Prágai Magyar Hirlap, 1925. július (4. évfolyam, 145-170 / 888-913. szám)
1925-07-17 / 158. (901.) szám
Péntek, julius 17. c/i^(WMíGm^Mnmp Irodalom és peiiiigia Irta: Sziklay Ferenc Ií. Legelőször is tisztázzuk az irodalom és poétika kölcsönös helyzetét. Igaz, hogy a múltban a magyar politika és irodalom egymást támogatva hozták meg a magyar nemzet reneszánszát, de ha sok mindenre lehet irányelvet találni a magyar múltban, ezt az egyet bajosan lehet áthozni a jelenbe, pláne nem úgy, ahogy Fleisoh- mann dr. képzeli, hogy a támogatás egyoldalú legyen, hogy az irodalom támogassa a politikát, viszont az irodalom a politikai élettől semmi támogatást ne kapjon. Mint ahogy eddig nem is kapott. Nem lehet áthozni a mába a magyar politikai irodalmi múlt példáját azért, mert az, amit ma politikának neveznek, azt a legnagyobb jóakarattal sem lehet a reformkorszak (azt sejtem, erre vonatkozik Fleischmann dr. utalása) politikájának utódjául tekinteni. A mai politikából hiányzik a régi magyar politika két lényeges alkotója, az ideális, emelkedett szellem és az önzetlenség. Régen a politikai elv szerves kialakulása, leszürődése volt történelmi és társadalmi tapasztalatoknak, eredménye évtizedes, évszázados meggondolásoknak, ma az elv kivülrő'l behozott elméleti valami, kiindulópont, vesszőparipa s lehetnek az elvek bármilyen szépek, nem bennük, de az életre való alkalmazásukban van a hiba. A legszebb elvek is bizalmatlanságot keltenek a világosan látó emberben, mert az elvek hirdetői viselkedésükkel, egyéni szereplésükkel eljátszák az elvek hitelét. Régen a nagy politikusok egyéni érdekeiket áldozták föl a köz, a nemzet hasznára, ma a közérdeket használja ki nagyon sok politikus egyéni érvényesülésre, anyagi boldogulásra. A régi magyar politika a legszentebb áldozatok sorozata, csupa lemondás évszázadok jogairól, a mai törtetés, könyököl és egyéni haszon után. A régi politikus magát és rendjét temette a földbe, hogy mások temploma számára alap lehessen, a mai politikus politikája a rókáé, aki a jóhiszemű kecske hátán jutott ki a kut'ból. A régi politika hivatás volt, a mai kenyérkereset. Ilyen körülmények között — s aki figyelemmel kisérte a köze! múlt politikai eseményeit, igazat fog adni megállapításaimnak — nem csoda, ha az iró s a vérbeli kulturmunkás óvakodik a politikával való együttműködéstől, mert félti a kultúra tisztaságát a kaotikus politikai élet mocskától. Szép dolog megmagyarázni akarni azt, hogy politikusaink mért nem törődtek az aktiv kulturális munkával, felszínesen nézve a dolgot igaza is van Flefsohmaijn dr.-nak, hogy a majdnem kizárólagos politikai tevékenységre a kormány politikája szorította rá az életünket, ele — éppen itt van a politikánk eredendő hibája, hogy engedtük minden energiánkat azon az utón elvezettetni, amit a kormány kiszabott nekünk. Ebben az egyben — és az ő szempontjukból — a csehek kiváló politikusoknak bizonyultak.. Egyszer megvilágítottam ezt a helyzetet, a Szepesi Hírlap jubiláns számában. A forradalom s az utána következő események nagy lelki feszültséget gyűjtöttek össze a lelkekben, amelyet le kellett vezetni. A kormány megnyitotta a politika zsilipjét, de a bőven ömlő víztömeg alá csak játékmalmot engedélyezett, mely nem életet őröl, csak kelepel magtalanul. Erdély magasabb kulturlen- dületének — az évszázadok alatt kifejlett erdélyi magyar szellem mellett, melyet még Pest centralizmusa sem tudott fölszivni — éppen az az oka, hogy a románok kevesebb pszichológiával bírván, lezárták a politika zsilipjét, a lelki feszültség, mint egy Nilus-áradás, szétfolyt a magyar televényen s megtermékenyítette a kultúra talaját. Ott, a legelején kellett volna megismerni, amit egypár év alatt beláttak a politikusaink, hogy az a kormány által nyitott ut vak árokba vezet s a lelki kompressziót nem szócsépelésre, de aktiv kulturmunkára kellett volna fölhasználni. Persze, sodródtunk az árral, könnyebb volt, szemkápráztató volt a merészség, amivel a zajló vizen eveztünk („Jól odamondott a kormány- nak!“), pedig nem hajrá kellett volna, inkább uj gát a politikai lefolyás eié! Még csak egy megjegyzést a politikára. Azt hiszem, téved Fleischmann dr., ha azt hiszi, hogy a létért való küzdelem nálunk egy a politikával. A politika a hat év alatt nem hogy összehangolta volna a lelkeket s igy biztosította volna az erők összefogását a létért való'küzdelemben, de éppen az elveken való lovaglás (mert szerencsétlenségünkre nemcsak egy elv dobódott a közvéleménybe) inkább elválasztotta egymástól a vezető egyéneket s egymással szembenéző, egymásra féltékeny csoportokra a tömeget. Nemcsak az egyes pártok viszonylatában, de ugyanazon egy párt egyes frakcióinak viszonylatában Is. Panaszolja Fleischmann dr., hogy nincsen Mii©fis$-érf nyerhet, ha vesz >wi\ I g tr w t n n i egy egész, csehszlovák állami ópitúszeti sorsjegyre. már augusztus hó l-í húzáshoz Gispieriü és Tsa MüizáfeaR nrotistava, ¥&r©$8í&z-ia8c*s. Mcgrcnrlcló-fk poslu-utalványou u os/.kóziilhotók n rá4n/ oU!?et«f< hokmrí -m m-llftt meg az irodalomban az erős nemzeti gondolat. Hát kérdem szeretettel, megvan-e ez a politikában? Van egy, csak egy: minden mellékes tekintettől ment magyar célra néző uralkodó elv? Nincs. Van kér. szoc. elv, kisgazda elv, polgári (jog) elv, hogy csak a szöv. ellenzéki pártokat vegyem; a magyar elv csak olyan, mint az abroncs a hordón, ami ha hibátlan is, csak kifolyik a tartalom, a lényeg a dongák közt, ha nincseMunkács, julius 16. (Saját tudósítónktól.) A napisajtó választási híreivel kapcsolatban a ruszinszkói kormánypártok vezérkara lázas organizáló munkához látott. Miig mostanáig csupán Ne- cas és tisztikara mozgott Ruszinszkó területén, addig most hirtelen a többi kormánypártok is hozzákezdtek az őslakosság megdolgozásához. Milyen „sikert" tudnak majd elkönyvelni, az nem kétséges, az őslakosság ultraellenzéki szellemét ismerve, annyi azonban bizonyos, hogy súlyos pénzeket dobtak ismét az agitátorok kezébe. A cseh nemzeti szocialisták, akiknek a Gagatkó-féle Trudovaja-partia révén van valami közük Ruszinszkóhoz, az elmúlt napokban tartottak országos kongresszust Munkácson. Jellemző ennek a koalíciós pártnak erkölcseire, hogy mig Prágában képviselői handabandáznak az egyház és állam szétválasztása és a Vatikánnal való szakítás mellett, addig itt az igazán vallásos ruszin hi- veik között a vallás védelmének hazug jelszavával operálnak. A kormány lapok nagyjelentőségűnek Budapest, julius 16. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Az Erzsébetvárosi Kör elleni bombamerénylet ügyében a budapesti Ítélőtáblán ma továbbfolytatták a bizonyítás kiegészítésére elrendelt tanúkihallgatásokat. Elsőnek Dwroszky nevű hordárt hallgatták ki, aki annakidején a Miklós. Andornak szánt bombacsomagot Miklós lakására felvitte. Minthogy a hordár egy előző vallomásában kijelentette, hogy ráismer arra az úriemberre, aki neki a csomagot átadta, ma szembesítették a vádlottakkal, de Dwroszky egyet sem ismert meg közülök. Utána K n e h 11 banktisztviselőt szólítja fel az elnök vallomástételre. Knéhtl tisztviselőtársa volt Márffynak az Iparbankban. Tanú határozottan emlékszik arra, hogy Márffy 1922 április 3-án szolgálatot teljesített. Tény az, hogy pénztárnyitáskor Márffyt a bankban nem látta. Az elnök további kérdéseire elmondja, hogy Márffy mindig pontosan járt a hivatalba s a pénztárkönyvben az említett napon csak Márffy neve szerepelt. Majd Márffy intéz az elnök utján a tanúhoz kérdéseket, amikre Knehtl kijelenti, hogy AJárffy csak abban az esetben távozhatott el Béos, julius 15. (A P. M. H. bécsi tudósítójától.) A bécsi kereskedelmi bíróság legközelebb szenzációs pert fog tárgyalni, amelyet a cseh- morva Norbert Langer & Söhne textilgyárak elhunyt társtulajdonosának, Langer Ottónak leánya indított a cég jelenlegi főnöke, Langer Adolf ellen. A leány apja, az elhunyt Ottó és a jelenlegi főnök, Adolf fivérek vol-- tak. A leány most azzal vádolja nagybátyját, hogy tízmillió cseh koronával megcsalta elhunyt apját. * Néhai Langer Ottó évtizedeken át társ- tulajdonosa volt a Norebrt Langer & Söhne cégnek, amely Csehszlovákiában a legnagyobb gyapjú- és szővetgyárak felett rendelkezik. A cég székhelye Sternbergben van, fiókjai pedig Deutsch-Liebaubati, Oskauban, Rostockban, Wildenschwertben és Bécsiben. Langer Ottó a hatalmas gyárakat fivérével, Langer Adolffal együtt vezette. Langer Adolf állandóan Becsben él. Az elhunyt Ottó az utóbbi években pa- ralizisben szenvedett, kény leien volt az űz-. riek jól összéeresztve. Hogy gondolja Fleischmann dr., hogy a politikából éppen az érintett hibák miatt kiábrándult Írótársadalom ehhez a bizonytalan, kaotikus politikai élethez kapcsolja magát? Milyen legyen az iró? Kisgazda, kér. szoc., jogpárti? Mert bizony mondom, ma a magyarságot (az u. n. „jó- magyarságot") ezen a szemüvegen nézik, ki-ki a maga pártállása szerint fújták fel kongresszusukat, tulajdonképpen azonban pár berendelt és megfizetett ruszinon kívül csak a párt alkalmazottai vettek azon részt. Csáíiíd-Neumannéknak a múlt választáson csúfos bukást elkönyvelt vezetősége is igyekszik uj organizációval valamit elérni. Ez természetesen bajosan fog sikerülni nekik, hiszen hívük egyáltalában nincsen. Barkaszó községben, ahol listájuk első képviselőjelöltje lakik, a múlt választáson a szavazatok tized- részét kapták meg. Jóllehet jóformán egyetlen pártszervezetük nincsen, a kormány pénzzel tömi őket, beregszászi körzetüknek újonnan felfogadott titkárai is jó pár ezer korona többletet jelentenek az adózóknak. Nóvum, hogy Mikié Vince parasztpártja is megmozdult, ha ugyan megmozdulásnak lehet nevezni erőfeszítésüket, arnely- lyel talajt akarnak itt biztosítani maguknak. A parasztpártnak ad hoc összecsapott vezérkara Beregszászon gyülésezett a napokban. Ezen az előkészítő gyűlésükön állítólag elhatározták, hogy Ruszinszkó-szerte agitációs gyűléseket fognak tartani. a bankból, ha pénztárát szabályszerűen másnak adta át. Harmadik tanú egy Tóth nevű szobafestő volt, aki annakidején együtt volt a fogházban Rádóval, az egyik vádlottal. Igen érdekes vallomást tesz, amellyel élénken megvilágítja Radónak a fogházban tanúsított viselkedését. Kijelenti, hogy Radó fogolytársait állandó színes mesékkel és hazugságokkal szórakoztatta, amiket senk! sem akart neki elhinni. Előtte is többször hangoztatta ártatlanságát. Többször dicsekedett azzal, hogy katonatiszt volt a háborúban. Gyakran hangoztatta azt is, hogy menyasszonyát Márffy és Marosi meg akarják ölni. A robbanásról csak annyit mondhat hogy ötperc- cerl a robbanás előtt távozott az Erzsébetvárosi Körből. Most Szász, a pör egyik elítéltje intéz hozzá kérdést, amire kijelenti, hogy Radó gyakran panaszkodott neki arról, hogy el kell hagynia az országot, mert a vérbiróság halálra ítélte őt. A tanút ezután szembesítik Radóval, akit határozottan felismer. A tárgyalás lapzártakor folyik s a tanú- kihallgatások még valószínűleg egy napot fognak igénybe venni. lettől visszavonulni és 1919-ben az orvosok beszámíthatatlan elmebetegnek nyilvánították. Mindazonáltal ebben az időben, 1920 május 18-án Adolf rávette Ottót, hogy Írjon alá egy nyilatkozatot, amelyben elismeri az 1918—19. évi mérleg helyességét, azonkívül törlését kéri a cégjegyzékből s 1.800.000 osztrák papirkorona ellenében úgy a maga, valamint felesége és leánya nevében lemond minden további igényéről. Miután Adolf eltávozott, a paralitikus Ottó elmondotta feleségének, hogy mit irt alá. — Mit is írtam mostan alá?! — kiáltott fel egy világos pillanatában, majd visszasü- lyedt letargiájába és néhány hónap múlva 1921 február 8-án meghalt. özvegye és kiskorú leánya a ^legnagyobb nyomorban maradtak vissza. Kétség- beesésükben Adolfhoz fordultak, aki végre hosszú könyörgésre kötelezte magát, hogy évente 3000 cseh korona nyugdijat fizet az özvegynek és az árvának, ha ök is lemondanak minden igényről a céggel és annak főnökével szemben. Az özvegy nagy. nyomorában Kermínypériok attakja Ruszinszkó őslakossága allén Szervezkednek a cseh nemzeti szocialisták — Csánki-Nemnannék uj organizációja — A Mikle-féle parasztpárt is mozgolódik Uj tanuk az erzsébetvárosi bombamerénylet pőrében A bombát vitt hordár nem ismeri föl küldőjét — Márffy alibije körül Kétszáz milliárdos per a „cseh Stinnes" ellen Hogyan fosztotta ki a cseh-morva Langer textilgyárak főnöke beteg fivérét? — „Mit is írtam mostan alá?!" aláírta a kért nyilatkozatot, most azonban pert indított a szívtelen sógor ellen és ebben a keresetben a kötött szerződések megsemmisítését kéri és tízmillió cseh koronát követel. Langer . Adolf vagyonát kereskedelmi körökben 200 millió cseh koronára becsülik és őt magát Morvaországban általában a „cseh Stinnes‘‘-nek nevezik. A szenzációs per kimenetelét Bécsben óriási érdeklődéssel várják. Lido, as e£@r illat és ezer virág városa Lido, julius hó. Nem teremnek itt vadon az agavék, aloék, kaktuszok, mint a Gravozából Raguzába vezető ut mentén, a tengerre hirtelen meredekséggel leszakadó sziklás partokon. Az Aroo melletti Ca- stello napos domboldalaiba kapaszkodó, szívós, görcsös olajfák ezüstös levelei sem fehérlenek az égető napon. A bájos Lugano-tó partján a hegyekhez simuló kis halászházak apró terraszain és ablakain tán festőibb a sok hosszan lefüggS színes virág. A Como partján Tremezzo Villa Charlottájának buja, szubtropikus növényzete tán inkább ringatja az embert abba az édes álomba, hogy itt lehet a földi paradicsom. Velence a megállapodott, leszürődött történelem, ahol csaknem minden nagjmbb palotából a történelem szele száll felénk. Emitt friss, fiatalos fejlődés. Amott a minden talpalatnyi földet lefoglaló ódon házak, amelyek a lagúnára nyíló ablakok kivételével még levegőt sem engednek be mohos falaik közé, nehogy patrícius] gőgjüket a jelen demokratikus levegője megfertőzze. A jelen idők napsugarától is mereven elzárkóznak. Kertek, két kisebb park kivételével, nem veszik körül büszke kő- és márványfalaikat. A zöldet s a szines virágot ablakaik s a lagúnákra kiugró bájos terraszaik díszeként tűrik csak meg. Amott nincs villamoszugás, autótülkölés, Velence az ilyet nem ismeri s nem fogja ismerni soha, de nincs édes madárcsicsergés sem. Reggel, ha felnyitom ablakaimat, meglátom a szép milliomos páduai özvegy Zaglia fölséges palotájának kertjében azokat a leanderfákat, melyeknek színét, pompáját máshol hiába keresnők. Ilyenkor mindig úgy hiszem, hogy fiatal, a legszebb rózsaszínbe és fehérbe öltözött leányok állnak előttem üdén, frissen, mosolyogva, valami nagy ünnepélyre felkészülten. Anyám minden tavasszal íelhozatta a pincéből ódon, állott, pince- szagu kedvenceit s meleg szeretetével s gyakori öntözgetéssel szépekké öltöztette őket. De hol voltak ezeknek szépségei s hol valamennyi eddig látottaké az itteniekhez. Ezek rózsaszín bíborban születtek. Ezek a velencei patrícius hölgyei a leandereknek. Talán a signora Ballarin háromemeletes palotájának virágdísze nem oly látvány, amely mindenkit megállásra kényszerít? Az egész palota aljától a tetejéig zölddel befuttatva, csak az ablakok maradnak üresen, helyet hagyva azoknak a lefüggő, színes, futó pelargoniáknak, amelyek piros, lila, rózsaszín szemeikkel előkandikálnak mosolyogva, kacagva, hivogatólag csábítva a járókelőket. Ki látott valaha is oly óriás Horteusiákat, mint a Regina-szálló kertjében? Mindegyik kii- lön-külön is egy-egy szép lila és rózsaszín csokor. De együtt! dúsan, bokrosán a falak tövében ki tudná a szépségüket leírni? S a Villa Orten- sia begóniáinak gazdag szinpompáját? Amint sötét bíborvörös s égő piros szemeikkel az izzó nap s a zivatar ellen védelmet nyújtó kis gyékényházuk alól ránk tekintenek. A Hotel de Baln Phoenix- és Legyezőpálmái, a Gera-kert óriási Kaktuszai, husvörös Kampa- nellái, haragoszöld Leucariája s hatalmas nagy levelű Musái, melyekről a lidói köznép azt mondja, hogy banánfák, amelyek itt nem hoznak gyümölcsöt, mind-mind szemet gyönyörkedtetők, szivet-lelket felüditők. Az egyik kertben az a vörös pomagranát fácska eredeti szinbe öltözött szép sétáló hölgy, aki mindenkitől megköveteli, hogy mégegyszer megforduljon utána s újból megnézze. Hosszú, árnyékos loggiák; befuttatott kioszk- szerű pavilonok; intim, kedves lugasok s szépen gondozott élő kerítések diszitik a kerteket. A jól ápolt Evonimusok például egy szép bubifrizurához hasonlók. Mindez oly szép, oly gyönyörű s annyi sok -szépséget rejtő, hogy oly nehéz megválni tőle. Most virit újból a Magnólia fényes, széles, zöld levelei közt oly büszkén, oly hófehéren ül húsos, pompás virága, mint egy mesebeli királynő. Most virit a Mimóza, valami csudálatos, finom illattal töltve meg a levegőt, amelyet Roget-Gallet s a többi párisi illatszerészek sem tudnak előállítani, ilyet csak minden művészek legnagyobb művésze: a természet teremt. S nekünk épp most kell megválnunk mindettől a szépségtől s ez ünneplés környezetből újból bele vetnünk magunkat a mindennapi élet vásáros forgatagába. De igy van jól. Csak a hétköznap szorgalmasan dolgozó tudja igazán értékelni az ünnep szépségét, fényét, nyugalmát, magasztosságát. Hokky Károly — (Uj rendőrpalota épül K-Gsán.) K. sáról ir.iá'k; a kassai rendőrigazgatóság most a régi 34-es kaszárnyába., székel, a:x..' an ez az épület “00111 felel tnieg már a követeimé* nyéknek. A belügyminisztérium ezért most engedélyezte e^y uj reudörigazgatósági palota építését, melynek munkálatai a legközelebbi időben megkezdődnek. !■ IS*- I