Prágai Magyar Hirlap, 1925. július (4. évfolyam, 145-170 / 888-913. szám)

1925-07-26 / 166. (909.) szám

2 „Müller, született Mayer János" Osztrák képviselőnők törvényjavaslatot nyúj­tottak be a nemek egyenjogúsításáról. — A szülök kötelességei és jogai. — A férj és feleség viszonya. Bécs, julius 25. (A Prágán Magyar Hírlap bécsi tudó sió­jától.) Rendkívül érdekes, de egyúttal igen furcsa rendelkezéseket tartalmazó törvény­javaslatot nyújtottak be a nemzetgyűlésnek Popp és Proft képviselőnők az osztrák szo­ciáldemokrata párt megbízásából. A törvény- javaslat a nemek egyenjogúsítására és a csa­ládi élet reformiára vonatkozik és fantaszti­kus rendelkezéseket kíván törvénybe iktatni. A törvényjavaslat első pontja kimondja, hogy ha egy osztrák leány vagy asszony férjhez megy egy idegen állampolgárhoz, úgy nem veszti el az osztrák állampolgár­ságot. A második paragrafus a házastársak viszonyáról szól és kimondja, hogy a férjnek és feleségnek egyenlő jogaik és köteles­ségeik vannak. Kölcsönös hűséggel és támo­gatással tartoznak egymásnak és kötelezve vannak a házassági közösség fenntartására. A háztartás költségeinek fedezéséhez úgy a férj, mint a feleség köteles hozzájárulni. Ha az egyik házastárs képtelen magát fenntar­tani, úgy a másik köteles vagyona és kere­sete szerint ráutalt házastársát támogatni. Egészen újszerű és egyúttal humoros a harmadik paragrafus, amely szerint a házastársak a házasság megkötésekor csa­ládi nevet választhatnak. Eddig, miként az összes kulturállamok- ban, úgy Ausztriában is, a feleség és gyer­mekek a férj nevét viselték, vagyis a férj vezetékneve a családnév. Mostan a tör­vényjavaslat ezt meg akarja változtatni és kimondja, hogy az esküvőkor a házastársak családi nevet választhatnak. A választás azonban csakis a férj, vagy a feleség vezetékneve között történ­hetik. Vagyis, ha Mayer János bécsi hentes­mester feleségül veszi Müller Mici hajadont, úgy az esküvői szertartást végző pap meg fogja kérdezni a fiatalokat, hogy melyik nevet választják a kettő közül családi név­nek. Ha már mostan Müller Mici nagyon ragaszkodik saját nevéhez és Mayer János olyan szerelmes, hogy „minden áldozatra kész“, úgy menyasszonya kedvéért felveszi a Müller nevet és az esküvő után uj cégtáb­lát festethet hentesboltja számára: Müller, szül. Mayer János Ha a közös háztartás feloszlatására kerül a sor, úgy a bíróság a javakat feloszthatja a szétmenö házastársak között, sőt a tény­leges helyzet figyelembe vételével kötelez­_______________________________ * Vasárnap, julius 26. het i az egyik felet a másik fél további támo­gatására, vagy teljes eltartására. Vagyis ezentúl a bíróság a férjnek is megítélhet tartásdijat. A további paragrafusok a gyermekekre vonatkoznak. Mindkét házastársnak egyenlő jogaik és kötelességeik vannak a gyermekek­kel szemben. A polgári törvénykönyv eddig mindig az „atyai hatalomról,“ atyai jogokról be-1 Prága, julius 25. Stribrny György el sem búcsúzott volt még a vasutügyi minisztériumtól s máris megfuvatta a riadót a Ceské Slovoban a vá­lasztási harc első rohamára. Az első kirohanást a rajzolóból lett mi­niszter s a szocialistából nőtt többszörös mil­liomos a szociáldemokraták pozíciói ellen ve­zette. A legdühösebb csapásokat természe­tesen Bechyné volt és Márkovics jelenlegi kultuszminiszterre mérte. Nyílt hadüzenetével Stribrny a szoci­áldemokraták tudomására akarta adni, hogy a választási-küzdelmet a kultúrpoli­tika frontján akarja velők megvívni. A szociáldemokraták Stribrny ellensé­ges föllépésével két tűz alá kerültek. Balról — szociális részen — a kommunisták bom­bázzák őket s a proletáriátus elárulásának vádját vagdalják fejükhöz, jobbról pedig a nemzeti szocialisták vezetik a támadást a kultúrharc lobogója alatt. Kétségtelen dolog, hogy a szociáldemokraták élet-halál harc előtt állanak s a harc kimenetele kevés jóval biztatja őket. Az utolsó években a szociáldemokraták pozíciói erősen meggyöngültek. Magában a pártban is erős villongások és személyi har­cok dúltak s különösen nagy volt a torzsal­kodás a husosfazék körül. Bechyné, Habrman és a többi vezérek megtépázott tekintéllyel kerültek ki a koalíciós barátságból és erősen kétséges, hogy többé rehabilitálni tudják-e magukat. A szociáldemokraták és kommunisták között is véresre éleződött a viszony s a jelek szerint semmi kilátás sincs a kibékü­lésre. A nemzeti szocialistákkal való viszo­nyuk pedig adva van a múlttal. Mert amint­hogy a kommunista pártot egy szociálde­mokrata szecesszió hozta létre, éppen úgy alapította meg Klofács a kilencvenes évek­szélt. Ez a kifejezés mostan a „szülői jogok“ szavakkal helyettesítendő, mivel az anyát ugyanazon jogok illetik meg, mint az apát. Politikai körökben azt beszélik, hogy a polgári pártok képviselőnői is helyeslik a benyújtott szociáldemokrata törvényjavas­latot, amelyet összes groteszk, de el kell ismerni, egyes helyes részleteivel egyűrt az ősszel fog tárgyalni az osztrák nemzetgyűlés. ben a szociáldemokrata párttól elszakadt csoportjával, a maga nemzeti szocialista párt­ját. A kommunisták és a nemzeti szocialisták tehát egyformán a szociáldemokraták gyer­mekei. Érdekes és rendkívül jellemző az egész csehszlovák politikára, hogy most mind a két, szociáldemokrata méhbc! szüle­tett párt anyja ellen fordul, hogy leteritsék és véglegesen leszámoljanak vele. A sok vért vesztett szociáldemokraták­nak ilyen módon két fronton kell védekez­ni ők. Egyik oldalon a kultúrharc fegyverei, másikon pedig a munkásság szociális vád­jai ellen. Ismert dolog, hogy az 1920. évi válasz­tások alkalmával a szociáldemokraták (akkor még a kommunista irányzat csupán lappangó volt) teljes vehemenciával törtek a nemzeti szocialisták ellen. „Vyhladit ceskych socia- listov!“ — volt a jelszó, amelyet nem ered­ménytelenül vettek foganatba, mert a cseh nemzeti szocialisták csak azáltal érhettek el eredményt, hogy Kramárékkal vették föl a harcot és szavazataik javarészét tőlük hó­dították el. Most azonban megváltozott a helyzet: A cseh nemzeti szocialisták a hivatal­nokosztályt teljesen elvesztették, mert ez a nemzeti demokratákhoz csatlakozott. Szóval a jobboldalon veszteséget szenved­tek s a pótlást a baloldalon keresik. Azt remélik, hogy ezt a szociáldemokra­tákról és a kommunistákról leváló tömegek­ből fogják megkapni. Számításuk nem teljesen alap nélkül való, amit az is bizonyít, hogy a kommunista pártból kiváló munkásság nem a szociálde­mokratákhoz, hanem a nemzeti szocialisták­hoz csatlakozik. S azt beszélik, hogy Bubnik független kommunista frakciója is közelebb áll a nemzeti szocialistákhoz, mint a szociálde­mokratákhoz. A választás perspektívája még ködös és bizonytá ' - -í azonban bizonyos, hogy különöse. r ásság soraiban erős küzde­lemnek - ’ v/: Temtanui, ahol három-négy párt fog ;/• az elsőbbségért. A ,i mzeti szocialisták biztosra veszik ii uj választáson meg fognak erösöí . nyolc mandátummal (jelenleg <négy képviselőjük van\ úgy, hogy az VMEí-famentnek ők lennének a leg­erősebb:! . f $i, akár a kormányban foglal­nának hr ,. kár pedig az ellenzék padjai­ról csinál ||| politikájukat. A M*-'*' ' ggi-affér első viharai előtt még az volt r , ‘.liciós plánum, hogy a koaleált pártok í* vsen bocsátkoznak a választá­sokba s erejüket az ellenzék ellen for­dítják. Árny kiválása azonban megbon­totta az séget. A mzeti szocialista vezér most ab­ban b üodik, hogy külön utakra térve s akcló^ badságának biztosítása mellett több idményt érhet el pártjával, mintha -.ztoznia kellene a koalíció felelőssé­gében. ’ zért fújta meg és fújja azóta is állan­dóan a. harci riadót — a választási ütközetre, magasan lobogtatva a piraskelyhes lobogót. Egy politikai eredménnyel máris számol­hat. A „nemzeti kultúrharc14 jelszavának pri- vilegizálása idegessé tette a koalíciós test­vérpártokat s a nemzeti demokratákat eddig is- annyira befolyásolta, hogy a Marmaggi- ügyben már csaknem teljesen a huszita állás­pont mellé állottak. Fiaskóval végződött a pozsonyi kommunista gyűlés is Pozsony, julius 25. (Saját tudósítónktól.) A pozsonyi kom­munisták tegnap estére népgyülést hívtak össze, hogy egyrészt tiltakozzanak a prágai kémkedési ügyből kifolyóan történ letartóz­tatások, másrészt Major pozsonyi titkár is­mételt bebörtönzése ellen. A nagy agitáció dacára alig 400 ember jelent meg a téren, ahol Koutny képviselő és Svraka szenátor, Holláné, Mlinárik titkár és az ifjúmunkások nevében Vince beszélt. A gyűlés után a résztvevők a törvény­szék elé akartak fölvonulni, hogy kiszabadít­sák Major titkárt. A rendőri kordon azonban megakadályozta a fölvonulást s csupán né­hány embernek sikerült a mellékutcákon át a törvényszék épületét megközelíteni, ahol az Internacionálét akarták elénekelni, de azokat is szétkergette a rendőrség. Az ülés 9 órakor ért véget. Hat személyt letartózta­tott a rendőrség, mert a fölszólitás dacára is tovább tüntettek a törvényszék előtt. Jí. rázd míg /efszóíífunft, Aogy 4P:fáífi sessf A szociáldemokraták Stflbrau és fiákén fojtogató gyűrűiében Élet-halál harc a munkástömegek meghódításáért — Stribrny a kultúrharc hirdetésével rálicitál a szociáldemokratákra — Kraniár szélső huszita álláspontra kényszerül Állomás Kényelmes éveket Tolatni volna jó. Kirakni belőlük, Mi rájuk nem való. A jövő útjait Ami nem bírja ki, Feladó címére Visszaszállítani. Szivemen jelharang, Lelkemen barszalag, A sorsot iassitni, Amikor átszalad. _______ Falu Tamás. A láp tündére Irta: Somlay Károly. 1. A párás levegőben duzzadt feliegeiket najszol a szól, mely a hullámzó náderdőket végigszántva, fölriasztja a vizek birodalmá­ban tolászkodó gémeket és szárcsákat. Az ér alsó folyása mentén az uradalom egyik erdésze lépdel a pázsiton, amelyet egészen elöntött a fenókviz. Mire a nyírfákig gázol, a leány is a part. mellé taszigálja a csónakot- A vizsla észre­vehette, hogy valaki közeledik, mert ugatott. — Csönd, Rajkó, — intette le a leány az ebet és a vUijármiivccskét egy korcs égerfa törzséhez láncolva, kiugrott a csillagvirágtfs rétre. — Adjon Isten, Zsófika kisasszony, — köszönti a leányt az odaérkezett fiatal férfi. — Hát magát rni hordozza erre, Imre? — kérdezi tettetett meglepődéssel a leány. — A szivem, — feleli mosolyogva az er­dész és fegyverét fához támasztva, leül egy mohás tuskóra. — Bolondos, — déví^kodik csengő kaca­gással a leány. — De ha már itt van, akassza ie a csónak faráról a zsákot. Tele van hal­lal. öregapámnak ma fáin estebédet adok. — Csak már egyszer nékem készítene vacsorát az én kis tanyámon, — morog az erdész, aztán a halakat kiemelve a vízből, a ia’u fele mdúlnak. — Holnap, mikor az Orion fent lesz az égen, legyen a pákásztanyán az öreg Matyi kunyhójánál- Néhány szóm lesz magához­— Várni fogom, — mondta a férfi és szemmel kísérte Zsófikat, míg libegő alakja homállyá nem mosódott az áldozó Nap bi- borsugaraiban pirosodó fák között. 2. Egy kopott ház barnuil a faluvégen az akácok között. Az öreg Topolócz'ky Tádé kúriája, aki régebben híres lovász, agarász és sóik kártyacsata hőse volt Szabolcsban. Tádé ur haja akkor még acélszinü lehe­tett, a feleségét pedig legszebb asszonynak tartották a szabolcsi urak. Házasságukból egy leányka született, akit tizenhétéves ko­rában a nyiergyiházai huszárok egyik morva hadnagya Olimützbe szöktetett. A tekintetes asszonyt néhány év múltán megőrölte a bánat és a szégyen. Tádé ur pe* dig a sok keserűségre a korhelykediésben ke­resett vigaszt. A négyszáz hold ősi birtok hát leolvadt a kezén négyre. A guta is megle- gyintette. Egy őszi délután váratlan esemény szín­helye lett a kúria. Vendéget hozott a di'li- zsánszkoesi; egy nyolcéves leánykát. A véz­na gyerek az olmützi árvaház írásait szedte elő a táskájából, amelyekből Tádé ur ki'be- tüzte, hogy a kislány a tizenöt év előtt eh tűnt és az ohnützi kórházban meghalt Nelli- ke gyermeke. — Bár papi áldás nélkül született kölyök vagy, de mégis van benned néhány csepp az én véremből is. Nem dobhatlak hát a szemét­re, — morogta Topolócziky. Mire az unokája, a Zsófika húszéves lett, az öreget annyira megbénította a köszvér.y, ] hogy mozdulni sem tudott a szobából. Így az* I tán Zsófika nyakára szakadtak a gondok. Időközben olyan hírek tartották izgalom­ban a lápvidék lakóit, hogy a mocsarakat az állam lecsapatotja s szántóföldeket varázsolt a nádasok helyére. Mivel egyik-másik gaz* dának husz-harminc holdja is volt a lápon4 reménykedve várták a munkák megkezdését. Évekig vártak és mikor már belekeseredtek a várásba: örömmel adogatták el potom áron a lápillebményeket egy berlini mérnöknek, aki mintegy ezer holdat vásárolt össze­— A bolond német, akár egész életében se egyék egyebet csikós káposztánál, — ne* vetgéltek a parasztok­A harmincéves, zömök mérnök Topo- lóczkynál bérelt lakást. Alkalma volt hát a ház kisasszonyával is -megismerkedni. Valami delejezö hatalom sugározhatott a leány szeméből, mert úgy megbabonázta a lakójukat, hogy ez néha napokig sem moz­dult ki a házból. Az öregur is hamarosan megkedvelte az adomákban és ajándékokban kifogyhatatlan, vagyonos poroszt. 3. Éjfél lehetett. A nyári fehér éjszakák mé* la bája ömlött a láp világára. A pákász kuny­hójánál heverő erdész már boszankodni kez­dett, hogy ily sokáig várakoztatja öt a leány, miikor ez hirtelen csftk előtte termett. — Most már tudom, hogy miért hívnak téged a falubeliek a láp tündérének. Táján a holdsugárból testesültél ide élőlénnyé, — fo* gadta enyelgőn az erdész Zsófikat és helyet csinált számára a gyepre terített ponyván­— Ne fecsegjünk most, Imre- Hajnalra otthon kell lennem és fontos dolgokat akarok veled megbeszélni, — felelte a leány. — Hallgatlak Zsófi. — Tudod, hogy szeretlek. Rajtad kívül még senki iránt sem melegedett fel a szivem. Érzelmeimet azonban fontos körülmények befolyásolják . . . Szerelmemen kívül semmi egyebem nincsen számodra. — Ezzel is dúsgazdaggá teszel­— Jó, de én nem akarok bcléaszalódni a szegénységbe • . . Követelő vágyaim tiyo* mán egy parancsoló gondolat robbant fel bennem, amiből egy szép élet forrásai fakad­hatnak. — Nem értelek, Zsófi. A leány arcára forró vérhullámok zúdul­tak. Riadtan bámult a ködökbe; aztán, — mintha magának beszélne, — folytatta: — A mérnök nagyon gazdag. Ha kincsei­nek csak századrésze volna is az enyém, megint a nagyapám ökrei szántanának az eb kótyavetyélt birtokunkon. — Most már értek a szódból, Zsófi . s . Nékem ki kell takarodnom a szivedből. — Imre, csak téged szerettelek és csak téged foglak szeretni síromig ... De te is tudod, hogy az én anyám miatt tékozolta el nagyapám családunk ősiségét. Tehát reám hárult a kötelesség, hogy azt visszaszerez­zem. — Vagyis a mérnöké akarsz lenni..- Hát én majd keresztül huzom a számításaidat.... A sátán hozta ide ezt a poroszt­— Ö az enyém, tehát nincsen jogod hoz­zányúlni . . • Ha kábult fejjel gyilkolni akarsz, itt vagyok én . . . Én nem félek a ha­láltól, — mondta elszántan a leány és mielőtt a .gondolataiba süppedt erdész felocsúdott volna, elveszett az égerfák homályában. Néhány nap múlva a mérnök és vele Zsófika is elveszett a faluból. — Anyja vére, — dohogott az első per* cekben az öreg Topolócz'ky; de aztán bele­nyugodott a változhatatlanba. * Évek múltán egy bérkocsi állt meg a Topplóczky:kuria előtt- A kocsiról.fátyolos nő szállott le, alki ismerős lehetett itt, mert a tor­nácon át egyenesen az öregur szobájába yni* tott. — Zsófi . . . Álomképet látok, vagy va­lóban te áJlsz itt előttem? — hörögte szemét törülje tve az öreg. — Én vagyok nagyapám. Azért jöttem, hogy hátralevő napjait jólétben tölthesse.

Next

/
Thumbnails
Contents