Prágai Magyar Hirlap, 1925. május (4. évfolyam, 98-122 / 841-865. szám)
1925-05-14 / 108. (851.) szám
4 Csütörtök, május 14, mindenki, aki a magyar művelődést üres szólamnál többre tartja. Mert Olvasóközönség híján veszendőbe megy itten minden szellemi érték. Emlékszem, valamikor régen, — talán igaz sem volt — ösmertem egy diákot, akinek a Kiaszikus Regénytár volt a szenvedélye. Erre költötte a zsebpénzét, meg amit óraadással keresett. Arról álmodozott, hogy egyszer majd övé lesz az egész Kiaszikus Regénytár és akkor majd addig fog takarékoskodni, amíg szép egyforma kötésbe öltöztetheti az egész sorozatot. Mert hát arra nem telt diákosan sovány erszényéből, hogy kötött példányokat vásároljon. És ösmertem egy vidéki magyar házat, ahol a könyv- szekrény volt a legszebb bútordarab és ahol a könyvnek nagyobb becsülete volt, mint ételnek, italnak. Régi dal, régi dal, régi dicsőségről. Vannak-e még könyvbarátok Szloven- szkóban és Ruszinszkóban? Kerülnek-e kemény százhúsz koronák magyar könyvre a csehszlovákiai magyarság művelődésének istájpolására? Akad-e még olyan eszme, ami meg tud élni a közöny légüres terében is, mindenféle kupaktanácsok pipafüstjében is? Vájjon meg tudnak-e barátkozni a könyvek barátai — egymással? Ember az emberrel? Hajlandóak leszünk-e leépiteni kis vetélkedéseinket, egymás ellen szegezett jelszavainkat, Pató Páljainkat és Hitetlen Tamásainkat a magyar művelődés érdekében? Mennyi kérdés és mennyi bizonytalanság, mennyi akadály és mennyi kétely — milyen siralmas dolog, hogy mai napság ilyen nehezen megy a barátkozás — könyvekkel, emberekkel. A párisi utca (Vegyeskereskedés és hangverseny) Páris, május 13. Nem egy 'korlátolt terjedelmű újságcikket, de egész köteteket 'lehetne Írni azokról a kisebb-nagyóbb szenzációkról, melyeiket naponta produkál a világ legérdekesebb színháza, a párisi utca. Itt most csak azokról a különlegességekről számolunk be, amelyek a miég oly föÉpe- tes szemlélőnek is azonnal föltűnnek s amelyeket áltmél'kodva llát a Parisba vetődött idegen, de amelyek a „benszülöttek” számára már annyira megszokottak, hogy mindennapos tartozékává lettek az életüknek. 1. Párisban mindent az utcán árulnak, vagy — helyesebben szólva — mindent árulnak az utcán. Itt tanyáznak az alkalmi árusok, akik egy bőrönddel a kezükben jönnek, megállnak valamelyik forgalmas utcasarkon s kinyitván a táskát, amelyből a legváltozatosabb árucikkek (zsebkendő, gumisarok, borotvaszappan, sekkem — méterszámra —, esernyő, vagy valami szépségápolószer) kerülnek elő, nagyhangon ajánlják portékájukat a járó-kelőknek. Sokan megállnak, nézegetik a holmikat s ha egy valóban vásárol is, aztán már egymásután jön a többi vevő. Amint az érdeklődés megcsappan, a kereskedő visszarakja az árut a bőröndbe és hóna alá csapva „az üzletet44, két utcával odébb „eitablirozza magát44. A legális kereskedők, a nagy cégek, nemcsak, hogy nem tiltakoznak ez ellen, hanem a maguk részére is biztosítani akarják az utcai árusítás előnyeit. A fűszeres, a mészáros, a virágkereskedő és a droguista éppen úgy kirakják árucikkeiket állványokon, vagy asztalokon ai nyilit utcára, mint a bútorkereskedő, vagy a könyvkereskedő. Egész szobaberendezéseket lehet látni az utcán, amelyek természetesen nem kis mértékben zavarják a közlekedést. A könyvesboltok előtt pedig állandóan sokan ácsorognak, miután a fölvágott példányokat bárki fölveheti és olvashatja: ha megtetszik neki a könyv, bemegy az üzletbe és kifizeti a-z árát, amely rá van írva, ha pedig nem tetszik, leteszi és tovább megy. Az üzletiek előtt kirakott rengeteg árunál mindenütt csak egy felügyelő van, vagy egy sem. Ha. az ember kiválaszt valamit, magának kell megkeresnie, hogy becsomagolják az árut és hogy kifizesse az árát. Élelmiszerüzletekben a hét bizonyos napjain ingyen „kóstolás44 van. Nagy plakátok hirdetik az utcán, hogy benn az üzletben ma bárki megkóstolhatja a cég kávéját, likőrjét, vagy borát. A csokoládé, vagy cukorka pedig nagy tálcákon hever künn az utcán, fölötte a biztató felírással: „Tessék megkóstolni!44 ' A legérdekesebb éz az utcai vásár a nagy áruházak előtt, amelyek tudvalévőén minden elképzelhető cikket árusítanak. A világhírű cégek, minit a Bon Marchée, Louvre, Samaritiaine, Printemps, vagy a Galerié La- fayette a hét egyes napjain az utcára is kiterjesztik árusításaikat. A több utcára szolgáló hatalmas épületek körül asztalokat helyeznek el s ezeken miniden lehető árut felhalmoznak. Ruhát, cipőt, bőröndöt, lábasokat, függönyt, zenélőórát, tenmszrakettet és ruhafogast éppen úgy árulnak itt, mint női kalapokat. Minden tárgyra rá van Írva az ára, amelyre természetesen nincs alku. Bárki fölpróbállhafja a neki tetsző kalapot, akár tizet is egymásután, tükör ellőtt, amely szintén rendelkezésre áll az utcán. 2. Utcai hangversenyek. Fényes délidében a legforgalmasabb boulevardon sétáló Amióta a tavasz pazar kézzel szórja üde zöldiét, mind kevesebben jönnek el a liliomok utcájába a könyvekhez. Csak a könyv szerelmesei és ,a magyar betű rajongói kopogtatnak ódon szekrényeink ajtóin. Ma mindössze ketten vitték a könyvet: egy asszony, aki magyar akar lenni és egy katona, aki magyar akar maradni. A tavasz leánya töri muzsikás nyelvünket, mégse ejtene ki egy idegen szót. Csillogó szemmel simogatja a könyveket s nagy halomba rakja maga elé a kiválasztottakat. — Mind, mind meg szeretném venni — mondja —, pedig nem vagyok magyar, de magyar akarok lenni a könyvekért, a szép, kedves, páratlan magyar könyvekért— Román asszony vagyok, de megtanultam, megszerettem a magyar nyelvet 1919-ben, mikor bevettük Budapestet. A vér a fejünkbe szaladt. — Ki is védte akkor Budapestet, mikor a román csapatok bevették? Elpirul. — No, no, nem kell haragudni. Úgy akartam mondani: amikor Budapesten a magyar szó és a magyar könyv bevette az én szivemet. S újból belemarkol a szekrénybe és még egy halom könyvet becsomagoltak — Vagy három könyvet kérek — mondja a katon'a, aki után lévai anya küldözgeti a kisbankokkal bélelt szarkalábos -leveleket Prága városába. — Csak magyar legyen a szava — feleli a kérdésre —, mindegy, hogy regény-e vagy vers. — Az ára? — Másnak 30. Magának, magyar katonatest- vér, 20. — Ha maguk ilyen szívesek a magyar katonához, én is az leszek a magyar könyvhöz. Van még 25 korona vacsorapénzem, adjanak azért is könyvet. S a könyvek mennek, szépasszony karján, magyar baka kebelén, mennek mosolyogva, boldogan ki a tavaszba ... 0. a.) — (Pribicsevics prágai jugoszláv követ lesz?) A zágrábi Obzor nagy cikket ir a jugoszláviai belpolitikai helyzetről és a radikálisok meg a Radics párt koalíciójának lehetőségéről. Ha ez a koalíció létre jön, akkor Svetozor Pribicsevics a jelenlegi közoktatás- ügyi miniszter nem maradhat meg a kormányban. A radikálisok most rá akarják bírni a minisztert, hogy mondjon le mandátumáról, amiért ellenértékűi a prágai követi állást kínálják fel neki. — (A budapesti egyetem jubileuma.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A budapesti magyar kir. Pázmány Péter Tudomány Egyetemen ma ünnepelték fényes keretek között az egyetem 290 éves fenállá- sának évfordulóját. — (A beregszászi Karpatverein megalakulása.) A Karpatverein egészséges mozgalma egynéhány agilis embernek megértése folytán eljutott Beregszászba is. A közönség meleg szeretettel karolta fel az ügyet és az egyesület már a napokban meg is alakul. fülét. Három-négy hangszer kísér egy jó- torku énekest, aki teljes ügy buzgalommal népszerűsíti az annyira divatos Mistinguette valamelyik slágerét. A muzsika valamelyik fölkapott francia zeneszerző müve, de már erősen érzik rajta az amerikai jazz-band párisi térfoglialása. Amikor az eleven, lüktető, fülbemászó slágert már annyiszor eljátszották, hogy a sűrű embergyürü, amely köréjük csoportosult,, velük énekli, akkor a — kottáját kezdik árusítani. A hallgatóságból néháT nyan vesznek, sokan idejében elmenekülnek. A zenészek fölszedelőzködnek és pár utcasarokkal messzebb, die mindig a legforgalmasabb pontokon, újra rágyújtanak ugyanarra a dalra és • fújják rendületlenül mindaddig, amíg csak velük nem fújja a párisi utca déli közönsége. Ha temperamentumos, örökifjú Mistinguette ma uj slágert énekel a C-asino de Parisban, két hét múlva nem akiad az óriási Párisban egyetlen suszterinas sem, aki ne azt fütyülné utcahosszat. A népszerűsítésnek ez a gyors munkája pedig a párisi utcai „hangversenyek4’ müve. Arató Erzsi. — (A külügyminiszter előadása Kassán.) Kacsai tudósítónk táviratozza: Benes dr. külügyminiszter Bukarestből visszatérően ma, szerdán délután 5 órakor érkezik Kassára és utána rögtön előadást tart a nemzeti színházban az aktuális külpolitikán kérdésekről. A külügyminiszter érkezésére a vasútnál nagyszabású fogadtatást Kfczitenek elő. (x) — (A genfi fegyverkereskedelmi konferencia.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A nemzetközi fegyverkereskedelmi értekezlet katonai bizottságának tegnapi ülésén elfogadták a magyar delegátusnak azt a javaslatát, hogy a lángvetőket törlik a fegyverek jegyzékéből. A konferencia helyt adott Baranyai dr. magyar kiküldött érvelésének, aki kijelentette, hogy a béke- szerződések megtiltják Magyarországnak, hogy lángvetőket használjon és gyártson. Ami pedig Magyarországnak tilos, az nem engedhető meg más országnak sem. — (Ellentétes hírek Zita exkirályné betegségéről.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon t Zita exkirálynéról bécsi jelentés szerint tegnap azt a hirt közöltük, hogy lequietói kastélyában súlyosan megbetegedett. Erre a hirre vonatkozólag Károlyi Józsefné grófné, akinek férje Spanyolországban tartózkodik ma kijelentette, hogy férjétől eddig még semmi hirt sem kapott, ezért nem is tartja valószínűnek. Mikor ő május elején Lequietót elhagyta, Zita exkirályné egész jó egészségben volt. Madridi hírek is megcáfolják a súlyos betegségről szóló híreket, mert Le- quietó polgármestere Bilbao kormányzójával csak a napokban tudatta, hogy Zita a legteljesebb egészségnek örvend. Ezzel szemben Schrager, a Habsburgok bécsi megbízottja nem tartja 'kizártnak a híreket, mert Zita nemrégiben ragadós torokbaj miatt szanatóriumban kezeltette magát és könnyen komplikációk állhatták be. — (Zászlóavatás.) Nagyszombatról jelenti tudósítónk: A Nagyszombati Sport Club pályáján e hó 10-én délután nagyarányú ünnepség keretében avatták fel a zsidó, cserkészek nagyszombati osztályának zászlaját. A kör egyhangú határozata. folytán Diamant Samunét és Haeker Oszkár- nét ruházták fel a zászlóainyai tisztséggel. Az ünnepélyt a cserkész- és tornászcsapatok felvonulása nyitotta meg. A zászlóavatás keretén belül megtartott atlétikai verseny a versenyzők fiatal korára való tekintettel nem hozott jelentékenyebb eredményeket, de még igy is figyelemre méltó volt a pozsonyi, komáromi, érsekujvári, trencsé- ni, pöstyéni, galgóci, nyitrai, szentgyörgyi, váguj- helyi és verbói cserkészeknek lelkes szereplése. Az ünmepély este nyolckor a Kereskedelmi Kör dísztermében folytatódott egy mindenképpen mivós kulturestéllyel. (o) xx A jó pap holtig tanul! Ez beigazolódik a dr. O étkor legújabb kiadású receptkönyv ének használatánál. Ezt a könyvet legmelegebben ajánlhatjuk hölgyolvasóinknak. Mindenki díjmentesen megkaphatja, ha dr. Oetker, Brünn céghez fordul. idegennek egyszerre muzsikaszó üti meg a Mennek a könyvek... Felhős, meleg, lokális viharokkal. — (Curie asszony, a rádium föítalálója Prágába jön.) A Loko Press airról értesül, hogy madame Curie, .a rádium föltalál ója, aki Párisban él és jelenleg Varsóban a nemzetközi kongresszuson tartózkodik, valószínűen július közepén pár napra Prágába érkezik. — (Frohreichet szabadlábra helyezik?) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Frohreich hozzátartozói ma 2 milliárd korona óvadékot ajánlottak fel az apósgyilkos Frohreich Ernő dr. szabadlábra helyezése érdekében. Frohreich a utóbbi időben teljesen elgyöngült, sőt állapata annyira súlyosbodott, hogy idegrohamokban órák hosszat eszméletleül fekszik. — (A szenátus ruszinszkói pétkája visszaérkezett Prágába.) A ^szenátus ruszinszkói pétkája, amint ezt már jelentettük, információs utón volt Ruszinszkóbaini. Az UTK értesülése szerint a pétika kedden visszatért Prágába. A magukkal hozott anyagot, amely Ruszinszkó gazdasági, szociális és kulturális viszonyait foglalja magában, most rendszeresen föl fogják dolgozni. Az anyag feldolgozásával kapcsolatos tanácskozásokat a jövő hét elején megkezdi a pétka. — (Letartóztattak egy apostolt.) Beregszászon a napokban feltűnt egy furcsáin' öltözött ember, aiki mindenkinek udvariasan köszönt. Vasárnap aztán kiderült, hogy az illető 'kicsoda. Mikor a templomból jöttek, a tömeg elé állt és szónokolni kezdett. „Emberek, szeressétek egymást, én nem vagyok bolond — kiáltotta az embereknek — legyünk jók. Akinek sok van, adjon a szegénynek. Vége lesz az életnek, még jók sem voltunk.“ A tömeg a szónoklatot először mosolyogva hallgatta, később megértést kezdett a különös emberrel szemben tanúsítani, de a közbelépő rendőr bekísérte. A rendőrségen 'kiderült, hogy nem bolond, ellenben közcsendháboritásért megindult ellene az eljárás. — (Felakasztották Molnár-Tóth Józsefet.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon:. A rákosszentimihályi Laehmann-csa- lád gyilkosát ma vezették utolsó útjára, a bitófa alá. Tegnap reggel 9 órakor hirdették ki a gyüjtöfogházban Molnár-Toth József előtt, hogy kegyelmi kérvényét a kormányzó elutasította. A sápadt és míg most is cinikus rablógyilkos minden látható izgalom nélkül, egykedvűen fogadta a döntést. Celláját ezután siralomházzá alakították át. Két szuro- nyos fegyőrt rendeltek melléje, kezéről leoldották a bilincseket s szabadon járhatott cellájában a fegyőrök kíséretében. Mikor Veres Béla dr. főügyészhelyettes megkérdezte van-e valami kívánsága, kiván-e papot, azt felelte, hogy gyónni nem akar, csak feleségével és nővérével akar még néhány szót váltani. Ezt a kívánságát meg is tették s felesége nővérével sírva búcsúzott tőle. A kivégzés ma reggel 8 órakor volt a gyiijtö- fogház udvarán. Az akasztást Báli M'hály utódja, a napokban kinevezett Gold Károly állami hóhér hajtotta végre, akinek hivatalba lépése óta ez volt első működése. — (Megölt gyermeket találtak.) Beregszászról jelentik: Técsőn Bokányi Zsigmond gazdálkodó földién egy leszegezett ládái találtak. Miután nem tudták, mi lehet benne, felvitték a csendőrségre, ahol óvatosan felnyitották és egy szépen felöltöztetett gyermek hulláját találták benne. A hulla, mint az orvos megállapította, mindössze pár hete feküdhet a ládában és már oszlásnak indult. A téesői csendőrség az anya kilétét most erősen nyomozza. — (Macdonald uj rezidenciája.) Londonból jelentik: Macdomald uj lakóházat vásárolt magának; megvette Hampsteadban Anna királynő volit rezidenciáját. A palotának négy fogadóterme, nyolc hálószobája és egy nagy hallja van. A palota megvételét Mac- doniaild azzal okolja meg, hogy a régi lakóházában nem volt elegendő hely könyvtárának elhelyezésére. — (Hir Szliácsgyógyfürdőröí.) Ezen világhírű szénsavdus és vasashév vizű gyógyhelyről azt az értesítést adják, hogy az elsőrangúan berendezett Bristol- és Tátraszállo- dákban kitűnő étlapból választott napi élelmezés szép ujoman berendezett szobával együtt előidényben 45, főidényben 56 koronáért kapható. A nagy külföldi érdeklődés miatt tanácsos lakást mielőbb lefoglalni. Cím: Bristol és Tátra üzemvezetősége, Szliács- fürdő. (Zólyom mellett.) WEeW¥BE¥ y nCGNTIET B»«»3re4aelflám és ^issrax^drtuiHxáz. képheredezés és é*»ületf*lw«íS«e;Eés, ex XeexrlsKxexdi ..3Vnoil" Ö'ffltiirnfflk ftépvtsefeíe és fölevatkata e^ész fxlooenseftá és Podkarpotfska Rxxss részére ITieflBses HxrfxwéRxAacfl és éMerml l»xeffl*«?B»«fi«ía5és«;l« KM DEfAll Fcfr-iatf&ci = Moiice — M €■»»«■ m'~ • F«fr-uMc«n 5© tf&MnzeNiDÓ