Közvetle*megrendelhető a kiadóhivatalnál A y Prága l.,Liliova 13.